AFTER seeing her husband disappear through the window, Ventura dressed herself quickly and left the room to find a servant. Just at this moment Pachin arrived with a disconcerted face, carrying a light. "The seÑorito is rushing after the duke across the garden," he said in a hardly audible voice. "Will he catch him?" asked the unfaithful wife, very pale, although somewhat recovered from her fright. "I don't think so; the duke has his horse tied to the Antony vine. He had the start, and, once mounted, it will be impossible to overtake him." "Where shall I hide myself? If he comes back he will kill me." "It will be best to leave the house. Come with me." The girl then followed the servant along the passages, down the back staircase and out by the kitchen door. Pachin wished to take her to the parish priest's house, which was near to the estate. "No, no; I don't want to go to the priest's house. He will return soon, and the priest could not defend me from him—he is a poor old man—I want to go to Sarrio." "But, seÑorita, to Sarrio at this hour, and raining?" "Is there no carriage?" "There is the landau, but there are no horses. Wait a bit. I will alter the shafts, and we will harness SeÑorita, Pablo's mare—I don't answer for her going in it." "Capital! capital!" Pachin carried out his idea as quickly as possible. Ventura got into the carriage, and off they went. Although at first the mare rebelled a little, once on the highroad the thought of the stable at Sarrio, her usual abode, made her go very well. The girl told the servant to drive her to Don Rudesindo's house, as she was on rather intimate terms with his wife. There she remained until two or three days after the event, when her father took her to Madrid, and from thence to OcaÑa, where she was shut up in a convent by the joint We must now return to Gonzalo. He passed the whole day locked in his room in a state of agitation approaching madness. The only person who ventured to enter his room was Don Rosendo, who talked to him in a kind and dignified style, adorned with periphrases and florid periods befitting his character as a writer. He took a seat by his side and cursed his daughter, "whose inexpressible conduct, defying [Don Rosendo had lately taken a great fancy to this verb] at once morality, law, and social practise, had placed her beyond the pale of all legal and family protection." It was he who suggested shutting her up for a time in a convent. Poor Gonzalo, overwhelmed and distraught, never answered a word, but listened to him while walking backward and forward across the room with his hands in his pockets and his eyes wet and gloomy. Once only he raised his head to say with firmness: "Take her where you like—but don't let her see my children. I do not want her lips to touch them." At dusk a servant came to tell Gonzalo that two gentlemen had arrived in a trap, who wished to see him on urgent business. Guessing immediately the import of the matter he said at once: "Show them in." Two gentlemen from Nieva then entered. One was the Marquis of Soldevilla, a middle-aged man, quite bald, with a complexion marked with erysipelas, and black teeth. He talked in a loud tone to seem at his ease. The other, named Golarzo, was old, gray, and a man of few words or friends. They came on behalf of the duke to arrange a serious matter that had happened the previous night—about an affair of honor. The duke did not wish to rob the SeÑor de las Cuevas of the reparation due to him. To run away on such an occasion was not according to his habits nor his character, neither was it befitting his social status. But at the same time, in the interest of Gonzalo and himself, he expected that all would be executed with as much privacy as possible. Without wincing, and affecting a calmness he was far from feeling, Gonzalo put no check to the loquacity of the marquis, which bordered on impertinence. "All right," he said, when he had finished. "I accept the challenge, and I am ready to fulfil it when it suits you. But it is rather odd," he added with a nervous laugh, which badly cloaked the "SeÑor de las Cuevas," broke in the ex-colonel with acerbity, "we can not permit these derogatory remarks to be made in our presence." Gonzalo looked at him in an absent way as if he had not heard him, and then continued: "In fact I could, and even I ought to reject his challenge, because it is not customary for decent men to fight scoundrels, even if they bear the title of king." "SeÑor de las Cuevas," exclaimed Golarza, rising in anger from his seat, "this is insufferable, and I will not permit you to speak like this." "The Duke of Tornos is a scoundrel, and you know he is," he returned, looking him straight in the eyes in a provocative way. The fact was, it would have required some courage to withstand Gonzalo at that moment. Golarza turned white and, rising, said: "This is your house, therefore I retire." "Do you want me to say it to you outside?" he exclaimed impetuously as he also rose from his seat. "SeÑores," cried the marquis in his cracked voice, "calm yourselves. Golarza, you have no right to get angry. The sort of injury that our patron has done the gentleman (and I am