FrØken Helga and Kirstin the next day were much occupied in preparing Karl's outfit; old stockings had to have new feet, cloth had to be bought and the tailor sent for, as well as a Syjomfru, or seamstress, to assist about his shirts. An inquiry, however, directed to Hardy on the subject, put a stop to all the bustle. "How many stockings of a thick kind had Karl better take?" asked Helga. "We are preparing his outfit, and there is but a short time to get his clothes and shirts made." '"The less he takes the better," replied Hardy. "It is better he should get his clothes in England. He will then appear like lads of the same age do in England in dress. It is very galling to a lad not to be dressed as other boys. English boys are apt to tease on the subject of anything foreign in dress and manner. I know it is not good conduct to do so, but it is done. If, therefore, you will let me order his "But my father would find it difficult to pay for the expensive English things," retorted Helga. "No, he will not; that I will care for," said Hardy, using a familiar Danish phrase. "Then I must mention it to my father," said Helga. "Certainly," said Hardy; "but tell him that as I have undertaken to make an effort on Karl's behalf to assist him to an independent position, it will be less difficult for me to do so if he is well dressed." "You despise everything Danish, Herr Hardy, even a boy's clothes," said Helga, as she was leaving the room. "Stop," said Hardy; "I want to ask you one question. Do you not yourself think, FrØken Helga, that what I propose is best for Karl?" "Yes," said Helga, almost involuntarily. "Then why should you suggest to me that I despise everything Danish?" asked Hardy. "No country has interested me more." Helga looked at him, as if begging him to say no more, and went to her father's study. She told him what Hardy had said. "I think it is so noble of him, little father, to be so considerate; he seems to think beforehand of everything." "Yes," said Pastor Lindal, "I have learnt to know that if he does anything, he is sure to find out the "And I told him, little father, that he despised everything Danish, even to a boy's clothes," said Helga, between whom and her father existed a perfect trust in one another; "and he looked hurt, and I feel so sorry, little father." "You treat him as if you disliked him, Helga, but if you do he has certainly given no cause, and he is entitled to common civility. I think what you told me you said to him at the horse-race was irritating and wrong." "I feel it was, little father, but I do my utmost to try not to like him or any one. Kirstin has told him that my duty is to you and Karl and Axel, and that I could never marry. I know it is my duty to live for you, little father, and that you could not get on without me." "You have a duty to yourself, Helga," said her father, gravely, as he saw that his daughter liked Hardy, and that her conduct towards him had only been an effort to do what she thought her duty in life. He saw also that in a short time Hardy would see it too. "There is no man I like so much," added he; "but I do not wish to lead you to like any one, yet there is no good in struggling against what is natural and necessary. Now, Helga, answer me this—has he said anything to you?" "No, no; not a word!" replied Helga, quickly. "But, little father, he looks on me as an inferior," said Helga. "He is so superior in everything, that I feel as if he said, 'You are a simple country girl.'" "Well," said her father, "what are you else? But I am sure he never said or, by his manner, led you to infer that he thought you his inferior." "It is not that," said Helga. "If he but opens the door and enters a room or leaves it, he does so in a manner I cannot describe. He is not like other men. He does everything well and knows everything well. He makes me feel I am so small." "When he is with me," said the Pastor, "he makes me feel the better Christian and more kindly towards every one. When he first came he taught me one sentence I shall never forget, 'that kindliness is the real gold of life.'" "But you said that on the first Sunday he was here, little father, in your sermon," interrupted Helga. "But I learnt it from him," said the Pastor. "But there is something I think I had better tell you, as there should be perfect confidence, even in thought, between us, my child. When Karl came from the Jensens' the other day, he repeated what Mathilde Jensen said about Hardy buying Rosendal. I think myself it is probable—mind, I only say probable. I see he observes everything you do, and that your "Oh, little father, it cannot be true," said Helga; "it cannot be true!" "No, it is not true; but it is, as I said, probable," replied her father. "But there is one thing I should like to tell him myself, if you dislike what I have said, and that is, if he should entertain anything of the sort, that you have no wish in that direction. I do not think it right to let him nurse the probability in his mind that you might listen to him when he comes with his mother next year, when it would be painful to her to see her only son get a Kurv" (literally, a basket; the meaning is a rejection). "I think we should save them this, as it would be a heavy blow to both son and mother." "But Kirstin has told him I cannot marry, little father," said Helga, "and he believes it." "Herr Hardy will not care what an old woman says," replied her father; "but there is no need to say anything whatever, and nothing must be said unless you feel you could never listen to him." "I do not know what to say, little father," said Helga, with a bright gleam of coming happiness in her eyes. John Hardy was writing a letter to his mother. "We shall be home in ten days from the date of this letter, dearest mother, and this letter will be three days reaching you. The route we shall take is by the cattle steamer from Esbjerg to Harwich, from which latter place I will telegraph. I shall bring the two Danish horses I have bought for your own use, and as Garth has had them in training some time they will be ready for you to use at once. "I shall bring a son of Pastor Lindal's with me; his age is, as I have told you in a former letter, about sixteen. His father has been good to me, and would receive no payment for my stay with him; but I have left the money to be distributed in his parish as he should direct. My view is to let Karl Lindal stay at Hardy Place this autumn and winter, but in the spring to get him a situation with a foreign broker in London. His knowledge of English is only from what I have taught him, and it is necessary that he should learn more to fit him for an office in England. He is also a raw country lad, and a stay at Hardy Place will work a change, and prepare him for a wider sphere than a