When the lighthouse was built, many years ago, the island had another name. It was called the Isle of Birds. Thousands of sea-fowl nested there. The handful of people who lived on the shore robbed the nests and slaughtered the birds, with considerable profit. It was perceived in advance that the building of the lighthouse would interfere with this, and with other things. Hence it was not altogether a popular improvement. Marcel Thibault, the oldest inhabitant, was the leader of the opposition. “That lighthouse!” said he, “what good will it be for us? We know the way in and out when it makes clear weather, by day or by night. But when the sky gets swampy, when it makes fog, then we stay with ourselves at home, or we run into La Trinite, or Pentecote. We know the way. What? The stranger boats? B’EN! the stranger boats need not to come here, if they know not the way. The more fish, the more seals, the more everything will there be left for us. Just because of the stranger boats, to build something that makes all the birds wild and spoils the hunting—that is a fool’s work. The good God made no stupid light on the Isle of Birds. He saw no necessity of it.” “Besides,” continued Thibault, puffing slowly at his pipe, “besides—those stranger boats, sometimes they are lost, they come ashore. It is sad! But who gets the things that are saved, all sorts of things, good to put into our houses, good to eat, good to sell, sometimes a boat that can be patched up almost like new—who gets these things, eh? Doubtless those for whom the good God intended them. But who shall get them when this sacre lighthouse is built, eh? Tell me that, you Baptiste Fortin.” Fortin represented the party of progress in the little parliament of the beach. He had come down from Quebec some years ago bringing with him a wife and two little daughters, and a good many new notions about life. He had good luck at the cod-fishing, and built a house with windows at the side as well as in front. When his third girl, Nataline, was born, he went so far as to paint the house red, and put on a kitchen, and enclose a bit of ground for a yard. This marked him as a radical, an innovator. It was expected that he would defend the building of the lighthouse. And he did. “Monsieur Thibault,” he said, “you talk well, but you talk too late. It is of a past age, your talk. A new time comes to the Cote Nord. We begin to civilize ourselves. To hold back against the light would be our shame. Tell me this, Marcel Thibault, what men are they that love darkness?” “TORRIEUX!” growled Thibault, “that is a little strong. You say my deeds are evil?” “No, no,” answered Fortin; “I say not that, my friend, but I say this lighthouse means good: good for us, and good for all who come to this coast. It will bring more trade to us. It will bring a boat with the mail, with newspapers, perhaps once, perhaps twice a month, all through the summer. It will bring us into the great world. To lose that for the sake of a few birds—CA SERA B’EN DE VALEUR! Besides, it is impossible. The lighthouse is coming, certain.” Fortin was right, of course. But Thibault’s position was not altogether unnatural, nor unfamiliar. All over the world, for the past hundred years, people have been kicking against the sharpness of the pricks that drove them forward out of the old life, the wild life, the free life, grown dear to them because it was so easy. There has been a terrible interference with bird-nesting and other things. All over the world the great Something that bridges rivers, and tunnels mountains, and fells forests, and populates deserts, and opens up the hidden corners of the earth, has been pushing steadily on; and the people who like things to remain as they are have had to give up a great deal. There was no exception made in favour of Dead Men’s Point. The Isle of Birds lay in the line of progress. The lighthouse arrived. It was a very good house for that day. The keeper’s dwelling had three rooms and was solidly built. The tower was thirty feet high. The lantern held a revolving light, with a four-wick Fresnel lamp, burning sperm oil. There was one of Stevenson’s new cages of dioptric prisms around the flame, and once every minute it was turned by clockwork, flashing a broad belt of radiance fifteen miles across the sea. All night long that big bright eye was opening and shutting. “BAGUETTE!” said Thibault, “it winks like a one-eyed Windigo.” The Department of Marine and Fisheries sent down an expert from Quebec to keep the light in order and run it for the first summer. He took Fortin as his assistant. By the end of August he reported to headquarters that the light was all right, and that Fortin was qualified to be appointed keeper. Before October was out the certificate of appointment came back, and the expert packed his bag to go up the river. “Now look here, Fortin,” said he, “this is no fishing trip. Do you think you are up to this job?” “I suppose,” said Fortin. “Well now, do you remember all this business about the machinery that turns the lenses? That ‘s the main thing. The bearings must be kept well oiled, and the weight must never get out of order. The clock-face will tell you when it is running right. If anything gets hitched up here’s the crank to keep it going until you can straighten the machine again. It’s easy enough to turn it. But you must never let it stop between dark and daylight. The regular turn once a minute—that’s the mark of this light. If it shines steady it might as well be out. Yes, better! Any vessel coming along here in a dirty night and seeing a fixed light would take it for the Cap Loup-Marin and run ashore. This particular light has got to revolve once a minute every night from April first to December tenth, certain. Can you do it?” “Certain,” said Fortin. “That’s the way I like to hear a man talk! Now, you’ve got oil enough to last you through till the tenth of December, when you close the light, and to run on for a month in the spring after you open again. The ice may be late in going out and perhaps the supply-boat can’t get down before the middle of April, or thereabouts. But she’ll bring plenty of oil when she comes, so you’ll be all right.” “All right,” said Fortin. “Well, I’ve said it all, I guess. You understand what you’ve got to do? Good-by and good luck. You’re the keeper of the light now.” “Good luck,” said Fortin, “I am going to keep it.” The same day he shut up the red house on the beach and moved to the white house on the island with Marie-Anne, his wife, and the three girls, Alma, aged seventeen, Azilda, aged fifteen, and Nataline, aged thirteen. He was the captain, and Marie-Anne was the mate, and the three girls were the crew. They were all as full of happy pride as if they had come into possession of a great fortune. It was the thirty-first day of October. A snow-shower had silvered the island. The afternoon was clear and beautiful. As the sun sloped toward the rose-coloured hills of the mainland the whole family stood out in front of the lighthouse looking up at the tower. “Regard him well, my children,” said Baptiste; “God has given him to us to keep, and to keep us. Thibault says he is a Windigo. B’EN! We shall see that he is a friendly Windigo. Every minute all the night he shall wink, just for kindness and good luck to all the world, till the daylight.” |