sorry to Gonzalo felt inclined to hurl the table beside him at the fulsome peacemaker; but he stood motionless and silent because of his ardent desire to come face to face with the duke. The ex-colonel resumed his seat at the entreaty of his companion, and either from spite, or from fear of the young man's irascible state, he did not utter another word. Gonzalo said that he would depute two friends, who would arrange with them the details for their meeting at Nieva in the morning. In the meanwhile they would be returning to the town, unless they would do him the honor of being his guests that night. The friends of the duke thanked him and proceeded to withdraw. When they were standing ready to go, Gonzalo, addressing himself to the marquis, said: "I request that your conferences with regard to this duel, and the duel itself, may take place in Nieva—because—" he added in a tone half sarcastic, half tremulous, "strange as it may appear to you, in this house there are people who love me." The seconds promised to concede to this wish and they then returned to Nieva. After Cecilia saw them depart she haunted her brother-in-law's door without daring to go in. But coming out in search of Pablito the young man met her in the half-dark passage; when the girl, seizing him by the hand, fixed an imploring look upon his face. She said: "Do not fight, Gonzalo." Mustering up the strength to dissimulate, he exclaimed, scornfully: "I fight with this scoundrel! Never! I will kill him when I meet him." She believed his words, but she turned to say in a broken voice: "Don't do it, for the sake of your innocent children." "For my children and for you," he returned, caressing her cheek affectionately with his hand. And overcome by emotion he hastily withdrew. On meeting Pablo he said in a low tone: "I can speak openly with you; you are a man, and you know that there are things in life that are inevitable. The seconds of the duke have just gone, and I have just deceived Cecilia by promising not to fight. But, as you understand, that is impossible." "Why?—No, you ought not to fight—I am the one—I ought to kill this wretched fellow," impetuously exclaimed the handsome youth. "Thanks, Pablo, thanks," returned Gonzalo It cost Gonzalo some trouble to convince Pablo that he was the one who should fight the duke first, and his not very fertile brain was much exercised in his search for reasonable and logical arguments in support of this decision. Pablo only gave in after a long discussion and with the understanding that if Gonzalo were wounded in the duel he should challenge the duke. There was something in the loyalty and affection shown him by all the family, and in the open and decided way in which they ranked themselves on his side and repudiated the erring daughter and sister, which touched while it overwhelmed him. This magnanimous conduct obliged him to be generous and not mention the name of the faithless girl in conversation, as he could not do so in measured language. Pablito was not so reticent, but he saw that it was better not to continue the subject. "Look here, go early to-morrow to Sarrio and take the letters I will give you to Alvaro PeÑa and Don Rudesindo. Let them proceed at once to Nieva, trying to keep out of sight as they pass by here. Let them arrange the matter as quickly as possible, and send word to Sarrio about the day Having received his directions Pablo went off on horseback to Sarrio at daybreak to execute them, and PeÑa and Don Rudesindo at once proceeded to Nieva. Gonzalo from his bedroom window saw the carriage, in which they were, go by. As may be supposed, the gossip in Sarrio was terrible. Nothing else was spoken about. The friends of Belinchon looked glum, and there were several who blamed Don Rosendo for having so spoiled his youngest daughter and having put up with her airs and graces of a princess. The enemies of the patrician were in a state of pure delight and added a thousand particulars to the scandal. The few impartial people in the place contented themselves with pitying Gonzalo, and censuring the repugnant proceeding of Morin's malicious spouse; for every one knew it was she who had put the match to the train. Many inquisitive people passed in front of Don Rudesindo's house, and gazed eagerly at the windows, and tried to glean from the servants, as they came out, what was going on within. It was said that Ventura was very quiet, and showed little sorrow for her conduct, for Don Melchor de las Cuevas lived alone with a man and a woman-servant. The night of the ball he went home and, calling at the Belinchons, they told him that Gonzalo had gone to Tejada; so, not feeling well, the old man retired to bed without any suspicions. The following day he still felt indisposed, not being accustomed to late hours, so he remained at home. However, he sent his man to Belinchon's to ask after his nephew, and there the servant heard all that had happened. But not daring to tell his master the news, the servant brought back the message that Gonzalo was all right at Tejada. That day went by, and on the following, which was Tuesday, the servant heard that the young man was to have a duel with the