PROSPER MERIMEE.

Previous

Rarely, in these days of profuse and unscrupulous scribbling, do we find an author giving the essence, not a dilution, of his wit, learning, and imagination, dispensing his mental stores with frugal caution, instead of lavishing them with reckless prodigality. Such a one, when met with, should be made much of, as a model for sinners in a contrary sense, and as a bird of precious plumage. Of that feather is Monsieur Prosper MÉrimÉe. He plays with literature, rather than professes it; it is his recreation, not his trade; at long intervals and for a brief space, he turns from more serious pursuits to coquet with the Muse, not frankly to embrace her. Willing though she be, he will not take her for a lawful spouse and constant companion, but courts her par amours. The offspring of these moments of dalliance are buxom and debonair, of various but comely aspect. In two-and-twenty years he has written less than the average annual produce of many of his literary countrymen. In several paths of literature, he has essayed his steps and made good a footing; in not one has he continuously persevered, but, although cheered by applause, has quickly struck into another track, which, in its turn, has been capriciously deserted. His "Studies of Roman history" give him an honourable claim to the title of historian; his "Notes of ArchÆological Rambles" are greatly esteemed; he has written plays; and his prose fictions, whether middle-age romance or novel of modern society, rank with the best of their class. He began his career with a mystification. His first work greatly puzzled the critics. It professed to be a translation of certain comedies, written by a Spanish actress, whose fictitious biography was prefixed and signed by Joseph L'Estrange, officer in the Swiss regiment of Watteville. This imaginary personage had made acquaintance with Clara Gazul in garrison at Gibraltar. Nothing was neglected that might perfect the delusion and give success to the cheat; fragments of old Spanish authors were prefixed to each play, showing familiarity with the literature of the country; the style, tone, and allusions were thoroughly Spanish; and, through the French dress, the Castilian idiom seemed here and there to peep forth, confirming the notion of a translation. Clara was an Andalusian, half gipsy, half Moor, skilled in guitars and castanets, saynetes and boleros. L'Estrange makes her narrate her own origin.

"'I was born,' she told us, 'under an orange-tree, by the roadside, not far from Motril, in the kingdom of Granada. My mother was a fortune-teller, and I followed her, or was carried on her back, till the age of five years. Then she took me to the house of a canon of Granada, the licentiate Gil Vargas, who received us with every sign of joy. Salute your uncle, said my mother. I saluted him. She embraced me, and departed. I have never seen her since.' And to stop our questions, DoÑa Clara took her guitar and sang the gipsy song, Cuando me pariÒ mi madre, la gitana."

Biography and comedies were so skillfully got up, the deception was so well combined, that the reviewers were put entirely on a wrong scent. Two years later, M. MÉrimÉe was guilty of another harmless literary swindle, entitled La Guzla, a selection of Illyrian poems, said to be collected in Bosnia, Dalmatia, &c., but whose real origin could be traced no further than to his own imagination. Although the name was a manifest anagram of Gazul, the public were gulled. The deceit was first unmasked in Germany, we believe, by Goethe, to whom the secret had been betrayed. Thenceforward the young author was content to publish under his own name works of which he certainly had no reason to be ashamed. One of the earliest of these was, "La Jacquerie"—a sort of long melodrama, or series of scenes, illustrating feudal aggressions and cruelties in France, and the consequent peasant revolts of the fourteenth century. It shows much historical research and care in collection of materials, is rich in references to the barbarous customs and strange manners of the times, and, like the "Chronicle of Charles IX.," another historical work of M. MÉrimÉe's, has, we suspect, been found very useful by more recent fabricators of romances.

Educated for the bar, but not practising his profession, M. MÉrimÉe was one of the rising men of talent whom the July revolution pushed forward. After being chef de cabinet of the Minister of the Interior, Count d'Argout, he held several appointments under government, amongst others, that of Inspector of Historical Monuments, an office he still retains. In 1844 he was elected to a chair in the French Academy, vacant by the death of the accomplished Charles Nodier. He has busied himself much with archÆological researches, and the published results of his travels in the west of France, Provence, Corsica, &c., are most learned and valuable. In the intervals of his antiquarian investigations and administrative labours, he has thrown off a number of tales and sketches, most of which first saw the light in leading French periodicals, and have since been collected and republished. They are all remarkable for grace of style and tact in management of subject. One of the longest, "Colomba," a tale of Corsican life, is better known in England than its author's name. It has been translated with accuracy and spirit, and lately has been further brought before the public, on the boards of a minor theatre, distorted into a very indifferent melodrama. The Corsican Vendetta has been taken as the basis of more than one romantic story, but, handled by M. MÉrimÉe, it has acquired new and fascinating interest; and he has enriched his little romance with a profusion of those small traits and artistical touches which exhibit the character and peculiarities of a people better than folios of dry description. "La Double MÉprise," another of his longer tales, is a clever novelette of Parisian life. According to English notions its subject is slippery, its main incident, and some of its minor details, improbable and unpleasant, although so neatly managed that one is less startled when reading them than shocked on after-reflection. It certainly requires skilful management to give an air of probability to such a scene as is detailed in chapter five. A French gentleman, a man of fortune and family, mixing in good society, is anxious for an appointment at court, and to obtain it he reckons much on the influence and good word of a certain Duke of H——. There is a benefit night at the Opera, and the young wife of the aspirant to court honours has a box. Between the acts her husband, who has unwillingly accompanied her, rambles about the house, and discovers the Duke in an inconvenient corner, where he can see nothing. His grace is not alone, but in the society of his kept-mistress. To propitiate his patron, the unscrupulous husband introduces him and his companion into the box of his unsuspecting wife! The sequel may be imagined; the stare and titter of acquaintances, the supercilious gratitude of the Duke, the astonishment of the lady at the singular tone of the pretty and elegantly dressed woman with whom she is thus unexpectedly brought in contact, and whose want of usage bespeaks, as she imagines, the newly arrived provincial. All this, which might pass muster in a novel depicting the manners and morals of the Regency, is rather violent in one of our day; but yet, so cleverly are the angles of improbability draped and softened down, the reader perseveres. The plot is very slight; the tale scarcely depends on it, but is what the French call a tableau de moeurs, with less pretensions to the regular progress and catastrophe of a novel, than to be a mirror of everyday scenes and actors on the bustling stage of Paris life. The characters are well drawn, the dialogues witty and dramatic, the book abounds in sly hits and smart satire; but its bitterness of tone injured its popularity, and, unlike its author's other tales, it met little success. The opening chapter is a picture of a lively Parisian mÉnage, such as many doubtless exist; a striking example of a mariage de convenance, or mis-match.

"Six years had elapsed since the marriage of Julie de Chaverny, and five years and six months, or thereabouts, since she had discovered that it was impossible for her to love her husband, and very difficult to esteem him. He was not a bad man, neither could he be called stupid, nor even silly; she had once thought him agreeable; now she found him intolerably wearisome. To her every thing about him was repulsive and unpleasant. His most trifling actions, his way of eating, of taking coffee, of talking, gave her umbrage and irritated her nerves. Except at table, the pair scarcely saw or spoke to each other; but they dined together several times a-week, and that sufficed to keep up the sort of hatred Julie entertained towards her husband.