retired Danish parsonage. The tobacco parliament, as Hardy always called it, had scarcely began, when Kirstin announced that there was an Englishman at the door. "It is the Scotchman, Macdonald, the gardener, my mother has sent over to see Rosendal," said Hardy. "May he come in and show you his plans?" "We should like to see them beyond everything," said FrØken Helga, eagerly. "The difficulty about the place is that the farmyard is at the house," said Macdonald. Hardy interpreted. "We cannot interfere with that now, Macdonald. We must make the best of it as it is," said Hardy. "Just what I expected," said Macdonald, unfolding his plans. "There is the plan of Rosendal as it now is—that is, the house, woods, lake, and gardens; you must look it all over first, and see if you know the place, and then you'll be prepared for the next plan. You see, Mr. Hardy, there is practically little Hardy interrupted, but seeing the Pastor about to speak, said— "No, Herr Pastor; we must have FrØken Helga's opinion first. She it is that has so blamed the obstinacy of my conduct in thinking that Rosendal can be improved. Let her speak; but, first, Macdonald has more to say." Macdonald suggested several other changes, which, although small in themselves, yet in the aggregate made considerable alteration. "Well, FrØken Helga?" said Hardy, after she had seen the plans. "I think it will make Rosendal perfectly lovely," said Helga, warmly. "I should not have thought it possible so few simple changes could effect so much." "The cost," said the Pastor, "cannot be much either. I heartily approve of the plans." "We will come over and see you at Rosendal "He is a clever man," said the Pastor, referring to Macdonald. "He is a good man," said Hardy; "but he has been educated to such work, and consequently he sees things that did not even strike the quick intelligence of FrØken Helga Lindal." "I have been very foolish and——" said Helga, but stopped and blushed. "Not at all," said Hardy. "You had liked Rosendal as it is. It was very natural that you should have thought any change would be for the worse." "Thank you, Herr Hardy," said Helga; but her voice had a softer tone. "I wish," she added, after a pause, "you would sing to us the German song you sang once to my father." Hardy rose at once and did so. He looked round to ask if he should sing another song, when he saw Helga looking at him as a woman sometimes looks at the man to whom she has given her heart. Her back was turned to her father and brothers. Hardy sang the popular "Folkevise," beginning—
This song of the people possesses a rare plaintiveness,
is exquisitely tender. Helga had heard the song often, and sang it herself, but it had never seemed to possess such a depth of feeling. Hardy got up from the piano, and saw that Helga's eyes were tearful. "I thank you, Hardy," said the Pastor. "No man can sing like that unless his heart is true." "I am sure of it, father," said Helga. "I never heard anything so beautiful in my life!" "But, Hardy, you are going away; and how will you take the piano?" asked Pastor Lindal. "If you would allow it to remain with you, Herr Pastor, during the autumn and winter, I should be much indebted to you," said Hardy. "But if FrØken Helga would accept it as a recollection of a cool and calculating Englishman, I will give it her with pleasure." Before the Pastor could reply, his daughter had. "Thank you, Hardy, very much," said the Pastor. "You have done us many kindnesses; but after visiting the poor and the sick in my parish, the knowledge that I shall hear my daughter's voice, that is so like my wife's, singing in the winter evenings, will be a comfort to me." The next day they went to Rosendal, and met Macdonald with his plans. The being on the spot and understanding what was proposed to be done was a different thing to seeing the plans at the parsonage. The reality struck Helga. She was much interested, and Hardy saw that she understood and entered into everything. There was nothing to suggest or to alter in Macdonald's plans, and Hardy at once arranged for their execution. The Danish bailiff was at first obstructive, but Hardy's quiet, decisive manner changed the position, and gradually it dawned upon him that the place would be greatly improved, and that the residence of an English family for part of the year at Rosendal would not prejudice him. Karl and Axel had been on the lake trolling, but they had caught nothing, and came back disappointed to the mansion, and begged Hardy to fish, if but to catch one pike. "We must have a pike for dinner," said the Pastor, "and as the boys cannot catch one, you must, Hardy." "May I go in the boat?" asked Helga. "I have never seen Herr Hardy fish." "Oh, pike-fishing is nothing," said Karl "It is trout-fishing with a fly that Herr Hardy does so well." Hardy got into the boat, and put his gear in order, which had been disarranged by the boys' efforts to fish. A man accustomed to the lake rowed it, and Helga stepped into it. She remarked it was wet and dirty. "That is the boys' doing," said Hardy, as he pulled off his coat for her to sit on. They rowed on the lake, and Hardy cast his trolling-bait with the long accurate cast habitual to him, and caught four pike, and then directed the boat to be rowed ashore. As FrØken Helga stepped ashore, where her father and brothers were waiting for her, she said, "I can understand the boys' enthusiasm for Herr Hardy; when Lars (the boatman) pointed out a place where a pike might be, although yards away, the bait was dropped in it and the pike caught. I wish Herr Hardy would let me see him catch fish on the Gudenaa with flies." "We can do that to-morrow evening," said Hardy, "I cannot let little father miss his evening talk with you, Herr Hardy, and to get up at three in the morning these summer days is no hardship to me. May I go to-morrow?" asked Helga. "Certainly, if you wish it," said Hardy. As they returned home, Karl expressed no wish to ride Buffalo, and Garth rode it, and Hardy drove his Danish horses. "I should like to see how you drive; may I come up and sit beside you?" said Helga. After they had gone a little way, Hardy said to her, "Take the reins and drive. I have bought these horses for my mother, and she will drive them herself, and you can drive them. Draw the reins gently to the horses' mouths and let them go as you wish them. To slacken speed, draw the reins firmly but gently, and they will obey." Helga drove the carriage to the parsonage. "Little father," said Helga, "I have driven you all the way from the entrance gate at Rosendal." "I am glad," said the Pastor, "you did not tell me that before, as I should have been in great anxiety." "But Herr Hardy was sitting by me, little father," said Helga, "and there was no danger when he is near." |