Transcriber's Note

Previous

Images have been moved next to the text which they illustrate.

The following apparent errors have been corrected:

  • p. 34 (note) "gehen is" changed to "gehen’ is"
  • p. 47 "probablity" changed to "probability"
  • p. 64 "corespondingly" changed to "correspondingly"
  • p. 65 "WATER" changed to "WATER."
  • p. 83 "layers" changed to "layers."
  • p. 115 "maximun" changed to "maximum"
  • p. 122 "Brueil" changed to "Breuil"
  • p. 141 "Shreckhorn" changed to "Schreckhorn"
  • p. 150 "ceased Bennen" changed to "ceased. Bennen"
  • p. 151 "Lys We" changed to "Lys. We"
  • p. 156 "aproached" changed to "approached"
  • p. 206 "XIX" changed to "XIX."
  • p. 209 (note) "p. 82" changed to "p. 82."
  • p. 217 "ever since" changed to "ever since."
  • p. 226 "Finisteraarschlucht" changed to "Finsteraarschlucht"
  • p. 255 "nobleness" changed to "nobleness."
  • p. 262 "Maggiore" changed to "Maggiore."
  • p. 264 "Miracles." changed to "Miracles.’"
  • p. 267 "Bauman" changed to "Baumann"
  • p. 278 "did them" changed to "did then"
  • p. 283 "barometic" changed to "barometric"
  • p. 283 "and myself" changed to "and myself."
  • p. 291 "equilibruim" changed to "equilibrium"
  • p. 300 "morning" changed to "morning."
  • p. 326 "uppose" changed to "suppose"
  • p. 327 (note) "suprised" changed to "surprised"
  • p. 335 "crevasess" changed to "crevasses"
  • p. 339 "explanation" changed to "explanation."
  • p. 345 "truth" changed to "truth."
  • p. 388 "ice," changed to "ice,’"
  • p. 389 "liquefied" changed to "liquefied."
  • p. 394 "0°C" changed to "0° C"
  • p. 398 "unclouded ice" changed to "unclouded ice."
  • p. 403 "filled" changed to "filled."
  • p. 406 "vapour" changed to "vapour."
  • p. 415 "domes" changed to "domes."
  • p. 422 "late snow" changed to "late snow."
  • p. 426 "the wind" changed to "the wind."
  • p. 443 "wierd" changed to "weird"
  • p. 450 "enchroachment" changed to "encroachment"
  • p. 469 "follow green" changed to "follow green."

The following are used inconsistently in the text:

  • cowbells and cow-bells
  • Fig, FIG., and Fig.
  • frostbitten and frost-bitten
  • icefall and ice-fall
  • Lotschsattel and LÖtschsattel
  • Nicol’s prism and Nicol prism
  • selfsame and self-same
  • sÉrac and sÉrac
  • snowbeds and snow-beds
  • subglacial and sub-glacial
  • Theodule and ThÉodule
  • thunderstorm and thunder-storm





                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page