The day of the arrival of LavrÉtzky's wife in town of O***, a cheerless day for him, was also a painful day for Liza. She had not succeeded in going down-stairs and bidding her mother "good morning," before the trampling of a horse's hoofs resounded under the window, and with secret terror she beheld PÁnshin riding into the yard: "He has presented himself thus early for a definitive explanation,"—she thought—and she was not mistaken; after spending a while in the drawing-room, he suggested that she should go with him into the garden, and demanded her decision as to his fate. Liza summoned up her courage, and informed him that she could not be his wife. He listened to her to the end, as he stood with his side toward her, and his hat pulled down on his brows; courteously, but in an altered tone, he asked her: was that her last word, and had he, in any way, given her cause for such a change in her ideas? then he pressed his hand to his eyes, sighed briefly and abruptly, and removed his hand from his face. "I have not wished to follow the beaten path,"—he said, in a dull voice,—"I have wished to find She hoped that he would immediately take his departure; but he went into MÁrya DmÍtrievna's boudoir, and sat with her for about an hour. As he went away, he said to Liza: "Votre mÈre vous appelle; adieu À jamais ..." mounted his horse, and set off from the very porch at full gallop. Liza went in to MÁrya DmÍtrievna, and found her in tears: PÁnshin had communicated to her his misfortune. "Why hast thou killed me? Why hast thou killed me?"—in this wise did the mortified widow begin her complaints.—"Whom else didst thou want? What! is not he a suitable husband for thee? A Junior Gentleman of the Emperor's Bedchamber! not interessant! He might marry any Maid of Honour he chose in Petersburg. And I—I had been hoping so! And hast thou changed long toward him? What has sent this cloud drifting hither—it did not come of itself! Can it be that ninny? A pretty counsellor thou hast found! "And he, my dear one,"—pursued MÁrya DmÍtrievna:—"how respectful, how attentive, even in his own grief! He has promised not to abandon me. Akh, I shall not survive this! Akh, I have got a deadly headache. Send PalÁsha to She went to her own room. But before she had time to recover her breath from her explanation with PÁnshin and her mother, another thunderstorm broke over her, and this time from a quarter whence she had least expected it. MÁrfa TimofÉevna entered her room, and immediately slammed the door behind her. The old woman's face was pale, her cap was awry, her eyes were flashing, her hands and lips were trembling. Liza was amazed: never before had she seen her sensible and reasonable aunt in such a state. "Very fine, madam,"—began MÁrfa TimofÉevna, in a tremulous and broken whisper: "very fine indeed! From whom hast thou learned this, my mother?... Give me water; I cannot speak." "Calm yourself, aunty; what is the matter with you?"—said Liza, giving her a glass of water.—"Why, you yourself did not favour Mr. PÁnshin." MÁrfa TimofÉevna set down the glass. "I cannot drink: I shall knock out my last remaining teeth. What dost thou mean by PanshÍn? What has PanshÍn to do with it? Do thou tell me, rather, who taught thee to appoint rendezvous by night—hey? my mother?" Liza turned pale. "Please do not think of excusing thyself,"—continued MÁrfa TimofÉevna.—"SchÚrotchka herself saw all, and told me. I have forbidden her to chatter, but she does not lie." "I have made no excuses, aunty,"—said Liza, in a barely audible voice. "Ah, ah! Now, see here, my mother; didst thou appoint a meeting with him, with that old sinner, that quiet man?" "No." "Then how did it come about?" "I went down-stairs, to the drawing-room, for a book; he was in the garden, and called me." "And thou wentest? Very fine. And thou lovest him, dost thou not?" "I do,"—replied Liza, in a tranquil voice. "Gracious heavens! she loves him!"—MÁrfa TimofÉevna tore off her cap.—"She loves a married man! Hey? she loves!" "He told me,"—began Liza.... "What did he tell thee, the darling, wha-at was it?" "He told me that his wife was dead." MÁrfa TimofÉevna crossed herself.—"The kingdom of heaven be hers,"—she whispered:—"she was a frivolous woman—God forgive her. So that's how it is: then he's a widower. Yes, I see that he is equal to anything. He killed off his first wife, and now he's after another. Thou art a sly one, art thou not? Only, this is what I have to say to thee, niece: in my time, when I was MÁrfa TimofÉevna departed, but Liza sat down in the corner and began to cry. She felt bitter in soul; she had not deserved such humiliation. Her love had not announced its presence by cheerfulness; this was the second time she had wept since the night before. That new, unexpected feeling had barely come to life in her heart when she had had to pay so heavily for it, when strange hands had roughly touched her private secret! She felt ashamed, and pained, and bitter: but there was neither doubt nor terror in her,—and LavrÉtzky became all the dearer to her. She had hesitated as long as she did not understand herself; but after that meeting—she could hesitate no longer; she knew that she loved,—and had fallen in love honourably, not jestingly, she had become strongly attached, for her whole life; she felt that force could not break that bond. |