"As to Chaverny, he was rather a handsome man, a little too corpulent for his time of life, with a fresh complexion, full-blooded, and by no means subject to those vague uneasinesses which sometimes torment persons of more intellectual organisation. Piously convinced that his wife's sentiments towards him were those of tender friendship, the conviction caused him neither pleasure nor pain. Had he known Julie's feelings to be of an opposite nature, it would have made little difference to his happiness. He had served several years in a cavalry regiment, when he inherited a considerable fortune, became disgusted with garrison life, resigned his commission, and took a wife. It seems difficult to explain the marriage of two persons who had not an idea in common. On the one hand, a number of those officious friends and relations, who, as Phrosine says, would marry the republic of Venice to the Grand Turk, had taken much pains to arrange it: on the other, Chaverny was of good family; before his marriage he was not too fat; he was gay and cheerful, and what is called a good fellow. Julie was glad to see him at her mother's house, because he made her laugh with anecdotes of his regiment, droll enough, if not always in the best taste. She found him amiable, because he danced with her at every ball, and was always ready with excellent reasons to persuade her mother to remain late at theatre or party, or at the Bois de Boulogne. Finally, she thought him a hero, because he had fought two or three creditable duels. But what completed his triumph, was the description of a certain carriage, to be built after a plan of his own, and in which he was to drive Julie, as soon as she consented to become Madame de Chaverny.

"A few months of married life, and Chaverny's good qualities had lost much of their merit. He no longer danced with his wife—that of course. His funny stories had long been thrice told. He complained that balls lasted too late; at the theatre he yawned; the custom of dressing for the evening he found an insufferable bore. Laziness was his bane; had he endeavoured to please, perhaps he would have succeeded, but the least exertion or restraint was torture to him, as to most fat persons. He found it irksome to go into society, because there the manner of one's reception depends on the efforts one makes to please. A rude joviality suited him better than refined amusements; to distinguish himself amongst persons of a similar taste to his own, he had only to talk and laugh louder than his companions—and that he did without trouble, for his lungs were remarkably vigorous. He also prided himself on drinking more champagne than most men could support, and on leaping his horse over a four-foot wall in true sporting style. To these various accomplishments he was indebted for the friendship and esteem of the indefinable class of beings known as 'young men,' who swarm upon our boulevards towards eight in the evening. Shooting parties, country excursions, races, bachelors' dinners and suppers, were his favourite pastimes. Twenty times a-day he declared himself the happiest of mortals; and when Julie heard the declaration, she cast her eyes to heaven, and her little mouth assumed an expression of indescribable contempt."

We turn to another of M. MÉrimÉe's books, in our opinion his best, an historical romance, entitled 1572, a "Chronicle of the Reign of Charles the Ninth." "In history," says the author in his preface, "I care only for the anecdotes, and prefer those in which I fancy I discover a true picture of the manners and characters of a particular period. This is not a very elevated taste; but I own, to my shame, that I would willingly give the whole of Thucydides for an authentic memoir of Aspasia, or of one of Pericles' slaves. Memoirs, the familiar gossip of an author with his reader, alone supply those individual portraits that amuse and interest me. It is not from Mezerai, but from Montlue, BrantÔme, D'AubignÉ, Tavannes, La Noue, &c., that one forms a just idea of the French of the sixteenth century. From the style of those contemporary authors, we learn as much as from the substance of their narratives. In L'Estoile, for instance, I read the following concise note. 'The demoiselle de Chateau-neuf, one of the king's mignonnes, before he went to Poland, having espoused, par amourettes, the Florentine Antinotti, officer of the galleys at Marseilles, and detecting him in an intrigue, slew him stoutly with her own hand.' By the help of this anecdote, and of similar ones, which abound in BrantÔme, I make up a character in my head, and resuscitate a lady of Henry the Third's court." The "Chronicle" is the result of much reading and combination of the kind here referred to; and M. MÉrimÉe has even been accused of adhering too closely to reality, to the detriment of the poetical character of his romance. He does not make his heroes and heroines sufficiently perfect, or his villains sufficiently atrocious, to suit the palate of some critics, but depicts them as he finds evidence of their having existed—their virtues obscured by the coarse manners and loose morality, their crimes palliated by the religious antipathies and stormy political passions of a semi-civilised age. He declines judging the men of the sixteenth century according to the ideas of the nineteenth. And, with regard to minor matters, he does not, like some of his contemporaries, place in the mouth of a Huguenot leader, or a Guisarde countess, the tame and dainty phrase appropriate enough in that of an equerry, or lady of the bed-chamber at the court of the Citizen King. Eschewing conventionality, and following his own judgment, and the guidance of the old chroniclers, in whose quaint records he delights, he has written one of the best existing French historical romances.

It would have been easy for a less able writer than M. MÉrimÉe to have extended the "Chronique" to thrice its present length. It is not a complete romance, but a desultory sketch of the events and manners of the time, with a few imaginary personages introduced. Novel readers who require a regular denoÛment will be disappointed at its conclusion. There is not even a hint of a wedding from the first page to the last; and the only lady who plays a prominent part in the story, a certain countess Diane de Turgis, is little better than she should be. And yet, if we follow M. MÉrimÉe's rule, and judge her according to the ideas and morals of the age she flourished in, she was rather an amiable and proper sort of person. True, she sets her lovers by the ears, and feels gratified when they cut each other's throats: she even challenges a court dame, who has taken the precedence of her, to an encounter with sword and dagger, en chemise, according to the prevailing mode amongst the raffinÉs, or professed duellists of the time; and she writes seductive billets-doux in Spanish, and gives wicked little suppers to the handsome cavalier on whom her affections are set. But, on the other hand, she goes to mass, and confesses, and does her best to save her Huguenot lover's body and soul, and obtain the remission of her own sins by converting him from his heresy. So that, as times went in the year 1572, she was to be reckoned amongst the righteous. The handsome heretic, in whose present safety and future salvation she takes so strong an interest, is one Bernard de Mergy, who has come to Paris to take service with the great chief of his co-religionists, Admiral Coligny. His brother, George de Mergy, has deserted the creed of Calvin, and is consequently in high favour at the Louvre, but under the ban of his father, a stern old Huguenot officer, who will not hear the name of his renegade son. Bernard, whilst regretting his brother's apostasy, does not deem it necessary to shun his society. On the road he has been cajoled or robbed of his ready cash by a pretty gipsy girl, and his good horse has been stolen by one of the hordes of German lanzknechts, whom the recent civil war had brought to France. He reaches Paris with an empty purse, and is not sorry to meet his brother, who welcomes him kindly, and supplies his wants, but refuses to recant, and attempts to justify his backsliding. In the course of his defence he gives an insight into the prevalent corruption of the time, and shows how the private vices of great political leaders often marred the fortunes of their party.

