O n the banks of the river Tigris, far above where it washes the lofty city of the Faithful, lived Nouri, in poverty and widowhood, whose employment it was to tend the worm who clothes the richest and the fairest with its beautiful web. Her husband, who was a guard to the caravans of the merchants, lost his life in an engagement with the wild Arabs, and left the poor woman no other means of supporting herself, or her infant daughter Urad, but by her labours among the silk-worms, which were little more than sufficient to support nature, although her labours began ere the sunbeams played on the waters of the Tigris, and ended not till the stars were reflected from its surface. Such was the business of the disconsolate Nouri, when the voluptuous Almurah was proclaimed Sultan throughout his extensive dominions; nor was it long before his subjects felt the power of their Sultan; for, A piteous train of helpless and ruined families were in one day driven from their country and livelihood, and obliged to seek for shelter amidst the forests, the caves, and deserts, which surround the more uncultivated banks of the Tigris. Many passed by the cottage of Nouri the widow, among whom she distributed what little remains of provision she had saved from the earnings of her labours the day before; and, her little stock being exhausted, she had nothing but wishes and prayers left for the rest. It happened, among the numerous throngs that travelled by her cottage, that a young man came with wearied steps, bearing on his shoulders an old and feeble woman; setting her down on the ground before the door of Nouri, he besought her to give him a drop of water, to wash the sand and the dust from his parched mouth. Nouri, having already distributed the contents of her pitcher, hastened to the river to fill it for the wearied young man; and, as she went, she begged a morsel of provisions from a neighbour, whose cottage stood on a rock which overlooked the flood. With this, and her pitcher filled with water, the good Nouri returned, and found the feeble old woman on the ground, but the young man was not with her. "Where," said Nouri, "O afflicted stranger, is the pious young man that dutifully bore the burden of age on his shoulders?" "Alas!" answered the stranger, "my son has brought me hither from the tyranny of Almurah, and leaves me to perish in the deserts of Tigris. No sooner were you gone for the water, than a crowd of young damsels came this way, and led my cruel son from his perishing mother. But, courteous stranger," said she to Nouri, "give me of that water to drink, that my life fail not within me, for thirst, and hunger, and trouble are hastening to put an end to the unhappy Houadir." The tender and benevolent Nouri invited Houadir into the Houadir, being somewhat refreshed by the care of Nouri, acquainted her with the cruel decree of Almurah, who had turned her son out of his little patrimony, where, by the labour of his hands, he had for many years supported her, and that till that day she had ever found him a most dutiful and obedient son, and concluded with a wish that he would shortly return to his poor helpless parent. Nouri did all she could to comfort the wretched Houadir, and, having persuaded her to rest awhile on the bed, returned to the labours of the day. When her work was finished, Nouri, with the wages of the day, purchased some provisions, and brought them home to feed herself and the little Urad, whose portion of food, as well as her own, had been distributed to the unhappy wanderers. As Nouri was giving a small morsel to Urad, Houadir awaked, and begged that Nouri would be so kind as to spare her a bit of her provisions. Immediately, before Nouri could rise, the little Urad ran nimbly to the bed and offered her supper to the afflicted Houadir, who received it with great pleasure from her hands, being assured her mother would not let Urad be a loser by her benevolence. Houadir continued several days with the widow Nouri, expecting the return of her son; till, giving over all hopes of seeing him, and observing that she was burdensome to the charitable widow, she one evening, after the labours of the day, thus addressed her hospitable friend: "I perceive, benevolent Nouri, that my son has forsaken me, and that I do but rob you and your poor infant of the scanty provision which you, by your hourly toil, are earning: wherefore, listen to my proposal, and judge whether I offer you a suitable return. There are many parts of your business that, old as I am, I can help you in, as the winding your silk and feeding your worms. Employ me, therefore, in such business in the day as you think me capable of performing; and at night, while your necessary cares Nouri listened with pleasure to the words of Houadir. "Yes," said she, "benevolent stranger, you well advise me how to portion my poor infant, Urad, whom I could neither provide for by my industry nor instruct without losing the daily bread I earn for her. I perceive a little is sufficient for your support; nay, I know not how, I seem to have greater plenty since you have been with me than before; whether it be owing to the blessing of Heaven on you I know not." "Far be it from me," said Houadir, "to see my generous benefactress deceived; but the thinness of inhabitants, occasioned by the tyranny of Almurah, is the cause that your provisions are more plentiful; but yet I insist upon bearing my part in the burden of the day, and Urad shall share my evening's labour." From this time Houadir became a useful member of the family of Nouri, and Urad was daily instructed by the good old stranger in the pleasures and benefits of a virtuous, and the horrors and curses of an evil, life. Little Urad was greatly rejoiced at the lessons of Houadir, and was never better