Images have been moved next to the text which they illustrate. The following apparent errors have been corrected: - p. 34 (note) "gehen is" changed to "gehen’ is"
- p. 47 "probablity" changed to "probability"
- p. 64 "corespondingly" changed to "correspondingly"
- p. 65 "WATER" changed to "WATER."
- p. 83 "layers" changed to "layers."
- p. 115 "maximun" changed to "maximum"
- p. 122 "Brueil" changed to "Breuil"
- p. 141 "Shreckhorn" changed to "Schreckhorn"
- p. 150 "ceased Bennen" changed to "ceased. Bennen"
- p. 151 "Lys We" changed to "Lys. We"
- p. 156 "aproached" changed to "approached"
- p. 206 "XIX" changed to "XIX."
- p. 209 (note) "p. 82" changed to "p. 82."
- p. 217 "ever since" changed to "ever since."
- p. 226 "Finisteraarschlucht" changed to "Finsteraarschlucht"
- p. 255 "nobleness" changed to "nobleness."
- p. 262 "Maggiore" changed to "Maggiore."
- p. 264 "Miracles." changed to "Miracles.’"
- p. 267 "Bauman" changed to "Baumann"
- p. 278 "did them" changed to "did then"
- p. 283 "barometic" changed to "barometric"
- p. 283 "and myself" changed to "and myself."
- p. 291 "equilibruim" changed to "equilibrium"
- p. 300 "morning" changed to "morning."
- p. 326 "uppose" changed to "suppose"
- p. 327 (note) "suprised" changed to "surprised"
- p. 335 "crevasess" changed to "crevasses"
- p. 339 "explanation" changed to "explanation."
- p. 345 "truth" changed to "truth."
- p. 388 "ice," changed to "ice,’"
- p. 389 "liquefied" changed to "liquefied."
- p. 394 "0°C" changed to "0° C"
- p. 398 "unclouded ice" changed to "unclouded ice."
- p. 403 "filled" changed to "filled."
- p. 406 "vapour" changed to "vapour."
- p. 415 "domes" changed to "domes."
- p. 422 "late snow" changed to "late snow."
- p. 426 "the wind" changed to "the wind."
- p. 443 "wierd" changed to "weird"
- p. 450 "enchroachment" changed to "encroachment"
- p. 469 "follow green" changed to "follow green."
The following are used inconsistently in the text: - cowbells and cow-bells
- Fig, FIG., and Fig.
- frostbitten and frost-bitten
- icefall and ice-fall
- Lotschsattel and LÖtschsattel
- Nicol’s prism and Nicol prism
- selfsame and self-same
- sÉrac and sÉrac
- snowbeds and snow-beds
- subglacial and sub-glacial
- Theodule and ThÉodule
- thunderstorm and thunder-storm
|
  |