"'You were still at school,' said De Mergy, 'learning Latin and Greek, when I first donned the cuirass, girded the Huguenot's white scarf, and took share in our civil wars. Your little Prince of CondÉ, who has led his party into so many errors, looked after your affairs when his intrigues left him time. A lady loved me; the prince asked me to resign her to him; I refused, and he became my mortal enemy. From that hour he lost no opportunity of mortifying me.

Ce petit prince si joli
Qui toujours baise sa mignonne,

held me up to the fanatics of the party as a monster of libertinism and irreligion. I had only one mistress; and as to the irreligion,—I let others do as they like, why attack me?'

"'I thought the prince incapable of such baseness,' said Bernard.

"'He is dead,' replied his brother, 'and you have deified him. 'Tis the way of the world. He had great qualities; he died like a brave man, and I have forgiven him. But then he was powerful, and on the part of a poor gentleman like myself, it was guilt to resist him. All the preachers and hypocrites of the army set upon me, but I cared as little for their abuse as for their sermons. At last one of the prince's gentlemen, to curry favour with his master, called me libertine, before all our captains. I struck him: we fought—and he was killed. At that time there were a dozen duels a day in the army, and no notice taken. In my favour an exception was made; I was fixed upon by the prince to serve as an example. The entreaties of the other leaders, including the Admiral, procured my pardon. But the prince's rancour was not yet appeased. At the fight of Jazeneuil, I commanded a company: I had been foremost in the skirmish; my cuirass battered and broken by bullets, my left arm pierced by a lance, showed that I had not spared myself. I had only twenty men left, and a battalion of the king's Swiss guards advanced against us. The Prince of CondÉ ordered me to charge them; I asked for two companies of reitres, and—he called me coward.'

"Mergy rose and approached his brother with an expression of strong interest. The Captain continued—his eyes flashing with anger at the recollection of the insult:—

"'He called me coward before all those popinjays in gilt armour who afterwards abandoned him on the battle-field of Jarnac. I resolved to die, and rushed upon the Swiss—vowing, if I escaped with life, never again to draw sword for that unjust prince. Grievously wounded, thrown from my horse, one of the Duke of Anjou's gentlemen, BÉville—the mad fellow whom we dined with to-day—saved my life, and presented me to the duke. He treated me well. I was eager for vengeance. They urged me to take service under my benefactor, the Duke of Anjou; they quoted the line—

Omne solum forti patria est, ut piscibus Æquor.

I was indignant to see the Protestants summoning foreigners to their assistance. But why disguise the real motive that actuated me? I thirsted for revenge, and became a Catholic, in hopes of meeting the Prince of CondÉ in fair fight, and killing him. A coward forestalled me, and the manner of the prince's death almost made me forget my hatred. I saw his bloody corpse abandoned to the insults of the soldiery; I rescued it from their hands, and covered it with my cloak. I was pledged to the Catholics; I commanded a squadron of their cavalry; I could not leave them. I have happily been able to render some service to my former party; I have done my best to soften the fury of religious animosities, and have been fortunate enough to save several of my friends.'

"'Oliver de Basseville tells every body he owes you his life.'

"'Behold me then a Catholic,' continued George, in a calmer voice. 'The religion is as good as another: and then it is an easy and pleasant one. See yonder pretty Madonna: 'tis the portrait of an Italian courtesan; but the bigots praise my piety when I cross myself before it. My word for it, I get on vastly better with Rome than Geneva. By making trifling sacrifices to the opinions of the canaille, I live as I like. I must go to mass—very good! I go there and stare at the pretty women. I must have a confessor—parbleu! I have one, a jolly Franciscan and ex-dragoon, who for a crown-piece gives me a ticket of confession, and delivers my billets-doux to his pretty penitents into the bargain. Mort de ma vie! Vive la messe!'

"Mergy could not restrain a smile.

"'There is my breviary,' continued the Captain, throwing his brother a richly-bound book, fastened with silver clasps, and enclosed in a velvet case. 'Such a missal as that is well worth your prayer-books.'

"Mergy read on the back of the volume, Heures de la Cour.

"'The binding is handsome,' he said, disdainfully returning the book.

"The Captain smiled, and opening it again handed it to him. Mergy then read upon the first page: La vie trÈs-horrifique du grand Gargantua, pÈre de Pantagruel: composÉe par M. Alcofribas, abstracteur de Quintessena."

Thus, in a single page, does M. MÉrimÉe place before us a picture of the times, with their mixture of fanaticism and irreligion, their shameless political profligacy and private immorality. Bernard de Mergy cannot prevail with his brother to return to the conventicle: so he accompanies him to mass—not to pray, but hoping to obtain a glimpse of Madame de Turgis, whom he has already seen masked in the street, and whose graceful form and high reputation for beauty have made strong impression on the imagination of this novice in court gallantries. On entering the sacristy, they find the preacher, a jolly monk, surrounded by a dozen young rakes, with whom he bandies jokes more witty than wise.

"'Ah,' cried BÉville, 'here is the Captain! Come, George, give us a text. Father Lubin has promised to preach on any one we propose.'

"'Yes,' said the monk; 'but make haste. Mort de ma vie! I ought to be in the pulpit already.'

"'Peste! Father Lubin, you swear like the king,' cried the Captain.

"I bet he would not swear in his sermon,' said BÉville.

"'Why not, if the fancy took me?' stoutly retorted the Franciscan.

"'Ten pistoles you do not.'

"'Ten pistoles? Done.'

"'BÉville,' cried the Captain, 'I go halves in your wager.'

"'No, no!' replied his friend, 'I will not share the reverend's money; and if he wins, by my faith! I shall not regret mine. An oath in pulpit is well worth ten pistoles.'

"'They are already won,' said Father Lubin; 'I begin my sermon with three oaths. Ah! Messieurs les Gentilhommes, because you have rapier on hip, and plume in hat, you would monopolise the talent of swearing. We will see.'

"He left the sacristy, and in an instant was in his pulpit. There was silence in the church. The preacher scanned the crowded congregation as though seeking his bettor; and when he discovered him leaning against a column exactly opposite the pulpit, he knit his brows, put his arms akimbo, and in an angry tone thus began:

"'My dear Brethren,

"'Par la vertu!—par la mort!—par le sang!'

"A murmur of surprise and indignation interrupted the preacher, or, it were more correctly said, filled up the pause he intentionally left.

"—— 'de Dieu,' continued the Franciscan, in a devout nasal whine, 'we are saved and delivered from punishment.'

"'A general burst of laughter interrupted him a second time. BÉville took his purse from his girdle, and shook it at the preacher, as an admission that he had lost."