pleased than when she was listening to the mild and pleasing instructions of her affable mistress. It was the custom of Houadir, whenever she taught Urad any new rule or caution, to give her a peppercorn; requiring of her, as often as she looked at them, to remember the lessons which she learnt at the time she received them. In this manner Urad continued to be instructed; greatly improving, as well in virtue and religion, as in comeliness and beauty, till she was near woman's estate; so that Nouri could scarcely believe she was the mother of a daughter so amiable and graceful in person and manners. Neither was Urad unskilled in the labours of the family, or the silk-worm; for, Nouri growing old and sickly, she almost constantly, by her industry, supported the whole cottage. One evening, as Houadir was lecturing her attentive pupil, Nouri, who lay sick on the straw bed, called Urad to her. "My dear daughter," said Nouri, "I feel, alas! more for you than myself: while Houadir lives, you will have indeed a better instructor than your poor mother was capable of being unto you; but what will my innocent lamb, my lovely Urad do, when she is left alone, the helpless prey of craft or power? Consider, my dear child, that Allah would not send you into the world to be necessarily and unavoidably wicked; therefore always depend upon the assistance of our holy Prophet when you do right, and let no circumstance of life, nor any persuasion, ever bias you to live otherwise than according to the chaste and virtuous precepts of the religious Houadir. May Allah and the Prophet of the Faithful ever bless and preserve the innocence and chastity of my dutiful and affectionate Urad!" The widow Nouri spoke not again; her breath for ever fled from its confinement, and her body was delivered to the waters of the Tigris. The inconsolable Urad had now her most difficult lesson to learn from the patient Houadir; and scarcely did she think it dutiful to moderate the violence of her grief. "Sorrows," said Houadir, "O duteous Urad, which arise from sin or evil actions, cannot be assuaged without contrition or amendment of life; there the soul is deservedly afflicted, and must feel before it can be cured: such sorrows may my amiable pupil never experience! But the afflictions of mortality are alike the portions of piety or iniquity: it is necessary that we should be taught to part with the desirable things of this life by degrees, and that by the frequency of such losses our affections should be loosened from their earthly attachments. While you continue good be not dejected, my obedient Urad; and remember, it is one part of virtue to bear with patience and resignation the unalterable decrees of Heaven; not but that I esteem your sorrow, which arises from gratitude, duty, and affection. I do not teach my pupil to part with her dearest friends without reluctance, or wish her to be unconcerned at the loss of those who, by a marvellous love, have "O pious Houadir," replied Urad, "just are thy precepts: it was Allah that created my best of parents, and Allah is pleased to take her from me; far be it from me, though an infinite sufferer, to dispute His will; the loss indeed wounds me sorely, yet will I endeavour to bear the blow with patience and resignation." Houadir still continued her kind lessons and instructions, and Urad, with a decent solemnity, attended both her labours and her teacher, who was so pleased with the fruits which she saw spring forth from the seeds of virtue that she had sown in the breast of her pupil, that she now began to leave her more to herself, and exhorted her to set apart some portion of each day to pray to her Prophet, and frequent meditation and recollection of the rules she had given her, that so her mind might never be suffered to grow forgetful of the truths she had treasured up. "For," said the provident Houadir, "when it shall please the Prophet to snatch me also from you, my dear Urad will then have only the peppercorns to assist her." "And how, my kind governess," said Urad, "will those corns assist me?" "They will," answered Houadir, "each of them (if you remember the precepts I gave you with them, but not otherwise), be serviceable in the times of your necessities." Urad, with great reluctance, from that time was obliged to go without her evening lectures; which loss affected her much, for she knew no greater pleasure in life than hanging over Houadir's persuasive tongue, and hearing, with fixed attention, the sweet doctrines of prudence, chastity, and virtue. As Urad, according to her usual custom (after having spent some few early hours at her employment), advanced toward the bed to call her kind instructress, whose infirmities would not admit her to rise betimes, she perceived that Houadir was risen from her bed. The young virgin was amazed at the novelty of her instructress's behaviour, especially as she seldom moved without assistance, and hastened into a little inclosure to look after her; but not finding Houadir there, she went to the neighbouring cottages, none of the inhabitants of which could give any account of the good old matron; nevertheless the anxious Urad continued her search, looking all around the woods and forest, and often peeping over the rocks of the Tigris, as fearful that some accident might have befallen her. In this fruitless labour the poor virgin fatigued herself, till the sun, as tired of her toils, refused any longer to assist her search; when, returning to her lonely cot, she spent the night in tears and lamentations. The helpless Urad now gave herself up entirely to grief; and the remembrance of her affectionate mother added a double portion of sorrows to her heart: she neglected to open her lonely cottage, and went not forth to the labours of the silk-worm; but, day