duke. Then, either fearing to incur responsibility, or because he thought his master could prevent the trouble, he told him the whole story, albeit with some reservation. Don Melchor, wounded in his tenderest affections, jumped up from his armchair and ordered "Who's there?" was sharply asked from within. Whereupon the old man turned the handle, and went in without answering. Gonzalo, who was standing in the middle of the room, turned as red as fire on seeing his uncle, who clasped him affectionately to his breast. Copious tears then flowed down the young man's face. Nobody had seen him weep during that trying time, but the old man had been a father to him from his infancy, and he had no shame in revealing to him the most hidden wounds of his heart. They remained for some time in each other's arms; and Don Melchor at last released his nephew and, pushing him toward an armchair, he said: "Sit down." So Gonzalo dropped into the seat and hid his eyes with his hand. "It is a heavy blow," said the sailor in a hoarse Gonzalo made no answer. "Why did you not come home at once?" "Because it would have been a cruel slight on this poor family in its deep affliction. They have been so kind to me." "If that is so, you did well—but you ought to have told me—I don't forgive you for that." "But why? The later you heard the bad news the better." "That's not so! I am like your father, Gonzalo, and I can sympathize with you—They tell me you are going to have a duel with him—with that pirate. Is it so?" "No—no such thing now—" returned the young man with some hesitation. "Don't deceive me, Gonzalo! This duel can not take place. I have come determined to prevent it." "There is nothing going on, uncle. Make yourself easy." "It is useless for you to deceive me. I won't leave you for a moment. Here I will remain, I will sleep by your side so that you don't escape me, and I will keep guard over you from dawn to midday and till eve." Gonzalo stood aghast, seeing that it was necessary to confess all, and to face the matter. "And if it were true, what of it, uncle? Would you dare to prevent your nephew doing what is exacted by honor?" "Yes, sir—And don't speak to me of daring!—Yes, sir, I dare," returned the old man in a rage. "Do you want me to give my consent to your losing your life through a villain, a rogue, who crept into your house to villainously betray your honor? Rogues like that are strung up, or shot, one does not fight them. You are blind, Gonzalo. Stop a moment, man, get to the bottom of the scandal and you will see that it does not hold water." "What would you have me do then? Do you want me to let him go off quietly to Madrid? Do you want me to see him off and wish him a pleasant journey, and thank him for the kindness he has done me?" "No, he has been curse enough; kill him if you like, but don't lose your own life." "That is very easy to say, uncle," replied Gonzalo caustically. "Imagine that I go to Nieva, I seek him out, I shoot him, or I kill him with a blow—then I am taken off to prison, and however righteous my cause was, I have to undergo some years' incarceration—Allowing that the majority of men exonerate the deed, they would not think it a very brave one." Don Melchor stood some moments confounded, not knowing what to reply, but he did not give in. Finally he raised his head quickly, his eyes shining with delight. "I have found a solution!" "What?" "You remain quietly at home. I will go myself to Nieva, meet the duke, and kill him." "Oh! uncle, many thanks! But it can not be," returned Gonzalo, unable to repress a smile. "What are you laughing at, silly?" exclaimed the good old man, with his eyes blazing. "You think perhaps your uncle is a useless old hulk, who can not handle a sword or a pistol? The devil take it! the devil!" he added, each time with more anger, and gesticulating about the room like a madman—"I am the same as I was at twenty years of age—I run upstairs four steps at a time without any fatigue—I drink five bottles of pale ale without it getting into my head—I can knock a bull down with a blow, and I can launch a heavy boat. And is all this anything to laugh at, and snap your fingers at in such a brutal fashion?" "I am not laughing at that, uncle—I know, I know." "Let's see, then; give me your hand and feel if I can squeeze it or not." Gonzalo gave him his hand, and the old sailor squeezed it with all his strength, his face red and "My! my!" "Eh, well?" exclaimed the uncle with an air of triumph. "Can I or can I not free the world of a villain?" "I know you can; you are stronger than I. But that is not the question. The thing is to see what is to be done; if it would be right for you or for me. Don't you see, uncle, that the disgrace of being a deceived husband rests solely upon me, and it would be made much, inconceivably, worse, if you fought the duel and not I? I know that this disgrace must be wiped out with blood, but it must be blood shed by my hand." Don Melchor did not wish to concur in this opinion; he argued, he scolded, and he grew angry. Nevertheless, it was evident that this density was assumed. Gonzalo's arguments began to take effect upon his mind, and filled his soul with