The sermon that follows is in character with its commencement. Whilst awaiting its conclusion, Bernard de Mergy in vain seeks the Countess de Turgis; it is only when leaving the church that his brother points her out to him. She is escorted by a young man, of slight figure and effeminate mien, dressed with studied negligence. This is the terrible Count de Comminges, the duellist of the day, the chief of those raffinÉs who fought on every pretext, and often on no pretext at all. He had had nearly a hundred duels, and a challenge from him was held equivalent to a ticket for the hospital, if not to sentence of death. "Comminges once summoned a man to the PrÉ-aux-Clercs, then the classic duelling-ground. They stripped off their doublets, and drew their swords. 'Are you not Berny of Auvergne?' inquired Comminges. 'Certainly not,' replied his antagonist; 'my name is Villequier, and I am from Normandy.' 'So much the worse,' quoth Comminges, 'I took you for another man; but since I have challenged you, we must fight.' They fought accordingly, and the unlucky Norman was killed." Since the death of a Monsieur de Lannoy, slain at the siege of Orleans, Madame de Turgis is without a lover. Comminges aspires to the vacant post; his attentions are rather tolerated than encouraged; but he seems determined that if he does not succeed, nobody else shall, for he has constituted himself her constant attendant, and a wholesome dread of his formidable rapier keeps off rivals. He has sworn to kill all who present themselves.

By the interest of Coligny, whom Charles the Ninth affects to favour whilst he plots his death, Bernard de Mergy receives a commission in the army preparing for a campaign in Flanders. He goes to court to thank the king, and the following scene passes.

"The court was at the ChÂteau de Madrid. The queen-mother, surrounded by her ladies, waited in her apartment for the king to come to breakfast. The king, followed by the princes, slowly traversed the gallery, in which were assembled the nobles and gentlemen who were to accompany him to the chase. With an absent air he listened to the remarks of his courtiers, and made abrupt replies. When he passed before the two brothers, the Captain bent his knee, and presented the newly-made officer. Mergy bowed profoundly, and thanked his majesty for the favour shown him before he had earned it.

"'Ha! it is you of whom my father the Admiral spoke! You are Captain George's brother?'

"'Yes, sire.'

"'Catholic or Protestant?'

"'Sire, I am a Protestant.'

"'I ask from idle curiosity. The devil take me if I care of what religion are those who serve me well.'

"And having uttered these memorable words, the king entered the queen's apartments. A few moments later, a swarm of ladies spread themselves over the gallery, as if sent to enable the gentlemen to wait with patience. I shall speak but of one of the beauties of that court, where they so greatly abounded; of the Countess de Turgis, who plays an important part in this history. She wore an elegant riding-dress, and had not yet put on her mask. Her complexion, of dazzling but uniform whiteness, contrasted with her jet-black hair; her well-arched eye-brows, slightly joining, gave a proud expression to her physiognomy, without diminishing its graceful beauty. At first, the sole expression of her blue eye seemed one of disdainful haughtiness; but when animated in conversation, their pupils, dilated like those of a cat, seemed to emit sparks, and few men, even of the most audacious, could long sustain their magical power.

"'The Countess de Turgis—how lovely she looks!' murmured the courtiers, pressing forward to see her better. Mergy, close to whom she passed, was so struck by her beauty, that he forgot to make way till her large silken sleeves rustled against his doublet. She remarked his emotion without displeasure, and for a moment deigned to fix her magnificent eyes on those of the young Protestant, who felt his cheek glow under her gaze. The Countess smiled and passed on, letting one of her gloves fall before our hero, who, still motionless and fascinated, neglected to pick it up. Instantly a fair-haired youth, (it was no other than Comminges,) who stood behind Mergy, pushed him rudely in passing before him, seized the glove, kissed it respectfully, and presented it to Madame de Turgis. Without thanking him, the lady turned towards Mergy with a look of crushing contempt; and, observing Captain George at his side, 'Captain,' said she, very loud, 'where does that great clown spring from? He must be some Huguenot, judging from his courtesy.'

"The laughter of the bystanders completed the embarrassment of the unlucky Bernard.

"'He is my brother, madam,' was George's quiet reply; 'he has been three days at Paris, and, by my honour! he is not more awkward than Lannoy was, before you undertook his education.'

"The Countess coloured slightly. 'An unkind jest, Captain,' she said: 'Speak not ill of the dead. Give me your hand; I have a message to you from a lady whom you have offended.'

"The Captain respectfully took her hand, and led her to the recess of a distant window. Before she reached it, she once more turned her head to look at Mergy.

"Still dazzled by the apparition of the beautiful Countess, whom he longed to look at, but dared not, Mergy felt a gentle tap upon his shoulder. He turned and beheld the Baron de Vaudreuil, who drew him aside, to speak to him, as he said, without fear of interruption.

"'My dear fellow,' the Baron began, 'you are a stranger at court, and are probably not yet acquainted with its customs?'

"Mergy looked at him with astonishment.

"'Your brother is engaged, and not able to advise you; if agreeable to you I will replace him. You have been gravely insulted; and seeing you in this pensive attitude, I doubt not you meditate revenge.'

"'Revenge?—on whom?' cried Mergy, reddening to the very white of his eyes.

"'Were you not just now rudely pushed aside by little Comminges? The whole court witnessed the affront, and expect you to notice it suitably.'

"'But,' said Mergy, 'in so crowded a room as this an accidental push is nothing very extraordinary.'

"'M. de Mergy, I have not the honour to be intimate with you: but your brother is my particular friend, and he will tell you that I practise as much as possible the divine precept of forgiveness of injuries. I do not wish to embark you in a bad quarrel, but at the same time it is my duty to tell you that Comminges did not push you accidentally. He pushed you, because he wished to insult you; and if he had not pushed you, you would still be insulted; for, by picking up Madame de Turgis's glove, he usurped your right. The glove was at your feet, ergo it was for you alone to raise and return it. And you have but to look around; you will see Comminges telling the story and laughing at you.'

"Mergy turned about. Comminges was surrounded by five or six young men, to whom he laughingly narrated something which they listened to with curious interest. Nothing proved that his conduct was under discussion; but at the words of his charitable counsellor, Mergy felt his heart swell with fury.

"'I will speak to him after the hunt,' he said, 'and he shall tell me—'

"'Oh! never put off a good resolution; besides, you offend Heaven much less in challenging your adversary immediately after the offence than in doing it when you have had time to reflect. In a moment of irritation, which is but a venial offence, you agree to fight; and if you afterwards fulfil your agreement, it is only to avoid committing a far greater sin, that of breaking your word. But, I forget that you are a Protestant. Nevertheless, arrange a meeting with him at once. I will bring you together.'

"'I trust he will not refuse to make a fitting apology.'

"'Undeceive yourself, comrade. Comminges never yet said, I was wrong. But he is a man of strict honour, and will give you every satisfaction.'

"Mergy made an effort to suppress his emotion and assume an indifferent air.

"'Since I have been insulted,' he said, 'I must have satisfaction. And whatever kind may be necessary, I shall know how to insist upon it.'

"'Well spoken, my brave friend; your boldness pleases me, for you of course know that Comminges is one of our best swordsmen. Par ma foi! he handles his blade right cunningly. He took lessons at Rome, of Brambilla, and Petit-Jean will fence with him no longer.' And whilst speaking, Vaudreuil attentively watched the countenance of Mergy, who was pale, but from anger at the offence offered him rather than from apprehension of its consequences.