after day, with little or no nourishment, she continued weeping the loss of Houadir, her mild instructress, and Nouri, her affectionate mother. The neighbouring cottagers, observing that Urad came no longer to the silk-worms, and that her dwelling was daily shut up, after some time knocked at her cottage, and demanded if Urad the daughter of Nouri was living. Urad, seeing the concourse of people, came weeping and trembling toward the door, and asked them the cause of their coming. "O Urad," said her neighbours, "we saw you, not long ago, seeking your friend Houadir, and we feared you also were missing, as you have neither appeared among us, nor attended your daily labours among the worms, who feed and provide for us by their subtle spinning." "O my friends," answered Urad, "suffer a wretched maid to deplore the loss of her dearest friends. Nouri, from whose breasts I sucked my natural life, is now a prey to the vulture on the banks of the Tigris; and Houadir, from whom I derive my better life, is passed away from me like a vision in the night." Her rustic acquaintance laughed at these sorrows of the virgin Urad. "Alas!" said one, "Urad grieves that now she has to work Urad, though she could despise the trifling of her country neighbours, yet felt an oppression on her heart at the name of Darandu, who was a youth of incomparable beauty, and added to the charms of his person an engaging air, which was far above the reach of the rest of the country swains, who lived on those remote banks of the Tigris. "But, O Houadir, O Nouri!" said the afflicted virgin to herself, "never shall Urad seek, in the arms of a lover, to forget the bounties and precepts of so kind a mistress and so indulgent a parent." These reflections hurried the wretched Urad into her usual sorrowful train of thoughts, and she spent the rest of the day in tears and weeping, calling for ever on Nouri and Houadir, and wishing that the Prophet would permit her to follow them out of a world where she foresaw neither comfort nor peace. In the midst of these melancholy meditations, she was disturbed by a knocking at the door. Urad arose with trembling, and asked who was there. "It is one," answered a voice in the softest tone, "who seeketh comfort and cannot find it; who desires peace, and it is far from him." "Alas!" answered Urad, "few are the comforts of this cottage, "Alas!" answered the voice without, "the griefs of the beautiful Urad are my griefs; and the sorrows which afflict her, rend the soul of the wretched Darandu!" "Whatever may be the motive for this charitable visit, Darandu," answered Urad, "let me beseech you to depart; for ill does it become a forlorn virgin to admit the conversation of the youths that surround her: leave me, therefore, O swain, ere want of decency make you appear odious in the sight of the virgins who inhabit the rocky banks of the rapid Tigris." "To convince the lovely Urad," answered Darandu, "that I came to soothe her cares and condole with her in her losses (which I heard but this evening), I now will quit this dear spot, which contains the treasure of my heart, as, however terrible the parting is to me, I rest satisfied that it pleases the fair conqueror of my heart, whose peace to Darandu is more precious than the pomegranate in the sultry noon, or the silver scales of ten thousand fishes enclosed in the nets of my skilful comrades." Darandu then left the door of the cottage, and Urad reclined on the bed, till sleep finished her toils, and for a time released her from the severe afflictions of her unguarded situation. Early in the morning the fair Urad arose, and directed her steps to the rocks of the Tigris, either invited thither by the melancholy reflections which her departed mother occasioned, or willing to take a nearer and more unobserved view of the gentle Darandu. Darandu, who was just about to launch his vessel into the river, perceived the beauteous mourner on the rocks; but he was too well versed in love affairs to take any notice of her: he rather turned from Urad, and endeavoured by his behaviour to persuade her that he had not observed her, for it was enough for him to know that he was not indifferent to her. Urad, though she hardly knew the cause of her morning walk, yet continued on the rocks till Darandu had taken in his nets, and, with his companions, was steering up the stream in quest of the At the return of the evening she was anxious lest Darandu should renew his visit—an anxiety which, though it arose from fear, was yet near allied to hope; nor was she less solicitous about provisions, as all her little stock was entirely exhausted, and she had no other prospect before her than to return to her labours, which her sorrows had rendered irksome and disagreeable to her. While she was meditating on these things, she heard a knocking at the door, which fluttered her little less than the fears of hunger or the sorrows of her lonely life. For some time she had not courage to answer, till, the knocking being repeated, she faintly asked who was at the door. "It is Lahnar," answered a female: "Lahnar, your neighbour, seeks to give Urad comfort, and to condole with the distressed mourner of a mother and a friend." "Lahnar," answered Urad, "is then a friend to the afflicted, and kindly seeks to alleviate the sorrows of the wretched Urad." She then opened the door, and Lahnar entered with a basket on her head. "Kind Lahnar," said the fair mourner, "leave your burden at the door, and enter this cottage of affliction. Alas! alas! there once sat Nouri, my ever-affectionate mother, and there Houadir, my kind counsellor and director; but now are their seats vacant, and sorrow and grief are the only companions of the miserable Urad!" "Your losses are certainly great," answered Lahnar; "but you