Napoleon in Winter coat Napoleon. On quitting Moscow, the Grande ArmÉe fell into the hands of the Cossacks, who surrounded and pursued it to the frontier, and even some way beyond. They so harassed the French that the word “Cossack” soon became a synonym for “Terror,” not only in France but all over Europe, representing the height of greed, perfidy, and barbarity. But in pursuing and killing the enemy, the Cossacks were after all doing nothing more than their duty. At times they undoubtedly committed atrocities, but they often gave proof of humanity. “The Cossacks,” says Constant, the Emperor’s valet de chambre, “seem to have been created to be eternally perched on a horse. There is nothing more amusing than to see them try to walk. Their legs, bowed through the habit of gripping the horse’s flanks, resemble the arms of tweezers. When he dismounts, the Cossack seems to be on an element to which he does not properly belong. “The Emperor, on entering Gjatsk, escorted by two of these barbarians on horseback, ordered that vodka should be served out to them. They swallowed it as if it were On the road to Mozjaisk 300 Cossacks attacked at night a convoy of 350 carts, having a guard of four regiments of cavalry and two battalions of infantry. In a few moments the harness of all the carts was so hacked about that it was impossible for the drivers to proceed. Baron Fain speaks somewhat ironically of the Cossack tactics. “Although Kutuzof is rather weak in a pitched battle, he is at least unrivalled on the high-road. The audacity of these undisciplined hordes knows no limit. We have them in front of us, behind us, on our flanks. They face us at every turn. Perhaps the road to Viazma may free us of them for some days.” But after the battle of Viazma, the Russian infantry, which had taken a parallel road to cut off the French, disappeared, and Ney’s rear-guard was again beset by Cossacks. Importunate insects, to use SÉgur’s expression, mounted on little horses with roughed shoes, trained to gallop on the snow, they gave the retreating army no peace. “To complete the disorder of our retreat, which was of itself enough to undo us,” says RenÉ Bourgeois, “the Cossacks attacked us unceasingly.... As soon as our men caught sight of them, they would scatter in every direction. Some fled hurriedly to the front, while others fell back on the guard, or on some of the companies that were still to be found at intervals.” Another witness, A. F. de B—— adds this sketch—“The number of stragglers was so great that the Cossacks picked out their prisoners, taking those who seemed best dressed, and whom they imagined to have loot. They allowed the others to pass on, without seeming even to notice them.” “Napoleon did not, and above all would not, understand that the Cossack cavalry was unique of its kind, and in no way resembled regular horse.” It never risked a regular action unless victory was certain. If, however, he had seen the Cossack who, having put on the uniform of Marshal Ney, “the bravest of the brave,” went calmly about his business, he might have appreciated the fearlessness of these simple children of the steppes. “It is a historical fact,” writes Constant, “that the King of Naples impressed these barbarians greatly. The Emperor was told that they wished to name Murat their Hetman. Napoleon, amused at the proposal, said he would be delighted to second the nomination. It must be admitted that the King of Naples had something theatrical in his bearing calculated to appeal to these barbarians. It was said that by simply flourishing his great sabre he had put an entire horde to flight.” The author of the Journal de la Guerre relates that in spite of their critical position, the French troops laughed heartily at an incident that occurred during a Cossack attack. One of the enemy seized hold of one end of an enormous roll of fine linen. The other was held fast by a Frenchman, and as the Cossack galloped away, the roll was unwound and continued to extend in a long serpentine strip until “the barbarian” disappeared into a wood close by. Napoleon’s camp-beds, taken by the Cossacks, and now exhibited in the Museum of Armour in Moscow, are interesting. They are two in number, one large and the other small. The former was set up when Napoleon intended to make a more or less protracted stay. The covers were of lilac silk, and provided with pockets for the reception of papers, books, and reports to be read during the night. The relations between the French prisoners and their Cossack captors were at times marked with the utmost cordiality, if we may credit the following statement made by the author of the Journal de la Guerre—“Our artillery having been captured, the gunners were disarmed and marched off roped together. In the evening the Cossacks celebrated their victory by a great festivity, in which drinking and dancing played the principal part. In the expansiveness of their hearts they wished every one to participate in their good fortune, and remembering their prisoners, invited them to take part in the general merry-making. The unfortunate artillerymen desired nothing better than rest after their labours, but little by little, restored by the good cheer lavished upon them, they joined in the dances, and took a hearty part in the amusements of their captors. The Cossacks were so much delighted by this display of good-fellowship that they allowed the French to don their tunics and shakos, restored their side-arms, shook hands vigorously with their new friends, who embraced them in turn, and made the best of their way back to their quarters.” “He took us into the nearest hut. A woman appeared, and he told her to spread some straw and bring some warm water. Then he went away, giving us to understand by signs that he was coming back again. The woman threw down a little straw, but forgot all about the water, and we did not like to bother her about it. When he returned he at once signed to us, asking if we had had anything to eat. We shook our heads. He apparently bade the woman give us some supper, and when she refused, he rated her soundly. Then she showed him a basin containing some sort of broth in it, vowing, to all appearance, that that was all she had. The Cossack stormed and threatened, but in vain—she would do nothing but warm some water. The Cossack left us again, and soon returned with a piece of salt bacon; and we at once fell to, although it was quite raw. While we ate, the Cossack looked on with pleasure and signed to us not to eat too much at once. “When we had satisfied our hunger, he again spoke to the woman—apparently about bandages for our wounds. “The woman trembled in every limb, but still refused to give him anything. So he threw away his coat and pulled off his shirt, which he proceeded to cut in strips with his sword, and set to work to re-bandage our wounds. He talked the whole time he was engaged in this task, using a number of Polish and German words in the course of his remarks; but, however unintelligible this running accompaniment was, his actions clearly showed the nobility of his heart. I believe he was trying to make us understand that he had been accustomed to warfare for more than twenty years—he was about forty—that he had been in a number of great battles, and knew that one must learn after victory to be generous to the unfortunate. He pointed to his medals, as much as to say that such tokens of courage imposed upon him certain obligations. We were delighted at his magnanimity, and he could no doubt read in our faces the expression of our gratitude. I should have liked to say to him—‘Friend, rest assured that your kindness will never fade from our memory. There are but two witnesses of your humanity, for this woman is incapable of appreciating it. Only tell us your name, that we in turn may tell it to our comrades.’ At first he knelt down, but afterwards becoming tired of that attitude he sat on the floor with a leg on either side of my comrade. extract the ball with a rude knife which he now produced. He tried to probe the wound, but my friend screamed so loudly in his agony that he stopped. Laying his cheek on my comrade’s head, he seemed to ask pardon for the pain he had caused. At the sight of so much tenderness I could not forbear from seizing his hands and pressing them warmly. Summoning all the resources of my Polish, Russian, and German vocabulary, I tried to speak, but could not—my heart was full, and my eyes were wet with tears. “‘My dear, dear camarade!’ said he, making haste to get the wound dressed, for he seemed to fear there would not be time enough. “When my turn came, the kindly Cossack, having examined my wound, gave me by signs to understand that it was not deep, and would heal up of its own accord. The force of the lance-thrust must have been broken by my clothing. “He was still attending to our wants when one of his comrades called to him from the street—‘Pavlovski’—so that at last I learned his name—and he left us at once, followed by our blessing. “We thought we should probably never see our gallant Cossack again, but he returned very early the next day and examined the dressing of our wounds. He also brought us a couple of Russian biscuits apiece, and expressed his regret that he could do no more.” |