"'I would willingly be your second in this affair, but I take the sacrament to-morrow, and, moreover, I am engaged to M. de Rheincy, and cannot draw sword against any but him.'[B]

"'I thank you, sir. If necessary, my brother will second me.'

"'The Captain is perfectly at home in these affairs. Meanwhile, I will bring Comminges to speak with you.'

"Mergy bowed, and turning to the wall, did his best to compose his countenance and arrange what he should say. There is a certain grace in giving a challenge, which habit alone bestows. It was our hero's first affair, and he was a little embarrassed; he was less afraid of a sword-thrust than of saying something unbecoming a gentleman. He had just succeeded in composing a firm and polite sentence, when Baron de Vaudreuil, taking him by the arm, drove it out of his head.

"'You desire to speak to me, sir?' said Comminges, hat in hand, and bowing with an impertinent politeness, which brought an angry flush upon Mergy's countenance.

"'I hold myself insulted by your behaviour,' the young Protestant instantly replied, 'and I desire satisfaction.'

"Vaudreuil nodded approvingly; Comminges drew himself up, and placing his hand on his hip, the prescribed posture in such circumstances, replied with much gravity:

"'You constitute yourself demander, sir, and, as defendant, I have the choice of arms.'

"'Name those you prefer.'"

Comminges reflected for an instant. "'The estoc,' he at last said, 'is a good weapon, but it makes ugly wounds; and at our age,' he added, with a smile, 'one is not anxious to appear before one's mistress with a scarred countenance. The rapier makes a small hole, but it is enough.' And he again smiled, as he said, 'I choose rapier and dagger.'

"'Very good,' said Mergy, and he took a step to depart.

"'One moment!' cried Vaudreuil; 'you forget the place of meeting.'

"'The Court uses the PrÉ-aux-Clercs,' said Comminges; 'and if the gentleman has no particular preference—— '

"'The PrÉ-aux-Clercs—be it so.'

"'As to the time, I shall not be up before eight o'clock, for reasons of my own—you understand—I do not sleep at home to-night, and cannot be at the PrÉ before nine.'

"'Let nine be the hour.'

"Just then Mergy perceived the Countess de Turgis, who had left the Captain in conversation with another lady. As may be supposed, at sight of the lovely cause of this ugly affair, our hero threw into his countenance an additional amount of gravity and feigned indifference.

"'Of late,' said Vaudreuil, 'it is the fashion to fight in crimson drawers. If you have none, I will send you a pair. They look clean, and do not show blood. And now,' continued the Baron, who appeared quite in his element, 'nothing remains but to fix upon your seconds and thirds.'

"'The gentleman is a new comer at Court' said Comminges, 'and perhaps might have difficulty in finding a third. Out of consideration for him I will content myself with a second.'

"With some difficulty, Mergy contracted his lips into a smile.

"'Impossible to be more courteous,' said the Baron. 'It is really a pleasure to deal with so accommodating a cavalier as M. de Comminges.'

"'You will require a rapier of the same length as mine,' resumed Comminges; 'I can recommend you Laurent, at the Golden Sun, Rue de la FÉronnerie; he is the best armourer in Paris. Tell him you come from me, and he will treat you well.' Having thus spoken, he turned upon his heel, and rejoined the group he had lately left.

"'I congratulate you, M. Bernard,' said Vaudreuil; 'you have acquitted yourself admirably. Exceedingly well, indeed. Comminges is not accustomed to hear himself spoken to in that fashion. He is feared like fire, especially since he killed Canillac; for as to St Michel, whom he killed a couple of months ago, he did not get much credit by that. St Michel was not particularly skilful, whilst Canillac, had already slain five or six antagonists, without receiving a scratch. He had studied at Naples under Borelli, and it was said that Lansac had bequeathed him the secret thrust with which he did so much harm. To be sure,' continued the Baron, as if to himself, 'Canillac had pillaged the church at Auxerre, and trampled on the consecrated wafers: no wonder he was punished.'

"Mergy, although far from amused by this conversation, thought himself bound to continue it, lest a suspicion offensive to his courage should occur to Vaudreuil.

"'Fortunately,' he replied, 'I have pillaged no church, and never touched a consecrated wafer in my life; so I have a risk the less to run.'

"'Another caution. When you cross swords with Comminges, beware of one of his feints, which cost Captain Tomaso his life. He cried out that the point of his sword was broken. Tomaso instantly guarded his head, expecting a cut; but Comminges's sword was perfect enough, for it entered, to within a foot of the hilt, Tomaso's breast, which he had exposed, not anticipating a thrust. But you fight with rapiers, and there is less danger.'

"'I will do my best.'

"'Ah! one thing more. Choose a dagger with a strong basket-hilt; it is very useful to parry. I owe this scar on my left hand to having gone out one day without a poniard. Young Tallard and myself had a quarrel, and for want of a dagger, I nearly lost my hand.'

"'And was he wounded?' inquired Mergy.

"'I killed him, thanks to a vow I made to St Maurice, my patron. Have some linen and lint about you, it can do no harm. One is not always killed outright. You will do well also to have your sword placed on the altar during mass. But you are a Protestant. Yet another word. Do not make it a point of honour not to retreat; on the contrary, keep him moving; he is short-winded; exhaust his breath, and, when you find your opportunity, one good thrust in the breast and your man is down.'

"There is no saying how long the Baron would have continued his valuable advice, had not a great sounding of horns announced that the King was about to take horse. The door of the apartment opened; and his Majesty and the Queen-mother made their appearance, equipped for the chase. Captain George, who had just left his lady, joined his brother, and clapped him joyously on the shoulder.

"'By the mass!' he cried, 'thou art a lucky rogue! Only see this youngster, with his cat's mustache; he has but to show himself, and all the ladies are mad after him. The handsome Countess has been talking about you for the last quarter of an hour. Come, good courage! During the hunt, keep by her stirrup, and be as gallant as you can. But what the devil's the matter with you? Are you ill? You make as long a face as a preacher at the stake. Morbleu! cheer up, man!'

"'I have no great fancy to hunt to-day,' said Bernard; 'and I would rather—'

"'If you do not hunt,' whispered Vaudreuil, 'Comminges will think you are afraid.'

"'I am ready,' said Mergy, passing his hand across his burning brow, and resolved to wait till after the hunt to inform his brother of his adventure. 'What disgrace,' thought he, 'if Madame de Turgis suspected me of fear; if she supposed that the idea of an approaching duel prevented my enjoying the chase.'

"During the hunt, Bernard swerves not from the side of the Countess, who accords him various marks of favour, and finally dismisses Comminges, who has also escorted her, and has a tÊte-a-tÊte ride with her new admirer. She well knows that a duel is in the wind, and dreads it, for Mergy's sake. Hopeless of his escape with life from the projected combat, she tries at least to save his soul, and makes a bold attempt at his conversion. But on that head he is deaf even to her voice. Baffled, she essays a compromise.

"'You heretics have no faith in relics?' said Madame de Turgis.

