XXVIII

Previous

On the following morning, at tea, Lemm requested LavrÉtzky to furnish him with horses, that he might return to town. "It is time that I should set about my work,—that is to say, my lessons," remarked the old man:—"but here I am only wasting time in vain." LavrÉtzky did not immediately reply to him: he seemed preoccupied. "Very well,"—he said at last;—"I will accompany you myself."—Without any aid from the servants, grunting and fuming, Lemm packed his small trunk, and tore up and burned several sheets of music-paper. The horses were brought round. As he emerged from his study, LavrÉtzky thrust into his pocket the newspaper of the day before. During the entire journey, Lemm and LavrÉtzky had very little to say to each other: each of them was engrossed with his own thoughts, and each was delighted that the other did not disturb him. And they parted rather coldly,—which, by the way, frequently happens between friends in Russia. LavrÉtzky drove the old man to his tiny house: the latter alighted, got out his trunk, and without offering his hand to his friend (he held his trunk in front of his chest with both hands), without even looking at him,—he said in Russian: "Good-bye, sir!"—"Good-bye,"—repeated LavrÉtzky, and ordered his coachman to drive him to his own lodgings. (He had hired a lodging in the town of O*** in case he might require it.) After writing several letters and dining in haste, LavrÉtzky took his way to the KalÍtins. In their drawing-room he found no one but PÁnshin, who informed him that MÁrya DmÍtrievna would be down directly, and immediately entered into conversation with him, with the most cordial amiability. Up to that day, PÁnshin had treated LavrÉtzky, not exactly in a patronizing way, yet condescendingly; but Liza, in telling PÁnshin about her jaunt of the day before, had expressed herself to the effect that LavrÉtzky was a very fine and clever man; that was enough: the "very fine" man must be captivated. PÁnshin began with compliments to LavrÉtzky, with descriptions of the raptures with which, according to his statement, MÁrya DmÍtrievna's whole family had expressed themselves about VasÍlievskoe, and then, according to his wont, passing adroitly to himself, he began to talk about his own occupations, his views of life, of the world, of the government service;—he said a couple of words about the future of Russia, about the proper way of keeping the governors in hand; thereupon, merrily jeered at himself, and added, that, among other things, he had been commissioned in Petersburg—"de populariser l'idÉe du cadastre." He talked for quite a long time, with careless self-confidence solving all difficulties, and juggling with the most weighty administrative and political questions, as a sleight-of-hand performer juggles with his balls. The expressions: "This is what I would do, if I were the government"; "You, as a clever man, will immediately agree with me"—were never absent from his tongue. LavrÉtzky listened coldly to PÁnshin's idle chatter: he did not like this handsome, clever, and unconstrainedly elegant man, with his brilliant smile, courteous voice, and searching eyes. PÁnshin speedily divined, with the swift comprehension of other people's sentiments which was peculiar to him, that he was not affording his interlocutor any particular pleasure, and made his escape, under a plausible pretext, deciding in his own mind that LavrÉtzky might be a very fine man, but that he was not sympathetic, was "aigri," and, "en somme," rather ridiculous.—MÁrya DmÍtrievna made her appearance accompanied by GedeÓnovsky; then MÁrfa TimofÉevna entered with Liza; after them followed the other members of the household; then came that lover of music, Mme. ByelenÍtzyn, a small, thin lady, with an almost childish, fatigued and handsome little face, in a rustling black gown, with a motley-hued fan, and heavy gold bracelets; her husband also came, a rosy-cheeked, plump man, with huge feet and hands, with white eyelashes, and an impassive smile on his thick lips; in company his wife never spoke to him, but at home, in moments of tenderness, she was wont to call him "her little pig"; PÁnshin returned: the rooms became very full of people and very noisy. Such a throng of people was not to LavrÉtzky's liking; Mme. ByelenÍtzyn particularly enraged him by constantly staring at him through her lorgnette. He would have withdrawn at once, had it not been for Liza: he wished to say two words to her in private, but for a long time he was not able to seize a convenient moment, and contented himself with watching her in secret joy; never had her face seemed to him more noble and charming. She appeared to great advantage from the proximity of Mme. ByelenÍtzyn. The latter was incessantly fidgeting about on her chair, shrugging her narrow little shoulders, laughing, in an enervated way, and screwing up her eyes, then suddenly opening them very wide. Liza sat quietly, her gaze was direct, and she did not laugh at all. The hostess sat down to play cards with MÁrfa TimofÉevna, Mme. ByelenÍtzyn, and GedeÓnovsky, who played very slowly, was constantly making mistakes, blinking his eyes, and mopping his face with his handkerchief. PÁnshin assumed a melancholy mien, expressed himself with brevity, with great significance and mournfulness,—for all the world like an artist who has not had his say,—but despite the entreaties of Mme. ByelenÍtzyn, who was having a violent flirtation with him, he would not consent to sing his romance: LavrÉtzky embarrassed him. FeÓdor IvÁnitch also said little; the peculiar expression of his face had startled Liza, as soon as he entered the room: she immediately felt that he had something to communicate to her, but, without herself knowing why, she was afraid to interrogate him. At last, as she passed into the hall[11] to pour tea, she involuntarily turned her head in his direction. He immediately followed her.

"What is the matter with you?"—she said, as she placed the teapot on the samovÁr.

"Have you noticed it?"

"You are not the same to-day as I have seen you heretofore."

LavrÉtzky bent over the table.

"I wanted,"—he began,—"to tell you a certain piece of news, but now it is not possible.—However, read what is marked with pencil in this feuilleton,"—he added, giving her the copy of the newspaper which he had brought with him.—"I beg that you will keep this secret; I will call on you to-morrow morning."

Liza was surprised.... PÁnshin made his appearance on the threshold of the door: she put the newspaper in her pocket.

"Have you read Obermann, LizavÉta MikhaÍlovna?"—PÁnshin asked her meditatively.

Liza gave him a superficial answer, left the hall, and went up-stairs. LavrÉtzky returned to the drawing-room, and approached the card-table. MÁrfa TimofÉevna, with her cap-ribbons untied, and red in the face, began to complain to him about her partner, GedeÓnovsky, who, according to her, did not know how to lead.

"Evidently,"—she said,—"playing cards is quite a different thing from inventing fibs."

Her partner continued to blink and mop his face. Liza entered the drawing-room, and seated herself in a corner; LavrÉtzky looked at her, she looked at him,—and something like dread fell upon them both. He read surprise and a sort of secret reproach in her face. Long as he might to talk to her, he could not do it; to remain in the same room with her, a guest among strangers, was painful to him: he decided to go away. As he took leave of her, he managed to repeat that he would come on the morrow, and he added that he trusted in her friendship.

"Come,"—she replied, with the same amazement on her face.

PÁnshin brightened up after LavrÉtzky's departure; he began to give advice to GedeÓnovsky, banteringly paid court to Mme. ByelenÍtzyn, and, at last, sang his romance. But he talked with Liza and gazed at her as before: significantly and rather sadly.

And again, LavrÉtzky did not sleep all night long. He did not feel sad, he was not excited, he had grown altogether calm; but he could not sleep. He did not even recall the past; he simply gazed at his life: his heart beat strongly and evenly, the hours flew past, but he did not even think of sleeping. At times, only, did the thought come to the surface in his mind: "But that is not true, it is all nonsense,"—and he paused, lowered his head, and began again to gaze at his life.


[11]

A combination of music-room, ball-room, play-room, also used for all sorts of purposes, in all well-to-do Russian houses.—Translator.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page