must endeavour to bear them with patience, especially as they are the common changes and alterations of life. Your good mother Nouri lived to a great age, and Houadir, though a kind friend, may yet be succeeded by one as amiable; but what I am most alarmed at, O Urad! is your manner of life. We no longer see you busied among the leaves of the mulberries, or gathering the bags of silk, or preparing them for the wheels. You purchase no provision among us; you seek no comfort in society; you live like the mole buried under the earth, which neither sees nor is seen." "My sorrows indeed hitherto," replied Urad, "have prevented my labour; but to-morrow I shall again rise to my wonted employment." "But even to-night," said Lahnar, "let my friend take some little nourishment, that she may rise refreshed; for fasting will deject you as well as grief; and suffer me to partake with you. And see, in this basket I have brought my provisions, some boiled rice, and a few fish, which my kind brother Darandu brought me this evening from the river Tigris." "Excuse me, kind Lahnar," answered Urad, "but I must refuse your offer. Grief has driven away appetite to aught but itself far from me, and I am not solicitous to take provisions which I cannot use." "At least," replied Lahnar, "permit me to sit beside you, and eat of what is here before us." Upon which, without other excuses, Lahnar emptied her basket, and set a bowl of rice and fish before Urad, and began to feed heartily on that which she had brought for herself. Urad was tempted by hunger and the example of Lahnar to begin, but she was doubtful about tasting the fish of Darandu; wherefore she first attempted the boiled rice, though her appetite was most inclined to the fish, of which she at last ate very heartily, when she recollected that as she had partaken with Lahnar, it was the same whatever part she accepted. Lahnar having finished her meal, and advised Urad to think of some methods of social life, took her leave, and left the unsettled virgin to meditate on her strange visitor. Urad, though confused, could not help expressing some pleasure at this visit; for such is the blessing of society, that it will always give comfort to those who have been disused to its sweet effects. But Urad, though pleased with the friendship of Lahnar, yet was confounded when, some few minutes after, she perceived her again returning. "What," said Urad, "brings back Lahnar to the sorrows of this cottage?" "Urad," said Lahnar, "I will rest with my friend to-night, for But as soon as she had admitted Lahnar, she perceived that it was Darandu disguised in Lahnar's clothes. Urad, greatly terrified, recollecting her lost friend Houadir, felt for a peppercorn, and let it fall to the ground. A violent rapping was in a moment heard at the cottage, at which Urad uttered a loud cry, and Darandu, with shame and confusion, looked trembling toward the door. Urad ran forward and opened it, when the son of Houadir entered, and asked Urad the reason of her cries. "O thou blessed angel!" said Urad; "this wicked wretch is disguised in his sister's clothes." But Darandu was fled, as guilt is ever fearful, mean, and base. "Now, Urad," said the son of Houadir, "before you close your doors upon another man, let me resume my former features." Upon which Urad looked, and beheld her old friend Houadir. At the sight of Houadir, Urad was equally astonished and abashed. "Why blushes, Urad?" said Houadir. "How, O genius," said Urad, "for such I perceive thou art—how is Urad guilty? I invited not Darandu hither: I wished not for him." "Take care," answered Houadir, "what you say. If you wished not for him, you hardly wished him away, and, but for your imprudence, he had not entered your home. Consider how have your days been employed since I left you? Have you continued to watch the labours of the silk-worm? Have you repeated the lessons I gave you? or has the time of Urad been consumed in idleness and disobedience? Has she shaken off her dependence on Mahomet, and indulged the unavailing sorrows of her heart?" "Alas!" answered the fair Urad, "repeat no more, my ever-honoured Houadir: I have indeed been guilty, under the mask of love and affection; and I now plainly see the force of your first rule, that idleness is the beginning of all evil and vice. Yes, my dearest Houadir, had I attended to your instructions I had given no handle to Darandu's insolence; but yet methinks some sorrows were allowable for the loss of such a mother and such a friend." "Sorrows," answered Houadir, "proceed from the heart, and, totally indulged, soon require a change and vicissitude in our minds; wherefore, in the midst of your griefs, your feet involuntarily wandered after Darandu, and your soul, softened by idle sighs, was the more easily impressed by the deceits of his tongue. "But this remember, O Urad—for I must, I find, repeat an old instruction to you—that of all things in the world, nothing should so much engage a woman's attention as the avenues which lead to her heart. Such are the wiles and deceits of men, that they are rarely to be trusted with the most advanced post; give them but footing, though that footing be innocent, and they will work night and day till their wishes are accomplished. Trust not, therefore, to yourself alone, nor suffer your heart to plead in their favour, lest it become as much your enemy as the tempter, man. Place your security in flight, and avoid every evil, lest it lead you into danger, for hard it is to turn the head and look backward when a beautiful or agreeable object is before you. Remember my instructions, O Urad! make a prudent use of your peppercorns, and leave this place, which holds a man sensible of your folly and resolute in his own dark and subtle intentions." Urad was about to