"Bernard smiled.

"'And you think yourselves defiled by touching them?' she continued. 'You would not carry one, as we Roman Catholics are wont to do?'

"'We hold the custom useless, to say the least.'

"'Listen. A cousin of mine once attached a relic to his hound's neck, and at twelve paces fired at the dog an arquebuse charged with slugs.'

"'And the dog was killed?'

"'Not touched.'

"'Wonderful! I would fain possess such a relic.'

"'Indeed!—and you would carry it?'

"'Undoubtedly—since the relic saved the dog, it would of course—But stay, is it quite certain that a heretic is as good as a Catholic's dog?'

"Without listening to him, Madame de Turgis hastily unbuttoned the top of her closely fitting habit, and took from her bosom a little gold box, very flat, suspended by a black ribbon. 'Here,' she said,—'you promised to wear it. You shall return it me one day.'

"'Certainly. If I am able.'

"'But you will take care of it? No sacrilege! You will take the greatest care of it!'

"'I have received it from you, madam.'

"She gave him the relic, and he hung it round his neck.

"'A Catholic would have thanked the hand that bestowed the holy talisman.'

"Mergy seized her hand, and tried to raise it to his lips.

"'No, no! it is too late.'

"'Say not so! Remember, I may never again have such fortune.'

"'Take off my glove,' said the lady. Whilst obeying, Mergy thought he felt a slight pressure. He imprinted a burning kiss on the white and beautiful hand."

"Frank and free were the dames of the ninth Charles's court. Faithless in the virtues of the relic, feverishly excited by the novelty of his situation, and by the preference the Countess has shown him, which has given life a tenfold value in his eyes, Mergy passes an agitated and sleepless night. When the Louvre clock strikes eight, his brother enters his apartment, bringing the necessary weapons, and vainly endeavouring to conceal his sadness and anxiety. Bernard examines the sword and dagger, the manufacture of the famous Luno of Toledo.

"'With such good arms,' he said, 'I shall surely be able to defend myself.' Then showing the relic given him by Madame de Turgis, and which he wore concealed in his bosom, 'Here too,' he added with a smile, 'is a talisman better than coat of mail against a sword-thrust.'

"'Whence have you the bauble?'

"'Guess.' And the vanity of appearing favoured by the fair, made him for a moment forget both Comminges and the duelling sword that lay naked before him.

"'I would wager that crazy Countess gave it you! May the devil confound her and her box!'

"'It is a relic for protection in to-day's encounter.'

"'She had better have worn her gloves, instead of parading her fine white fingers.'

"'God preserve me,' cried Mergy, blushing deeply, 'from believing in Papist relics. But if I fall to-day, I would have her know that I died with this upon my heart.'

"'Folly!' cried the Captain, shrugging his shoulders.

"'Here is a letter for my mother,' said Mergy, his voice slightly tremulous. George took it without a word, and approaching the table, opened a small Bible, and seemed busy reading whilst his brother completed his toilet. On the first page that offered itself to his eyes, he read these words in his mother's handwriting; '1st May 1549, my son Bernard was born. Lord, conduct him in thy ways! Lord, shield him from all harm!' George bit his lip violently, and threw down the book. Bernard observed the gesture, and imagining that some impious thought had come into his brother's head, he gravely took up the Bible, put it in an embroidered case, and locked it in a drawer, with every mark of great respect.

"'It is my mother's Bible,' he said.

"The Captain paced the apartment, but made no reply."

According to the established rule in such cases—a rule laid down for the especial behoof, benefit, and accommodation of romance writers—the hero of a hundred duels falls by the maiden sword of the tyro, who escapes with a slight wound. So signal a triumph makes the reputation of Mergy. His wound healed, and all danger of persecution by the powerful family of Comminges at an end, he reappears at court, and finds that he has in some sort inherited the respect and consideration formerly shown to his defunct rival. The politeness of the raffinÉs is as overpowering as their envy is ill concealed; and, as to the ladies, in those days the character of a successful duellist was a sure passport to their favour. The raw provincial, so lately unheeded, has but to throw his handkerchief, now that he has dabbled it in blood. But the only one of these sanguinary sultanas on whom Mergy bestows a thought, is not to be found. In vain does he seek, in the crowd of beauties who court his gaze, the pale cheek, blue eyes, and raven hair of Madame de Turgis. Soon after the duel, she had left Paris for one of her country seats, a departure attributed by the charitable to grief at the death of Comminges. Mergy knows better. Whilst laid up with his wound, and concealed in the house of an old woman, half doctress, half sorceress, he detected a masked lady, whom he recognised as De Turgis, performing for his cure, with the assistance of the witch, certain mysterious incantations. They had procured Comminges's sword, and rubbed it with scorpion oil, "the sovereign'st thing on earth" to heal the wound the weapon had inflicted. And there was also a melting of a wax figure, intended as a love charm; and from all that passed, Bernard could not doubt that the Countess had set her affections on him. So he waits patiently, and one morning, whilst his brother is reading the "Vie trÈs-horrifique de Pantagruel," and he himself is taking a guitar lesson from the Signor Uberto Vinibella, a wrinkled duenna brings him a scented note, closed with a gold thread, and a large green seal, bearing a Cupid with finger on lips, and the Spanish word, Callad, enjoining silence.

The best picture of the massacre of St Bartholomew we have read in a book of fiction, is given by M. MÉrimÉe, in small compass and without unnecessary horrors. Less than an hour before its commencement, the Countess informs her lover of the fate reserved for him and all of his faith. She urges and implores him to abjure his heresy; he steadfastly refuses—and she, her love redoubled by his courageous constancy, conceals him from the assassins. In the disguise of a monk, he escapes from Paris, and makes his way to La Rochelle, the last stronghold of the persecuted Protestants. On the road, he falls in with another refugee, the lanzknecht Captain Dietrich Hornstein, similarly disguised and bound to the same place. There is an excellent scene at a country inn, where four ruffians, their hands reeking with Protestant blood, compel the false Franciscans to baptise a pair of pullets by the names of carp and perch, that they may not sin by eating fowl on Friday. Mergy at last loses patience, and breaks a bottle over one of their heads; and a fight ensues, in which the bandits are worsted. The two Huguenots reach La Rochelle, which is soon afterwards besieged by the king's troops. In a sortie, Bernard forms an ambuscade, into which his brother unfortunately falls, and receives a mortal wound. Taken into La Rochelle, he is laid upon a bed to die; and, refusing the spiritual assistance of Catholic priest and Protestant minister, he accelerates his death by a draught from Hornstein's wine flask, and strives to comfort Bernard, who is frantic with remorse.

"He again closed his eyes, but soon re-opened them and said to Mergy: 'Madame de Turgis bade me assure you of her love.' He smiled gently. These were his last words. In a quarter of an hour he died, without appearing to suffer much. A few minutes later BÉville expired in the arms of the monk, who afterwards declared that he had distinctly heard in the air the cries of joy of the angels who received the soul of the penitent, whilst subterraneous demons responded with a yell of triumph as they bore away the spiritual part of Captain George."