bitterness. At last he beat a retreat, only asking for the duel to be postponed, for him to travel for a time, and if on his return he still wished to fight he should do so. The discussion was still going on when Don Rosendo called outside the door to ask them if they would have luncheon there or come down to the dining-room. Gonzalo chose the latter course, as he was anxious The luncheon was melancholy. In spite of the efforts made by all, Gonzalo included, to seem unconcerned, a black cloud hung over the party and overshadowed their faces. After taking coffee, and sitting quiet a little while, Gonzalo said: "Uncle, you left your bed to come here. You can not feel well. Shall a room be got ready for you? I believe you ought to go to bed." Then Don Melchor, seeing that his nephew wanted to be alone, said: "No; I am going back to Sarrio. Let them put to." He then took leave of Belinchon and Cecilia, and Gonzalo walked with him as far as the park gate. They were both silent and gloomy; and the old man was extremely pale. Before getting into the carriage, he gave his nephew a long and affectionate embrace, and in a broken voice he said in his ear: "Strike him between air and water, my boy." When they parted, his face was bathed in tears, and, getting into the carriage, he hid himself in a corner unable to say good-by. Gonzalo looked after the vehicle and stood for some time motionless, holding by an iron bar of the gate. Pablito returned from the town early in the evening. After dinner, he found an opportunity to say quickly to his brother-in-law: "To-morrow at eight at Soldevilla's place. Pistols. PeÑa and Don Rudesindo will go by here at six. Be ready." Gonzalo slept that night better than the previous one. The fierce satisfaction of the certainty of meeting the duke the following morning calmed his nerves. At five in the morning he awoke active and fresh with no recollection of dreams. He dressed himself and sallied forth, with as little noise as possible, on tiptoe as dawn was breaking. "Are you going shooting, sir?" asked a servant whom he met. "No, I am going to see the miller, to have the canal kept low, as I want to fish this evening." He passed on to the road, and went in the direction of Nieva, waiting for the carriage with his seconds to catch him up, which it did in about half an hour. PeÑa and Don Rudesindo were much excited. When the young man entered the carriage they shook hands with great warmth and acquainted him with the conditions of the duel—they were to have twenty paces between them, and to advance and retreat as they pleased. This affair was by far the most serious one they had taken part in. Gonzalo listened quietly; and he merely mentioned that he would have preferred swords, as he would have liked to have been nearer to his enemy. He did not seem upset, for the fact was, the excitement of meeting his foe face to face was an agreeable change from the torment of the preceding days, when the picture of his wife, in her night-dress, cowering in a corner, never left his mind's eye. Besides, Gonzalo, like all those of an excessively vigorous temperament, was born for dangers; he reveled in them as if he were certain that the life coursing through his veins was inexhaustible. They did not reach the Soldevilla estate before half-past eight. The duke and his seconds had been waiting for some time. The former was not visible, being within the house. The marquis and Golarza escorted PeÑa and Don Rudesindo indoors, while Gonzalo took a turn in the garden. The Soldevilla place consisted of an old house half in ruins, with scanty, very old furniture, covered with dust; a rather large garden, more cared for than the house, and behind the garden an old orchard. The place was surrounded by meadows and lands, also belonging to the marquis. The seconds discussed in the house whether the pistols brought by PeÑa, or those of the duke, should be used, and they decided upon those of the latter. Then the conditions of the duel were "Manuel," said the marquis, seeing a man busy planting onions in one of the garden beds, "go away." The servant looked at him in surprise. "Be off, man," he reiterated with increased severity. "Go somewhere else." The servant then left the garden, casting looks of astonishment and curiosity behind him. A place was chosen in one of the narrowest paths in the centre of the garden, and Soldevilla went to fetch the duke. Dawn broke that day in a clear sky; but very early after sunrise heavy, dark clouds gathered over that part of the coast, threatening an early discharge of heavy rain. The light grew dimmer and dimmer to an extraordinary degree until it waned to a misty gray. The duke appeared in a black frock coat and broad-brimmed hat, rather paler than usual, but affecting a calm disdain, coupled with his usual courtesy. He had a fragrant cigar in his mouth with which he enveloped himself in light clouds of smoke as he walked by the side of Soldevilla. Arriving at the appointed spot he gave a cold "Gentlemen, are you ready? One, two, three!