thank Houadir, but the genius was fled, and the eyelids of the morning were opening in the east. Urad, in a little wallet, packed up her small stock of necessaries, and, full of terror and full of uncertainty, struck into the forest, and without reflection took the widest path that offered. And first, it was her care to repeat over deliberately the lessons of Houadir. She then travelled slowly forward, often looking, and fearing to behold the wicked Darandu at her heels. After walking through the forest for the greater part of the day, she came to a steep descent, on each side overshadowed with lofty trees; this she walked down, and came to a small spot of ground surrounded by hills, woods, and rocks. Here she found a spring of water, and sat down on the grass to refresh herself after the travels of the day. As Urad's meal was almost at an end she heard various voices issuing from the woods on the hills opposite to that which she Urad, trembling and sighing at her danger, forgot not to drop one of her peppercorns, and immediately she found herself changed into a pismire, and with great pleasure she looked for a hole in the ground, and crept into it. The robbers, coming down to the bottom of the vale, were surprised to find their prize eloped; but they divided into separate bodies, resolved to hunt till night, and then appointed that little vale as the place of rendezvous. Urad, perceiving that they were gone, wished herself into her original form, but alas! her wish was not granted, and the once beautiful Urad still continued an ugly pismire. Late at night the robbers returned, and the moon shining bright, reflected a gloomy horror upon their despairing faces. Urad shuddered at the sight of them, though so well concealed, and dared hardly peep out of her hole—so difficult is it to forget our former fears. The gang resolved to spend the rest of the night in that place, and therefore unloaded their wallets, and spread their wine and provisions on the banks of the spring, grumbling and cursing each other all the time for their unfortunate search. Urad heard them lamenting their ill fortune with the utmost horror and indignation, and praised continually the gracious Allah who had rescued her from such inhuman wretches; while they with singing and drinking spent the greatest part of the night, and wishing that their comrades in the other part of the forest had been with them; at length falling into drunkenness and sleep, they left the world to silence and peace. Urad, finding them fast asleep, crawled out of her hole, and going to the first, she stung him in each eye, and thus she went round to them all. The poison of the little pismire working in their eyes, in a short Urad beheld with astonishment the effect of her stings, and at a wish resumed her pristine form, saying at the same time to herself, "I now perceive that Providence is able by the most insignificant means to work the greatest purposes." Continuing her journey through the forest, she was terribly afraid of meeting with the second band of robbers, and therefore she directed her steps with the greatest caution and circumspection. As she walked forward, and cast her eyes all around, and stopped at every motion of the wind, she saw the son of Houadir coming to meet her in the path in which she was travelling. At this sight Urad ran toward him, and with joy begged her old governess would unmask herself, and entertain her with instruction and persuasion. "No, my dear child," answered the son of Houadir, "that I cannot do at present; the time is not as yet come. I will first, as you have been tried, lead you to the palace of the Genii of the Forest, and present your unspotted innocence before them; for, O my sweet Urad, my heavenly pupil!" said he, kissing and taking her in his arms, "your virtue is tried; I have found you worthy of the lessons which I gave you. I foresaw evils might befall you, and therefore I took pity on your innocence, and lived with Nouri your mother, that I might train up my beloved Urad in the paths of virtue; and now your trial is past, Urad shall enjoy the happiness of a genius." Urad, though somewhat confounded at Houadir's embrace under the appearance of a man, yet with great humility thanked her benefactor; and the son of Houadir, turning to the left, led Urad into a little by-path, so concealed that few, if any, might ever find its beginning. After a long walk through various turnings and intricate windings, they came to a small mean cottage, where, the son of Houadir leading the way, Urad followed. The son of Houadir striking fire with his stick, a bright flame arose from the centre of the floor, into which he cast divers herbs, and repeating some enchantments, the back part of the cottage opened and presented to the view of Urad a beautiful dome, where she saw sitting round a table a numerous assembly of gay persons of both sexes. The son of Houadir, leading in Urad, said, "This, my dear pupil, is the assembly of the Genii of the Forest." And, presenting her to the company, "Behold," said he, "the beautiful and well-tried Urad. But here you may cast off your reserve, fair maid, and indulge in the innocent pleasures of the Genii of the Forest." The son of Houadir then led her to the table, and seated her on the same sofa with himself. The remainder of the day was spent in mirth and pleasure. Urad, having never beheld anything splendid or magnificent, was greatly delighted at the gay company and beautiful saloon, nor did she receive the caresses of the son of Houadir reluctantly. At night, Urad was shown a glorious apartment to rest in, and the son of Houadir attended her. "My dear Houadir," said Urad, "when shall I behold your proper shape? When shall I see you as my tutelary genius?" "That," answered the son of