"It is to be seen in any history of France, how La Noue left La Rochelle, disgusted with civil wars and tormented by his conscience, which reproached him for bearing arms against his king; how the Catholic army was compelled to raise the siege, and how the fourth peace was made, soon followed by the death of Charles IX.

"Did Mergy console himself? Did Diana take another lover? I leave it to the decision of the reader, who thus will end the romance to his own liking."

By his countrymen, M. MÉrimÉe's short tales are the most esteemed of his writings. He produces them at intervals much too long to please the editor and readers of the periodical in which they have for some time appeared,—the able and excellent Revue des Deux Mondes. Once in eighteen months, or two years, he throws a few pages to the public, which, like a starved hound to whom a scanty meal is tossed, snaps eagerly at the gift whilst growling at the niggardliness of the giver: and the publisher of the Revue knows that he may safely print an extra thousand copies of a number containing a novel by Prosper MÉrimÉe. Now and then, M. MÉrimÉe comes out with a criticism of a foreign book. His last was a review of "Grote's Greece," and he has also written a paper on "Borrow's Spanish Rambles." A man of great erudition and extensive travel, he is thoroughly master of many languages, and, in writing about foreign countries and people, steers clear of the absurd blunders into which some of his contemporaries, of respectable talents and attainments, not unfrequently fall. His English officer and lady in Colomba are excellent; very different from the absurd caricatures of Englishmen one is accustomed to see in French novels. He is equally truthful in his Spanish characters. A great lover of things Spanish, he has frequently visited, and still visits, the Peninsula. In 1831 he published, in the Revue de Paris, three charming letters from Madrid. The action of most of his tales passes in Spain or Corsica, or the South of France, although he now and then dashes at Parisian society. With this he has unquestionably had ample opportunity to become acquainted, for he is a welcome guest in the best circles of the French capital. Still we must hope there is some flaw in the glasses through which he has observed the gay world of Paris. The "Vase Etrusque" is one of his sketches of modern French life, in the style of the "Double MÉprise," but better. It is a most amusing and spirited tale, but unnecessarily immoral. Had the heroine been virtuous, the interest of the story would in no way have suffered, so far as we can see; and that which attaches to her, as a charming and unhappy woman, would have been augmented. This opinion, however, would be scoffed at on the other side of the Channel, and set down as a piece of English prudery. And perhaps, instead of grumbling at M. MÉrimÉe for making the Countess Mathilde the mistress of Saint Clair—which nothing compelled him to do—we ought thankfully to acknowledge his moderation in contenting himself with a quiet intrigue between unmarried persons, instead of favouring us with a flagrant case of adultery, as in the "Double MÉprise," or initiating us into the very profane mysteries of operatic figurantes, as in "ArsÈne Guillot." Even in France, where he is so greatly and justly admired, this last tale was severely censured, as bringing before the public eye phases of society that ill bear the light. Fidelity to life in his scenes and characters is a high quality in an author, and one possessed in a high degree by M. MÉrimÉe; but he has been sometimes too bold and cynical in the choice and treatment of his subjects. "La Partie de Tric-trac," and "L'EnlÈvement de la Redoute," are amongst his happiest efforts. Both are especially remarkable for their terse and vigorous style. We have been prodigal of extracts from "Charles IX."—for it is a great favourite of ours—and, although well known and much esteemed by all habitual readers of French novels, it is hitherto, we believe, untranslated into English. But we shall still make room for

THE STORMING OF THE REDOUBT.

"I rejoined the regiment on the evening of the 4th September. I found the colonel at the bivouac. At first he received me rather roughly; but after reading General B's. letter of recommendation, he changed his manner, and spoke a few obliging words. He presented me to my captain, who had just returned from a reconnoissance. This captain, whom I had little opportunity to become acquainted with, was a tall dark man, of hard and repulsive physiognomy. He had been a private soldier, and had won his cross and his epaulets on the battle-field. His voice, hoarse and weak, contrasted strangely with his gigantic stature. They told me he was indebted for this singular voice to a bullet that had passed completely through his body at Jena.

"On hearing that I came from the school at Fontainbleau, he made a wry face, and said, 'My lieutenant died yesterday.'—I understood that he meant to say, 'You are to replace him, and you are not able.' A sharp word rose to my lips, but I repressed it.

"The moon rose behind the redoubt of Cheverino, situate at twice cannon-shot from our bivouac. She was large and red, as is common at her rising; but that night she seemed to me of extraordinary size. For an instant the black outline of the redoubt stood out against the moon's brilliant disc, resembling the cone of a volcano at the moment of an eruption.

"An old soldier who stood near me, noticed the colour of the moon. 'She is very red,' he said; ''tis a sign that yon famous redoubt will cost us dear.' I was always superstitious, and this augury, just at that moment, affected me. I lay down, but could not sleep; I got up and walked for some time, gazing at the immense line of fires covering the heights beyond the village of Cheverino.

"When I deemed my blood sufficient cooled by the fresh night air, I returned to the fire, wrapped myself carefully in my cloak, and shut my eyes, hoping not to re-open them till daylight. But sleep shunned me. Insensibly my thoughts took a gloomy turn. I said to myself, that I had not one friend amongst the hundred thousand men covering that plain. If I were wounded, I should be in an hospital, carelessly treated by ignorant surgeons. All that I had heard of surgical operations returned to my memory. My heart beat violently; and mechanically I arranged, as a species of cuirass, the handkerchief and portfolio that I carried in the breast of my uniform. I was overwhelmed by fatigue, and continually fell into a doze, but as often as I did so, some sinister idea awoke me with a start. Fatigue, however, at last got the upper hand, and I was fast asleep when the reveillÉ sounded. We formed up, the roll was called, then arms were piled, and according to all appearance the day was to pass quietly.

"Towards three o'clock an aid-de-camp arrived with an order. We resumed our arms; our skirmishers spread themselves over the plain; we followed slowly; and in twenty minutes we saw the Russian pickets withdraw to the redoubt. A battery of artillery took post on our right hand, another on our left, but both considerably in advance. They opened a vigorous fire upon the enemy, who replied with energy, and soon the redoubt of Cheverino disappeared behind a cloud of smoke.

"Our regiment was almost protected from the Russian fire by a ridge. Their bullets, which seldom came in our direction—for they preferred aiming them at the artillery—passed over our heads, or at most sent earth and pebbles in our faces.

"When we had received the order to advance, my captain looked at me with an attention which made me pass my hand two or three times over my young mustache, in the most cavalier manner I could assume. I felt no fear, save that of being thought to feel it. These harmless cannon-balls contributed to maintain me in my heroic calmness. My vanity told me that I ran a real danger, since I was under fire of a battery. I was enchanted to feel myself so much at my ease, and I thought with what pleasure I should narrate the capture of the redoubt of Cheverino in the drawing-room of Madame de B——, Rue de Provence.

"The colonel passed along the front of our company and spoke to me. 'Well!' he said, 'you will see sharp work for your first affair.'

