‘Mr. Gubaryov, at whose rooms I had the pleasure of meeting you to-day,’ he began, ‘did not introduce me to you; so that, with your leave, I will now introduce myself—Potugin, retired councillor. I was in the department of finances in St. Petersburg. I hope you do not think it strange.... I am not in the habit as a rule of making friends so abruptly ... but with you....’ Potugin grew rather mixed, and he asked the waiter to bring him a little glass of kirsch-wasser. ‘To give me courage,’ he added with a smile. Litvinov looked with redoubled interest at the last of all the new persons with whom it had been his lot to be brought into contact that day. His thought was at once, ‘He is not the same as those.’ Certainly he was not. There sat before him, drumming with delicate fingers on the edge of ‘I am not in your way then?’ he repeated in a soft, rather languid and faint voice, which was marvellously in keeping with his whole personality. ‘No, indeed,’ replied Litvinov; ‘quite the contrary, I am very glad.’ ‘Really? Well, then, I am glad too. I have heard a great deal about you; I know what you are engaged in, and what your plans are. It’s a good work. That’s why you were silent this evening.’ ‘Yes; you too said very little, I fancy,’ observed Litvinov. Potugin sighed. ‘The others said enough and to spare. I listened. Well,’ he added, after a moment’s pause, raising his eyebrows with a rather humorous expression, ‘did you like our building of the Tower of Babel?’ ‘That’s just what it was. You have expressed it capitally. I kept wanting to ask those gentlemen what they were in such a fuss about.’ Potugin sighed again. ‘That’s the whole point of it, that they don’t know that themselves. In former days the expression used about them would have been: “they are the blind instruments of higher ends”; well, nowadays we make use of sharper epithets. And take note that I am not in the least intending to blame them; I will say more, they are all ... that is, almost all, excellent people. Of Madame Suhantchikov, for instance, I know for certain much that is good; she gave away the last of her fortune to two poor nieces. Even admitting that the desire of doing something picturesque, of showing herself off, was not without its influence on her, still you will agree that it was a remarkable act of self-sacrifice in a woman not herself well-off! Of Mr. Pishtchalkin there is no need to speak even; the peasants of his district will certainly in time Litvinov listened to Potugin with growing astonishment: every phrase, every turn of his slow but self-confident speech betrayed both the power of speaking and the desire to speak. Potugin did, in fact, like speaking, and could speak well; but, as a man in whom life had succeeded in wearing away vanity, he waited ‘Yes, yes,’ he began again, with the special dejected but not peevish humour peculiar to him, ‘it is all very strange. And there is something else I want you to note. Let a dozen Englishmen, for example, come together, and they will at once begin to talk of the sub-marine telegraph, or the tax on paper, or a method of tanning rats’ skins,—of something, that’s to say, practical and definite; a dozen Germans, and of course Schleswig-Holstein and the unity of Germany will be brought on the scene; given a dozen Frenchmen, and the conversation will infallibly turn upon amorous adventures, however much you try to divert them from the subject; but let a dozen Russians meet together, and instantly there springs up the question—you had an opportunity of being convinced of the fact this evening—the question of the significance and the future of Russia, and in terms so general, beginning with creation, without facts or conclusions. They worry and worry away at that unlucky subject, as children chew away at a bit of india-rubber—neither for pleasure nor profit, as the saying is. Well, then, of course the rotten West comes in for its share. It’s a curious thing, it beats us at every point, this West—but yet we declare ‘Tell me, pray,’ continued Litvinov, ‘to what do you ascribe the influence Gubaryov undoubtedly has over all about him? Is it his talent, his abilities?’ ‘No, no; there is nothing of that sort about him....’ ‘His personal character is it, then?’ ‘Not that either, but he has a strong will. We Slavs, for the most part, as we all know, Potugin’s cheeks were flushed and his eyes grew dim; but, strange to say, his speech, cruel and even malicious as it was, had no touch of bitterness, but rather of sorrow, genuine and sincere sorrow. ‘How did you come to know Gubaryov?’ asked Litvinov. ‘I have known him a long while. And observe, another peculiarity among us; a certain writer, for example, spent his whole life in inveighing in prose and verse against drunkenness, and attacking the system of the drink monopoly, and lo and behold! he went and bought two spirit distilleries and opened a hundred drink-shops—and it made no difference! ‘Are you so patient?’ observed Litvinov. ‘I should have supposed the contrary. But let me ask your name and your father’s name?’ Potugin sipped a little kirsch-wasser. ‘My name is Sozont.... Sozont Ivanitch. They gave me that magnificent name in honour of a kinsman, an archimandrite, to whom I am ‘No.’ ‘I congratulate you. No, I am patient. “But let us return to our first head,” as my esteemed colleague, who was burned alive some centuries ago, the protopope Avvakum, used to say. I am amazed, my dear sir, at my fellow-countrymen. They are all depressed, they all walk with downcast heads, and at the same time they are all filled with hope, and on the smallest excuse they lose their heads and fly off into ecstasies. Look at the Slavophils even, among whom Mr. Gubaryov reckons himself: they are most excellent people, but there is the same mixture of despair and exultation, they too live in the future tense. Everything will be, will be, if you please. In reality there is nothing done, and Russia for ten whole centuries has created nothing of its own, either in government, in law, in science, in art, or even in handicraft.... But wait a little, have patience; it is all coming. And why is it coming; give us leave to inquire? Why, ‘After what you have just said,’ observed Litvinov with a smile, ‘I need not even inquire to which party you belong, and what is your opinion about Europe. But let me make one observation to you. You say that we ought to borrow from our elder brothers: but how can Potugin lifted his head. ‘I did not expect such a criticism as that from you, excellent Grigory Mihalovitch,’ he began, after a moment’s pause. ‘Who wants to make you borrow at random? Of course you steal what belongs to another man, not because it is some one else’s, but because it suits you; so it follows that you consider, you make a selection. And as for results, pray don’t let us be unjust to ourselves; there will be originality enough in them by virtue of those very local, climatic, and other conditions which you mention. Only lay good food before it, and the natural stomach will digest it in its own way; and in time, as the organism gains in vigour, it will give it a sauce of its own. Take our language even as an instance. Peter the Great deluged it with thousands of foreign words, Dutch, French, and ‘That is all very true, Sozont Ivanitch,’ observed Litvinov in his turn; ‘but why inevitably ‘Only not in the language—and that means a great deal! And it is our people, not I, who have done it; I am not to blame because they are destined to go through a discipline of this kind. “The Germans have developed in a normal way,” cry the Slavophils, “let us too have a normal development!” But how are you to get it when the very first historical step taken by our race—the summoning of a prince from over the sea to rule over them—is an irregularity, an abnormality, which is repeated in every one of us down to the present day; each of us, at least once in his life, has certainly said to something foreign, not Russian: “Come, rule and reign over me!” I am ready, of course, to agree that when we put a foreign substance into our own body we cannot tell for certain what it is we are putting there, bread or poison; yet it is a well-known thing that you can never get from bad to good through what is better, but always through a worse state of transition, and poison too is useful in medicine. It is only fit for fools or knaves to point with triumph to the poverty of the peasants after the Potugin passed his hand over his face. ‘You asked me what was my opinion of Europe,’ he began again: ‘I admire her, and am devoted to her principles to the last degree, and don’t in the least think it necessary to conceal the fact. I have long—no, not long—for some time ceased to be afraid to give full expression to my convictions—and I saw that you too had no hesitation in informing Mr. Gubaryov of your own way of thinking. Thank God I have given up paying attention to the ideas and points of view and habits of the man I am conversing with. Really, I know of nothing worse than that quite superfluous cowardice, that cringing desire to be agreeable, by virtue of which you may see an important dignitary among us trying to ingratiate himself with some little student who is quite insignificant in his eyes, positively playing down to him, with all sorts of tricks and devices. Even if we admit that the dignitary may do it out of desire for popularity, what induces us common folk to shuffle and degrade ourselves. Yes, yes, I am a Westerner, I am devoted to Europe: that’s to say, speaking more accurately, I am devoted to culture—the culture at which they make fun so ‘Well, but Russia, Sozont Ivanitch, your country—you love it?’ Potugin passed his hand over his face. ‘I love her passionately and passionately hate her.’ Litvinov shrugged his shoulders. ‘That’s stale, Sozont Ivanitch, that’s a commonplace.’ ‘And what of it? So that’s what you’re afraid of! A commonplace! I know many excellent commonplaces. Here, for example, Law and Liberty is a well-known commonplace. Why, do you consider it’s better as it is with us, lawlessness and bureaucratic tyranny? And, besides, all those phrases by which so many young heads are turned: vile bourgeoisie, souverainetÉ du peuple, right to labour, aren’t they commonplaces too? And as for love, inseparable from hate....’ ‘Byronism,’ interposed Litvinov, ‘the romanticism of the thirties.’ ‘Excuse me, you’re mistaken; such a mingling of emotions was first mentioned by Catullus, the Roman poet Catullus, ‘You are happy and contented, and I too like the place,’ said Litvinov, ‘and I came here to study; but that does not prevent me from seeing things like that.’ He pointed to two cocottes who passed by, attended by a little group of members of the Jockey Club, grimacing and lisping, and to the gambling saloon, full to overflowing in spite of the lateness of the hour. ‘And who told you I am blind to that?’ Potugin broke in. ‘But pardon my saying it, your remark reminds me of the triumphant ‘But, please, please,’ said Litvinov hurriedly, seeing that Potugin was getting up from his place, ‘I know Prince KokÓ very little, and besides, of course, I greatly prefer talking to you.’ ‘Thanks very much,’ Potugin interrupted ‘But wait a minute, Sozont Ivanitch, tell me at least where you live, and whether you intend to remain here long.’ Potugin seemed a little put out. ‘I shall remain about a week in Baden. We can meet here though, at Weber’s or at Marx’s, or else I will come to you.’ ‘Still I must know your address.’ ‘Yes. But you see I am not alone.’ ‘You are married?’ asked Litvinov suddenly. ‘No, good heavens! ... what an absurd idea! But I have a girl with me.’... ‘Oh!’ articulated Litvinov, with a face of studied politeness, as though he would ask pardon, and he dropped his eyes. ‘She is only six years old,’ pursued Potugin. ‘She’s an orphan ... the daughter of a lady ... a good friend of mine. So we had better meet here. Good-bye.’ He pulled his hat over his curly head, and disappeared quickly. Twice there was a glimpse of him under the gas-lamps in the rather meanly lighted road that leads into the Lichtenthaler Allee. |