Houadir, "I shall be in every shape; but call neither one nor the other my proper shape; for to a genius all shapes are assumed: neither is this my proper shape, nor the wrinkles of an old woman. But, to confess the truth, O beautiful Urad, from the first moment of your birth I resolved to make you my bride, and therefore did I so patiently watch your growing years, and instruct you in the fear of vice and the love of virtue." Urad, astonished at the words of the son of Houadir, knew not what answer to make; but the natural timidity of her sex, and the strangeness of the proposal, filled her with strange apprehensions. However, she begged at least that the genius would, for a time, leave her to herself. "No, my lovely Urad," answered the son of Houadir, "never, never, will thy faithful genius leave thee!" "Why," said Urad, "didst thou bestow so many peppercorns upon me, as they now will become useless?" "Not useless," said the son of Houadir: "they are indeed little preservatives against danger; but I have the seeds of some melons which will not only rescue you, but always preserve you from harm. Here, faithful Urad," continued he, "take these seeds, and, whenever you are fearful, swallow one of these, and no dangers shall surround you." Urad thankfully received the seeds. "And what," said she, "must I do with the peppercorns?" "Give them," said the son of Houadir, "to me, and I will endue them with stronger virtues, and thou shalt by them have power also over others, as well as to defend thyself." Urad pulled the peppercorns out of her bag, and presented them to the son of Houadir, whose eyes flashed with joy at the sight, and he immediately thrust them into the folds of his garments. "O son of Houadir, what hast thou done?" said Urad. "I have," answered the false son of Houadir, "gained the full possession of my lovely Urad, and now may address her in my proper shape." So saying, he resumed his natural figure, and became like a satyr of the wood. "I am," said he, "O beautiful Urad, the enchanter Repah, who range in the solitude of the forest of the Tigris. You I saw surrounded by the influence of the genius Houadir, and therefore was obliged to use artifice to gain you as my wife." The poor deluded victim, with tears in her eyes, implored his mercy and forbearance; but he laughed at her tears, and told her her eyes glittered the brighter for them. Urad, in her despair, again put her hands into the bag whence she had fatally resigned the peppercorns, and felt about in agony for her lost treasure. And now finding none, and perceiving that the genius Houadir attended not to her cries, she was drawing out her hand when, in a corner of the bag, she felt one peppercorn, which had before escaped her search. She instantly drew it out, and, throwing it on the ground, the Urad, though fearful, yet was so much overcome with fatigue and fright that she sank on the ground; and, happily for her, the enchanter was in no condition to persecute her. "Curse on my folly," said he, as he stood fixed to the ground, "that I neglected to ask for the bag itself which held the gifts of the genius Houadir! her pretty pupil had then been my slave, in spite of the many fine lessons she had been taught by that pitiful and enthusiastic genius; but now by chance, and not by the merit of thy virtues, or thy education, art thou delivered from my seraglio. But this grieves me not so much to lose a sickly girl as that I find a superior power condemns me to declare to you the causes of your error. "Know, then, Urad—I speak not from myself, but He speaks who, from casual evil, can work out certain good—He forces me to declare that no specious appearance, no false colours, should incline the virtuous heart to listen to the wiles of deceit; for evil then comes most terrible when it is cloaked under friendship. Why, then, had Urad so great an opinion of her own judgment as to confide in the false appearance of the son of Houadir when she might have consulted her faithful monitors? The falling of a peppercorn would have taught her to trust to no appearances, nor would she have parted with her peppercorns, which were to refresh in her memory the sentiments of virtue, chastity, and honour—no, not to Houadir herself. No adviser can be good who would destroy what he himself has first inculcated; and no appearance ought to bias us to receive as truths those things which are contrary to virtue and religion. How, then, did Urad keep to the instructions of Houadir?" Thus spoke the enchanter, and no more; his mouth closed up, and he stood fixed and motionless. And Urad, finding her spirits somewhat recovered, hastened out of the hut, and perceived that it was morning. She had now no more peppercorns to depend upon; wherefore "Poor miserable wretch!" said Urad to herself, "what will become of thee, inclosed in a forest through which thou knowest no path? But," continued she, "why should I not examine the enchanter, who perhaps is yet immovable in the cottage? I saw him fold them in the plaits of his garments, and they may yet become mine." So saying, she returned to the hut, where entering, the very sight of the dumb enchanter affrighted her so much, that it was a long time before she could venture near him. At length she put out her hand, and pulled forth her beloved peppercorns, the enchanter still standing motionless. Away flew Urad like lightning from the hut, and ran till she had again reached the road from which she had been decoyed. She continued her journeying for seven days, feeding on the fruits of the forest, and sleeping in the densest thickets. The eighth day, as she was endeavouring to pass a ford where a small rivulet had been swelled by the rains, she perceived a large body of horsemen riding through the woods, and doubted not that it