"I smiled most martially, and brushed my coat-sleeve, on which a ball, fallen about thirty paces from me, had sent a little dust.

"It seems the Russians perceived how small was the effect of their round shot, for they replaced them by shells, which could reach us better in the hollow where we were posted. A tolerably large fragment of one of these knocked off my shako and killed a mail beside me.

"'I congratulate you,' said the captain, as I picked up my shako. 'You are safe for to-day.' I knew the military superstition which holds the maxim Non bis in idem to be as applicable on a battle-field as in a court of justice. I proudly replaced my shako on my head. 'An unceremonious way of making people bow,' said I, as gaily as I could. Under the circumstances, this poor joke appeared excellent. 'I congratulate you,' repeated the captain; 'you will not be hit again, and to-night you will command a company, for I feel that my turn is coming. Every time I have been wounded, the officer near me has received a spent ball, and,' he added in a low voice, and almost ashamed, 'all their names began with a P.'

"I affected to laugh at such superstitions. Many would have done as I did—many would have been struck, as I was, by these prophetic words. As a raw recruit I understood that I must keep my feelings to myself, and always appear coldly intrepid.

"After half an hour the Russian fire sensibly slackened; then we emerged from our cover to march against the redoubt. Our regiment was composed of three battalions. The second was charged to take the redoubt in flank on the side of the gorge; the two others were to deliver the assault. I was in the third battalion.

"On appearing from behind the sort of ridge that had protected us, we were received by several volleys of musketry, which did little harm in our ranks. The whistling of the bullets surprised me: I turned my head several times, thus incurring the jokes of my comrades, to whom the noise was more familiar. 'All things considered,' said I to myself, 'a battle is not such a terrible thing.'

"We advanced at storming pace, preceded by skirmishers. Suddenly the Russians gave three hurras, very distinct ones, and then remained silent, and without firing. 'I don't like that silence,' said my captain. 'It bodes us little good.' I thought our soldiers rather too noisy, and I could not help internally comparing the tumultuous clamour with the imposing stillness of the enemy.

"We rapidly attained the foot of the redoubt: the palisades had been broken, and the earth ploughed by our cannonade. With shouts of 'Vive l'Empereur!' louder than might have been expected from fellows who had already shouted so much, our soldiers dashed over the ruins.

"I looked up, and never shall I forget the spectacle I beheld. The great mass of smoke had arisen, and hung suspended like a canopy twenty feet above the redoubt. Through a gray mist were seen the Russian grenadiers, erect behind their half-demolished parapet, with levelled arms, and motionless as statues. I think I still see each individual soldier, his left eye riveted on us, the right one hidden by his musket. In an embrasure, a few feet from us, stood a man with a lighted fuse in his hand.

"I shuddered, and thought my last hour was come. 'The dance is going to begin,' cried my captain. Good-night.' They were the last words I heard him utter.

"The roll of drums resounded in the redoubt. I saw the musket muzzles sink. I shut my eyes, and heard a frightful noise, followed by cries and groans. I opened my eyes surprised to find myself still alive. The redoubt was again enveloped in smoke. Dead and wounded men lay all around me. My captain was stretched at my feet; his head had been smashed by a cannon-ball, and I was covered with his blood and brains. Of the whole company, only six men and myself were on their legs.

"A moment of stupefaction followed this carnage. Then the colonel, putting his hat on the point of his sword, ascended the parapet, crying 'Vive l'Empereur!' He was instantly followed by all the survivors. I have no clear recollection of what then occurred. We entered the redoubt, I know not how. They fought hand to hand in the middle of a smoke so dense that they could not see each other. I believe I fought too, for my sabre was all bloody. At last I heard a shout of victory, and, the smoke diminishing, I saw the redoubt completely covered with blood and dead bodies. About two hundred men in French uniform stood in a group, without military order, some loading their muskets, others wiping their bayonets. Eleven Russian prisoners were with them.

"Our colonel lay bleeding on a broken tumbril. Several soldiers were attending to him, as I drew near—'Where is the senior captain?' said he to a sergeant. The sergeant shrugged his shoulders in a most expressive manlier. 'And the senior lieutenant?' 'Here is Monsieur, who joined yesterday,' replied the sergeant, in a perfectly calm tone. The colonel smiled bitterly. 'You command in chief, sir,' he said to me; 'make haste to fortify the gorge of the redoubt with those carts, for the enemy is in force; but General C. will send you a support.'—'Colonel,' said I, 'you are badly wounded.'—'Foutre, mon cher, but the redoubt is taken.'"

"Carmen," M. MÉrimÉe's latest production, appeared a few months since in the Revue des Deux Mondes, which appears to have got the monopoly of his pen, as it has of many of the cleverest pens in France. "Carmen" is a graceful and animated sketch, in style as brilliant as anything by the same author—in the character of its incidents less strikingly original than some of his other tales. It is a story of Spanish life, not in cities and palaces, in court or camp, but in the barranca and the forest, the gipsy suburb of Seville, the woodland bivouac and smuggler's lair. Carmen is a gipsy, a sort of Spanish Esmeralda, but without the good qualities of Hugo's charming creation. She has no Djali; she is fickle and mercenary, the companion of robbers, the instigator of murder. She inveigles a young soldier from his duty, leads him into crime, deceives and betrays him, and finally meets her death at his hand. M. MÉrimÉe has been much in Spain, and—unlike some of his countrymen, who apparently go thither with the sole view of spying out the nakedness of the land and making odious comparisons, and who, in their excess of patriotic egotism, prefer Versailles to the Alhambra, and the Bal Mabille to a village fandango—he has a vivid perception of the picturesque and characteristic, of the couleur locale, to use the French term, whether in men or manners, scenery or costume, and he embodies his impressions in pointed and sparkling phrase. As an antiquarian and linguist, he unites qualities precious for the due appreciation of Spain. Well-versed in the Castilian, he also displays a familiarity with the Cantabrian tongue—that strange and difficult Vascuense which the Evil One himself, according to a provincial proverb, spent seven years of fruitless labour in endeavouring to acquire. And he patters Romani, the mysterious jargon of the gitanos, in a style no way inferior—so far as we can discover—to Bible Borrow himself. That gentleman, by the bye, when next he goes a missionarying, would find M. MÉrimÉe an invaluable auxiliary, and the joint narrative of their adventures would doubtless be in the highest degree curious. The grave earnestness of the Briton would contrast curiously with the lively half-scoffing tone of the witty and learned Frenchman. Indeed, there would be danger of persons of such opposite character falling out upon the road, and fighting a mortal duel, with the king of the gipsies for bottle-holder. The proverbial jealousy between persons of the same trade might prove another motive of strife. Both are dealers in the romantic. And "Carmen," related as the personal experience of the author during an archÆological tour in Andalusia the autumn of 1830, is as graphic and fascinating as any chapters of the great tract-monger's remarkable wanderings.

FOOTNOTES:

[B] It was a rule with the raffinÉs not to commence a new quarrel so long as there was an old one to terminate.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page