The marginal references are to the divisions and lines of Moore's "Oxford Dante." * * * * indicates a passage omitted in the translation; . . . indicates a hiatus in the Italian text. Villani makes the year begin on March 25th. Thus 1300 is still running till March 25th, 1301. For instance, Bk. VII., §9, gives the last day of February, 1265, as the date of the Battle of Benevento. By our reckoning this is the February of 1266. So too the Reconciliation of the Florentines by the Cardinal Latino, Bk. VII., §56, took place by our reckoning in February, 1279, and the death of Charles of Anjou, Bk. VII., §95, on January 7th, 1285, etc.
Master, M., Messer, all represent the Italian Messer. "Popolo" is translated "people" except where it means "the Democracy" as a form of government. It is there given untranslated. [? If this rule is ever departed from, it is through inadvertency.] The "popolari" or "popolani" are members of the "popolo" or people, sometimes opposed to the "Nobili," or old Nobility of birth, and sometimes to the "Grandi," or Magnates, the new nobility of wealth and status. To be "placed under bounds" appears to mean banishment or confinement, under the form of a prohibition to cross certain stated "bounds." The "Black" Cerchi are merely a branch of the Cerchi family: they were "Whites" politically. Villani was well acquainted with Dante's works, and evidently regarded him as an authority. Therefore it must not be taken for granted, without further thought, that in every case of agreement Villani's testimony is an independent confirmation of Dante. |