was the remainder of the gang of robbers whom she had before met with. Urad was now in some measure reconciled to danger; and therefore, without much fear, dropped a peppercorn, and expected relief. The peppercorn had been dropped some time, the horsemen advanced, and no one appeared to her succour. "Alas!" said Urad, "why has Houadir deceived me? Neither her advice, nor her magical peppercorns, can save me from these cruel robbers. O genius, genius! why hast thou forsaken me in my severest trials!" By this time the robbers were come up, and were highly rejoiced to find such a beautiful prize. Their captain leaped from his horse to seize her, and the trembling Urad gave a loud shriek, which was answered from the woods by the roaring of a hundred lions. "O Allah," said the chief, "the lions are upon us!" "That may be," said he who was dismounted; "but were the whole world set against me, I would secure my prize." So saying, he took Urad in his arms to place her on his horse. The roaring of the lions continued, and many of them came howling out of the woods: the robbers fled in dismay, all but the ruffian who had seized on the fair Urad, who was striving in vain to fix her on his horse. A lion furiously made at him, and tore him limb from limb, while Urad expected the same fate from several others who came roaring around. "But," said she, "better is death than infamy, and the paw of the hungry lion, than slavery to a robber." The noble beast, having devoured his prey, came fawning at the feet of Urad, who was surprised at his behaviour and gentleness; but much more was her astonishment increased when she heard him speak. "O virgin (for none other can experience the assistance of our race, or stand unhurt before us), I am the King and Sovereign of these mighty forests, and am sent by the genius Houadir to thy protection. But why did the distrustful Urad despair, or why did she accuse Providence of deserting her? should not the relieved wait with patience on the hand that supports him, and not cry out with impatience, and charge its benefactor with neglect?" "True, O royal lion," answered the fair Urad; "but fear is irresistible, and the children of men are but weakness and ingratitude. But blessed be Allah, who, though justly provoked at my discontent, yet sent to my assistance the guardian of the fair. Yet how cometh it to pass, O royal protector, that you, who are so bold and so fierce in your nature, should yet behave with such tenderness and kindness to a helpless virgin, whom you might with pleasure to yourself in a moment devour?" "The truly great and noble spirit," answered the lion, "takes a pride in protecting innocence, neither can he wish to oppress it. Hence learn, fair virgin, that of all mankind he only is noble, generous, and truly virtuous, who is ready to defend helpless womanhood. What, then, must you think of those mean wretches In such conversation they passed along the forest, till, after a few days, they were alarmed at the noise of the hunters and the music of the chase. "Alas!" said the beautiful Urad, "what is this that I hear?" "It is," answered the royal beast, "the noise of the hunters; and thou shalt escape, but me will they in sport destroy. The lion you call cruel, who kills to devour. What, then, is he who wantons in the death of those who advantage him not? But man is lord of all: let him look to it how he governs!" "Nay, but," answered Urad, "leave me, gentle protector, and provide for your safety; nor fear but Houadir will prevent the storms that hover over from breaking upon me." "No," answered the royal beast, "she has commanded me to follow you till I see her presence; and where can I better sacrifice my life than in the service of chastity and virtue?" The hunters were now in sight, but advanced not towards the lion; they turned their coursers aside, and only one of superior mien, with several attendants, rode towards Urad. The lion erecting his mane, his eyes glowing with vivid lightnings, drew up the wide sinews of his broad back, and with wrathful front leaped towards him who seemed to have the command. The horseman, perceiving his intention, poised his spear in his right hand, and spurred his courser to meet him. Ere the royal beast had reached the horseman, the rider threw his spear, which, entering between the fore-paws of the lion, nailed him to the ground. The enraged animal tore his paw from the The stranger then rode up to the fair Urad, whom viewing, he cried out, "By Allah! thou art worthy of the seraglio of the Vizier Mussapulta: take her, my eunuchs, behind you, and bear her through the forest of Bagdad, to the home of my ancestors." The eunuchs obeyed, and bore her away, though Urad dropped her corn upon the ground; but still she trusted in the help of Houadir. The Vizier Mussapulta then ordered that one of his slaves should stay behind, and destroy and bury the lion; which he commanded to be done with the utmost caution, as Almurah had made a decree that if any subjects should wound, maim, or destroy any lion in his forests, the same should be put to death. The eunuchs bore away Urad to the seraglio, taking her through by-ways to the palace of the Vizier, lest her shrieks should be heard. Mussapulta followed at a distance, and the slave was left with the tortured and faithful lion. In a few hours they reached the palace, and Urad, being conducted to the seraglio, was ordered to be dressed, as the Vizier intended visiting her. Urad was thunderstruck at the news, and now began to fear Houadir had forgotten her, and resolved, as soon as the eunuchs had left her, to drop a second peppercorn. But poor Urad had forgotten to take her bag from her old garments, which the women who dressed her had carried away. She dissolved in fresh tears at this piece of