They pushed off in the black darkness, among the fragments of ice that lay along the shore. They crossed the strait in silence, and hid their canoe among the rocks on the island. They carried their stuff up to the house and locked it in the kitchen. Then they unlocked the tower, and went in, Marcel with his shot-gun, and Nataline with her father’s old carabine. They fastened the door again, and bolted it, and sat down in the dark to wait. Presently they heard the grating of the prow of the barge on the stones below, the steps of men stumbling up the steep path, and voices mingled in confused talk. The glimmer of a couple of lanterns went bobbing in and out among the rocks and bushes. There was a little crowd of eight or ten men, and they came on carelessly, chattering and laughing. Three of them carried axes, and three others a heavy log of wood which they had picked up on their way. “The log is better than the axes,” said one; “take it in your hands this way, two of you on one side, another on the opposite side in the middle. Then swing it back and forwards and let it go. The door will come down, I tell you, like a sheet of paper. But wait till I give the word, then swing hard. One—two—” “Stop!” cried Nataline, throwing open the little window. “If you dare to touch that door, I shoot.” She thrust out the barrel of the rifle, and Marcel’s shot-gun appeared beside it. The old rifle was not loaded, but who knew that? Besides, both barrels of the shot-gun were full. There was amazement in the crowd outside the tower, and consternation, and then anger. “Marcel,” they shouted, “you there? MAUDIT POLISSON! Come out of that. Let us in. You told us—” “I know,” answered Marcel, “but I was mistaken, that is all. I stand by Mademoiselle Fortin. What she says is right. If any man tries to break in here, we kill him. No more talk!” The gang muttered; cursed; threatened; looked at the guns; and went off to their boat. “It is murder that you will do,” one of them called out, “you are a murderess, you Mademoiselle Fortin! you cause the people to die of hunger!” “Not I,” she answered; “that is as the good God pleases. No matter. The light shall burn.” They heard the babble of the men as they stumbled down the hill; the grinding of the boat on the rocks as they shoved off; the rattle of the oars in the rowlocks. After that the island was as still as a graveyard. Then Nataline sat down on the floor in the dark, and put her face in her hands, and cried. Marcel tried to comfort her. She took his hand and pushed it gently away from her waist. “No, Marcel,” she said, “not now! Not that, please, Marcel! Come into the house. I want to talk with you.” They went into the cold, dark kitchen, lit a candle and kindled a fire in the stove. Nataline busied herself with a score of things. She put away the poor little store of provisions, sent Marcel for a pail of water, made some tea, spread the table, and sat down opposite to him. For a time she kept her eyes turned away from him, while she talked about all sorts of things. Then she fell silent for a little, still not looking at him. She got up and moved about the room, arranged two or three packages on the shelves, shut the damper of the stove, glancing at Marcel’s back out of the corners of her eyes. Then she came back to her chair, pushed her cup aside, rested both elbows on the table and her chin in her hands, and looked Marcel square in the face with her clear brown eyes. “My friend,” she said, “are you an honest man, un brave garcon?” For an instant he could say nothing. He was so puzzled. “Why yes, Nataline,” he answered, “yes, surely—I hope.” “Then let me speak to you without fear,” she continued. “You do not suppose that I am ignorant of what I have done this night. I am not a baby. You are a man. I am a girl. We are shut up alone in this house for two weeks, a month, God knows how long. You know what that means, what people will say. I have risked all that a girl has most precious. I have put my good name in your hands.” Marcel tried to speak, but she stopped him. “Let me finish. It is not easy to say. I know you are honourable. I trust you waking and sleeping. But I am a woman. There must be no love-making. We have other work to do. The light must not fail. You will not touch me, you will not embrace me—not once—till after the boat has come. Then”—she smiled at him like a sunburned angel—“well, is it a bargain?” She put out one hand across the table. Marcel took it in both of his own. He did not kiss it. He lifted it up in front of his face. “I swear to you, Nataline, you shall be to me as the Blessed Virgin herself.” The next day they put the light in order, and the following night they kindled it. They still feared another attack from the mainland, and thought it needful that one of them should be on guard all the time, though the machine itself was working beautifully and needed little watching. Nataline took the night duty; it was her own choice; she loved the charge of the lamp. Marcel was on duty through the day. They were together for three or four hours in the morning and in the evening. It was not a desperate vigil like that affair with the broken clockwork eight years before. There was no weary turning of the crank. There was just enough work to do about the house and the tower to keep them busy. The weather was fair. The worst thing was the short supply of food. But though they were hungry, they were not starving. And Nataline still played the fife. She jested, she sang, she told long fairy stories while they sat in the kitchen. Marcel admitted that it was not at all a bad arrangement. But his thoughts turned very often to the arrival of the supply-boat. He hoped it would not be late. The ice was well broken up already and driven far out into the gulf. The boat ought to be able to run down the shore in good time. One evening as Nataline came down from her sleep she saw Marcel coming up the rocks dragging a young seal behind him. “Hurra!” he shouted, “here is plenty of meat. I shot it out at the end of the island, about an hour ago.” But Nataline said that they did not need the seal. There was still food enough in the larder. On shore there must be greater need. Marcel must take the seal over to the mainland that night and leave it on the beach near the priest’s house. He grumbled a little, but he did it. That was on the twenty-third of April. The clear sky held for three days longer, calm, bright, halcyon weather. On the afternoon of the twenty-seventh the clouds came down from the north, not a long furious tempest, but a brief, sharp storm, with considerable wind and a whirling, blinding fall of April snow. It was a bad night for boats at sea, confusing, bewildering, a night when the lighthouse had to do its best. Nataline was in the tower all night, tending the lamp, watching the clockwork. Once it seemed to her that the lantern was so covered with snow that light could not shine through. She got her long brush and scraped the snow away. It was cold work, but she gloried in it. The bright eye of the tower, winking, winking steadily through the storm seemed to be the sign of her power in the world. It was hers. She kept it shining. When morning came the wind was still blowing fitfully off shore, but the snow had almost ceased. Nataline stopped the clockwork, and was just climbing up into the lantern to put out the lamp, when Marcel’s voice hailed her. “Come down, Nataline, come down quick. Make haste!” She turned and hurried out, not knowing what was to come; perhaps a message of trouble from the mainland, perhaps a new assault on the lighthouse. As she came out of the tower, her brown eyes heavy from the night-watch, her dark face pale from the cold, she saw Marcel standing on the rocky knoll beside the house and pointing shoreward. She ran up beside him and looked. There, in the deep water between the island and the point, lay the supply-boat, rocking quietly on the waves. It flashed upon her in a moment what it meant—the end of her fight, relief for the village, victory! And the light that had guided the little ship safe through the stormy night into the harbour was hers. She turned and looked up at the lamp, still burning. “I kept you!” she cried. Then she turned to Marcel; the colour rose quickly in her cheeks, the light sparkled in her eyes; she smiled, and held out both her hands, whispering, “Now you shall keep me!” There was a fine wedding on the last day of April, and from that time the island took its new name,—the Isle of the Wise Virgin.
|