Lady Selina, more imposing even than usual in her deep mourning, entered the kitchen. Nicodemus removed his hat deferentially. John stood stiffly at attention; Agatha remained near the table. “Good morning to you.” Her eyes rested sympathetically upon John’s empty sleeve. She held out her hand very graciously: “My daughter told me that you and Agatha were engaged. You have my sincere good wishes.” John took the outstretched hand, and grasped it so awkwardly that Lady Selina slightly winced. “Thank you, my lady.” Lady Selina turned to Agatha. “I only heard this morning that your poor aunt was ill. I should like to see your uncle.” Agatha, taken aback, hesitated. Nicodemus said promptly: “I’ll ask ’un to step down, my lady.” As he went out, Nick emerged from the ingle-nook, carrying a fool’s cap, cleverly fashioned out of the newspaper he had purloined. Quite ignoring the great lady, intent only upon himself, he said pipingly: “Here be your fool’s cap, Aggie.” “What does he mean?” asked Lady Selina. She was conscious of the hostile atmosphere, mildly resentful that Agatha had not asked her to sit down, but willing to make due allowance for this breach of manners, because serious illness had obviously upset a tiny household. “He means nothing,” replied Agatha hastily. “Granfer Burble told me to make ’un.” “Yes, yes. You can run away, Nick. You aren’t afraid of me, are you?” “I bain’t afeard o’ nothing, excep’, maybe, our old broody hen.” He retired to his ingle-nook, as Nicodemus stumped back, his face redder than usual, his large mouth agape with consternation. “Well, Nicodemus? ...” “Timothy won’t come, my lady.” “Won’t?” she repeated sharply. “Surely he sent some message?” Nicodemus gasped out: “I be too flustrated to gi’ his message.” “Rubbish, my good man! Give me his message at once.” “Not me, my lady. I dassent repeat to your ladyship his sinful words.” “You will please obey me, Nicodemus, and kindly deliver the message exactly, exactly as it was given to you.” The Ancient almost whimpered: “If so be as I do, you’ll stop my—my——” the right word planted securely in his memory by Agatha slipped out unexpectedly—“doles.” “Doles! doles! What an extraordinary word for you to use to me!” “’Twas Aggie’s word, not mine, my lady. I means the milk and good wine you sends me.” “Oh!” Lady Selina glanced at Agatha, who by this time was expressionless. To Nicodemus she said tartly: “I may stop your doles, if you disobey me.” “Timothy Farleigh be daffy, my lady.” “I insist upon being told what Timothy said, and at once.” Nicodemus, helplessly cornered, exploded with brutal violence. “He said you might go to hell, my lady.” “Bless my soul!” Lady Selina, however, was the first to recover her self-possession. She spoke very kindly to the unhappy old man. “Thank you, Nicodemus. I beg your pardon. Had I guessed that such a message could be sent to me, I should not have asked you to deliver it. The man, of course, is mad.” “With grief,” added Agatha defiantly. Lady Selina ignored her, looking at Nicodemus. “When he recovers his senses he will apologise.” “Not if I knows ’un,” quavered the old man. “I allers says that rich folk should be treated wi’ respect.” At this moment Agatha scrapped self-control. Her nerves, of course, were on edge. Possibly, too, Arthur Wilverley had overworked a too willing typist. And the spirit of revolt, as we know, was beginning at that time to stir the hearts of women. Agatha ought to have remembered what she owed to Lady Selina, who, in a material sense, had helped her to find herself. But, even here, the sense of obligation may have rankled. At any rate, the really irritating cause was the conviction that her holiday had been wrecked by Lady Selina’s neglect of great issues entrusted to her. She addressed Nicodemus angrily: “Yes; treated with respect—if they deserve it.” John attempted a warning cough. “What do you mean, Agatha?” Lady Selina spoke very softly, but she assumed quite unconsciously the look and pose of a mistress addressing a servant. To the emancipated Agatha this was unendurable. “I mean,” she retorted bitterly, “that my dear uncle is not mad. Words have burst from him because for all these dreary years he has been dumb—dumb.” Lady Selina eyed her derisively, thinking of past benefits conferred upon the undeserving. “I am waiting for further enlightenment, you thankless young woman.” But Agatha, having shot her bolt, burst into tears. John came forward. What else could he do? A hunted glance from his future wife had set him afire. He pointed to the Bible. “Enlightenment is in that,” he said coldly. “The Bible!” She stared at the big book and then at John. Was he deliberately trying to be insolent? “Do you read it?” she asked, with a lift of her eyebrows. John opened the Bible and found the fly-leaf. His voice was trembling as he replied: “Here, on this page, are the death-dates of Farleigh’s two children, who died of diphtheria. Ever since, he has thought of things. You never guessed why he was so silent. How should you know what goes on in people’s hearts? If Farleigh is mad, who made him so? Just now I emptied the ink-pot out of that window to prevent him altering ‘died’ to——” “Go on! To—what?” “To—murdered.” “Murdered by whom?” John closed the Bible and made no answer. He withdrew quietly to the window. Meanwhile, Agatha had controlled her emotions and was dabbing at her eyes with a pocket-handkerchief which Lady Selina perceived to be of cambric as fine as her own. She addressed Agatha: “Obviously you two think that I murdered these little girls.” Agatha replied without acrimony: “I know what causes diphtheria and typhoid.” “I wonder if others in this village share your views and judgments.” Nicodemus made bold to say: “I bain’t one o’ they, my lady.” “No, no; I am quite sure of that, my old friend.” As she spoke she heard the crunching of gravel outside. “Who is this?” “Mr. Grimshaw,” answered John. “You can ask him what he thinks,” murmured Agatha, sensible that she and her John had exhausted their munitions. “I will ask him,” said Lady Selina. |