carelessness. "Well," said she, "surely Houadir will neglect me, if I so easily neglect myself." She waited that night with fear and trembling; but no Vizier appeared. This eased her greatly, and the next day, when the eunuchs came, they informed her that Mussapulta had that evening been sent by the Sultan to quell an insurrection, and that they did not expect him home under twenty days. During this time no pains were spared with Urad to teach her the accomplishments of the country, all which, in spite of her unwillingness to learn in such a detestable place, she nevertheless acquired with the utmost ease and facility. The insurrection being quelled, the Vizier returned, and, not unmindful of his fair captive, ordered that she might be prepared for his reception in the evening. Accordingly Urad was sumptuously adorned with jewels and brocades, and looked more beautiful than the fairest Circassian; and the dignity of her virtue added such a grace to her charms, that even her keepers, the eunuchs, dared not look upon her. In the evening the chief eunuch led her into the presence of Mussapulta. She shrank from him with horror. "What!" said he, "cannot a fortnight's pleasure in this palace efface the remembrance of your sorrows? But be gay and cheerful, for know that the Vizier Mussapulta esteems you beyond any of his wives." "The esteem of a robber, the esteem of a lawless ranger," answered Urad, "charms not the ears of virtue." "What," said Mussapulta, sternly, "dost thou refuse my proffered love? Then shalt thou die! Slay this proud maiden in my sight. Cut off her head at once." The eunuch hesitated. "Why," said the proud Vizier, "do you delay to obey me?" As he said this an eunuch came running in haste, crying, "The Sultan, the Sultan Almurah, approaches!" All was instant confusion. Mussapulta turned pale and trembled. He ordered the eunuch to release the fair Urad, and at that moment the faithful lion entered with the Sultan Almurah. The lion instantly seized on the Vizier Mussapulta, and tore him limb from limb. Yet the generous animal would not defile himself with the carcass, but with great wrath tossed the bloody remains among the females of the seraglio. Almurah commanded Urad to advance, and at the sight of her, "O royal beast," said he to the lion, "I wonder not that thou "Oh," sighed Urad, "royal Sultan, you honour your poor slave too much; yet happy should I be were Houadir here!" As she spoke, the genius Houadir entered the room: the face of the sage instructress still remained, but a glowing splendour surrounded her, and her walk was majestic and commanding. Almurah bowed to the ground, Urad made obeisance, and the rest fell prostrate before her. "My advice," said Houadir, "is necessary now, O Urad, nor ought young virgins to enter into such engagements without counsel and the approbation of those above them, how splendid and lucrative soever the union may appear. I, who know the heart of Almurah, the servant of Mahomet, know him to be virtuous: some excesses he has been guilty of, but they were chiefly owing to his villanous Vizier, Mussapulta." (Here the lion gave a dreadful roar.) "Against your command, Almurah, did he wound this animal, which I endowed with speech for the service of Urad, to teach her that strength and nobleness of soul would always support the innocent. "Mussapulta having wounded him, commanded his slave to put the royal beast to death; but I gave the slave bowels of mercy, and he carried him home to his cottage till the wound was healed, when the lion, faithful to his trust, came towards you as you were hunting, and being endowed with speech, declared the iniquity of Mussapulta—but he is no more. "Now, Urad, if thy mind incline to Almurah, receive his vows, but give not thine hand where thy heart is estranged, for no splendour can compensate the want of affection." "If Almurah, my gracious lord," answered Urad, "will swear in three things to do my desire, his handmaid will be happy to serve him." "I swear," answered the fond Almurah. "Hadst thou three thousand desires, Almurah would satisfy them or die." "What strange things," said Houadir, "has Urad to ask of the Sultan Almurah?" "Whatever they are, gracious genius," said Almurah, "Urad, the lovely Urad, may command me." "Then," said Urad, "first I require that the poor inhabitants of the forest be restored to their native lands, whence thou hast driven them." "By the great Allah, and Mahomet the Prophet of the just," answered Almurah, "the deed was proposed and executed by the villain Mussapulta! Yes, my lovely Urad shall be obeyed. But now, Urad," continued the Sultan, "ere you proceed in your requests, let me make one sacrifice to chastity and justice, by vowing, in the presence of the good genius Houadir, to dismiss my seraglio, and take thee only for my wife." "So noble a sacrifice," answered Urad, "demands my utmost returns; wherefore, beneficent Sultan, I release thee from any further compliance with my requests." "Lovely Urad," said Almurah, "permit me, then, to dive into your thoughts:—yes, by your kind glances on that noble beast, I perceive you meditated to ask some bounty for your deliverer. He shall, fair virgin, be honoured as Urad's guardian, and the friend of Almurah; he shall live in my royal palace, with slaves to attend him; and, that his rest may not be inglorious or his life useless, once every year shall those who have injured the innocent be delivered up to his honest rage." The lovely Urad fell at the feet of her Sultan, and blessed him for his favours; and the sage Houadir approved of Urad's request and the promises of Almurah. The lion came and licked the feet of his benefactors; and the genius Houadir, at parting, poured her blessings on the royal pair. Decorative Image Decorative Image
|