—fire!" The duke inclined his pistol and aimed. Gonzalo, also aiming, came forward with a pale face and with his eyes starting with fury. His opponent waited until he arrived within fifteen paces with calmness, and moreover with the certainty of victory, for he was a consummate shot, and then fired. The ball grazed the young man's cheek, piercing his skin and making it bleed; he stopped an instant, and then continued advancing. The seconds turned terribly pale. The duke dropped his pistol and stood awaiting his death with a bravery tinged with affectation and pride. Gonzalo came forward precipitately until within two steps from his adversary. At that moment a rush of blood blinded him; his athletic temperament At that moment the clouds burst in a downpour of rain, which became so heavy that the Marquis of Soldevilla quitted the field and repaired to the house for shelter. The circle broke up as if by magic, for Don Rudesindo and PeÑa and Golarza followed his example. However, before going off, it occurred to them to look and see how their chiefs were getting on. And by a unanimous movement of compassion, they seized hold of Gonzalo, whose mad rage was not yet exhausted. The grip of the gentlemen brought him back to reason. He gave one long, sinister, astonished look, and then, without saying a word, he seized his hat and turned to the gate of the estate, while the duke was carried to the house in a dying condition. The doctor summoned by Soldevilla (he had been shut up in a room during the duel, so as to avoid being present) now made a careful examination of the wounds and contusions of the injured man, and then declared his condition very serious. PeÑa and Don Rudesindo found Gonzalo in the carriage weeping in despair. "I am a brute!" he said—"a brute! What will you think of me? I have committed a shameful deed. Forgive me." The friends did their best to calm him. In truth neither of them was so shocked; for, after all, the conduct of the duke had been so villainous that it deserved a villainous chastisement. PeÑa during the drive even cut jokes on the splendid trouncing administered to the grandee. "There is no doubt, my boy, that grandees of strength can do more than grandees of rank," he said in his bell-like voice, enunciating every letter. Gonzalo, like a great child that he was, passed from crying to laughing, and after the first smile he gave long and loud guffaws at his friends' jokes. But the sight of his father-in-law's house "Have you killed him?" he asked in a low voice. "I don't know—I think so," returned the young man in a still lower tone. "And your father?" "My father—he was here an instant ago—as soon as he saw you get out of the carriage safe and sound he got into the landau, which was waiting, ready, and went off to Sarrio." Gonzalo guessed the purport of Don Rosendo's journey, and his gloominess increased. The two brothers-in-law then proceeded in silence to the house, and straight up to Gonzalo's room. At the end of some moments, after throwing himself on the sofa and remaining motionless with his head sunk on his chest, he said to Pablito: "Forgive me, Pablo—but I want to be left alone, I am not equal to talking now." So the brother-in-law withdrew. At the end of some time, the door was reopened without the young man noticing it, and a shadow slipped toward him and placed upon the nearest chair a tray with a cup and some plates. "Oh, is that you, Cecilia?" "Whether you like it or not, you must take something, for I am certain you have not broken your fast," said the girl, dragging a little table forward and placing the steaming soup upon it. "How good you are, Cecilia!" he exclaimed, seizing one of her hands. That exclamation was a cry of affection and enthusiasm, mingled with remorse that he had ever been able to doubt her. "How good you are! How good you are!" he repeated with tears in his eyes. "What you did that night! Oh! Nobody else would have done it, nobody else! A saint descended from heaven would not have done it—none of those living about you are worthy to kiss the dust from your feet." And the young man, moved by his own words, sobbed bitterly while covering the hand he held with tears and kisses. Cecilia, after turning first deep scarlet and then pale, said in a somewhat cold and distant tone: "Let go, let go," and at the same time quickly "Look here, the less we talk of these things, and, if possible, the less we think of them, the better. The thing is now for you to take the soup. Then I will bring you some biscuits and a sandwich—you will like that?" "I have no appetite, Cecilia," he replied, making an effort to control his emotion. "You must try—" "No, no; really I can not swallow anything just now." "But if I ask you?" said the girl, and as she spoke a flush suffused her face. "Then, well then, I'll take it—nobody can refuse you anything," he replied, taking the cup. That gallant reply had a painful effect on Cecilia, and to avoid it being noticed she quickly left the room. The Duke of Tornos lay for two or three days between life and death. But finally the fever left him, and the danger was over, although the recovery was very long, because he had two ribs and a jawbone fractured, besides terrible contusions in various parts of his body. At the end of a month he was able to be moved to Madrid. |