Students of the history of society and literature have grown fond of distinguishing between two powerful influences upon our ways of thinking and of looking at life. They find two chief attitudes of mind, two chief animating spirits, so different from each other in the main that they deserve and have received special and practically antithetical names. Our manner of regarding life and society, morals and sentiment, nature and art, is determined by whichever of these two spirits predominates in us. Sometimes one whole nation has its view in almost all things pervaded by the one set of principles; another nation is no less manifestly informed by the other set. At other times it is an individual who stands out in broad spiritual and intellectual contrast with another of the same people and the same age. These two spirits have been called by Matthew Arnold It is rather in their historical aspect that I propose to make some observations upon these two forces. I feel a natural diffidence and some little constraint in treating such a subject before a specially Hebrew gathering. But the Hebrews of whom I have to speak are not yourselves, but your ancestors, and they are ancestors Man, chameleon-like, is apt to take the colour of the land on which he happens to be, and a Jew who lives in modern times, amid social and religious conditions, education, and material circumstances so different from those of ancient Palestine, may differ very widely from the type of the race as we gather it from history and literature. Nor is race everything. Even if the Jews once more gathered together into one nation from all quarters of the earth, we should by no means necessarily behold a people of the same spiritual attributes and ideals as the Hebrews who built the Temple under Ezra, or who fought like lions under the Maccabees. As with the early Saracens, it is often some one great idea or principle which—for the time at least—determines the whole current of a nation's mental and spiritual being. But that idea may gradually lose its intensity and its energizing power, and the Saracen sinks into the voluptuous Mussulman. Hebraism and Hellenism, therefore, mean the diverse spirits of two peoples as they once were, One cannot with truth draw absolutely clear and sharp distinctions between the mental processes of different peoples. One cannot say that a Hebrew, in virtue of being a Hebrew, would necessarily act and think thus and thus, while a Greek, in virtue of being a Greek, would necessarily act and think in some other definite way. Here and there a fervid or brooding mind among the Greeks, such as that of Æschylus, might often approach the lines of Hebraism. Here and there some son of Shem must have been mentally constituted more like the sons of Javan. None the less, when we survey the history and study the literature of these two races as a whole, it is impossible not to perceive a clear and consistent difference between their respective ways of looking at things, at life and conduct, sentiment and nature and art. Max MÜller, speaking of the English people, says that we are Jewish in our religion, Greek in our philosophy, Roman in our politics, and Saxon in our morality. This ingenious remark is, as such absolute analyses are apt to be, only partially true. We have, indeed, Looking at the matter historically, the special quality and type of Hebraism we must deduce from Hebrew literature, from Hebrew history, from the characteristics of eminent Hebrews, and from the average of testimony to Hebrew character supplied to us by reputable authors, Jew and Gentile, in poetry, drama, fiction, or other forms of literary creation. The special quality and type of Hellenism we must deduce from similar material concerning Greeks and things Grecian. And here I must confess that I am no Hebraist. I am not intimately acquainted with the heterogeneous Up till the present time, the life and literature of Europe in general has twice passed beneath Hebraic influences, twice beneath Hellenic. Each influence has been greater or less, more or less durable, in different regions; nevertheless there are two clearly distinguishable invasions of the influences in each case. The intellectual influence of Greece was first felt in pagan times, when Greek ideas and Greek philosophy passed westward to Rome and through Rome permeated the peoples under Roman sway. The spiritual influence of Hebraism was first felt when, soon after this, the Christian Jews carried the doctrine of one God amongst the pagans, and when Christianity,—which, however otherwise diverse from Judaism, is none the less its outcome—became the religion of all the European stocks. The first influence which came from Greece was an intellectual influence, the passing of a fresh and stimulating breeze. The first influence of Jerusalem was a moral re-awakening and revelation, the shaking of a rushing mighty wind. The moral principle of Hebraism, in the special guise of Christianity, transformed the whole life and conduct and ideals of European men. What had been virtues in We need not dwell upon this immense change; its nature is known to all, and its source was Jewish. Centuries pass by. The Christianised world has sunk its intelligence beneath the prescriptions of a demoralized Church; the moral impulse of the religion borrowed from the Hebrews has died down into formalism. I speak of the period immediately preceding the later Renaissance and the Reformation. Strange to say, it was in a large measure the Ottoman Turk who came to the rescue. He over-ran Greece, captured Constantinople, and was the cause of a great westward exodus of Greek talent and learning. Italy in particular was filled with Greeks whose profit and pride it was to spread far and wide the literature and culture of their nation. The avidity with which this new learning was received was marvellous; still more marvellous was the effect. It was, in truth, a renaissance, a new birth of intellect. It meant no less than a general revival of the spirit of inquiry, of open-eyed observation, of a desire and a resolve to see things as they were, and not as tradition and dogma had taught men Following the re-awakening of speculation came the Reformation. The Reformation brought the reading of the Bible at first hand, and a new style of preaching and exhorting directly from it. In religion and morals the reformers fell back upon the Scriptures themselves. They drank in the Scriptures, and therewith the Hebraic spirit which pervades them. In most cases the salutary effect upon character and conduct can hardly be overstated. In other cases there was extravagance and harm. Uncompromisingly, and not very intelligently, did they speak Scripture, think In each case the new invasion of the Hellenic spirit precedes, and is the handmaid of, the Hebraic. In each case the influence of Greece is to procure the open mind, that of Jerusalem, to mould the unsteady heart. The Greek works first upon the intellect to make it supple, the Hebrew comes after and gives robustness to the moral will. Such, in the main, is the distinction and the historic sequence of the two forces. We have twice passed under each, and we shall, I believe and hope, feel the strong power of each again, for we sorely need, on the one hand, something to give stamina to our weak moral conceptions, and, on the other, something to give us clear principles of social life, art, and culture. Let us look a little closer at what our distinction implies. Physically the unlikeness of Hebrew to Greek was very marked. Allowing for climatic effects, the Hebrew physiognomy has preserved itself until to-day. The true, or at least the ideal, Greek type is almost lost in hybrid forms, yet we know what it was. The ideal Hellene was tall, upright, strong and supple withal, his lightish hair and beard were thick and curling, his features straight and firm, his brow broad, his eyes full and light. The whole form and aspect expressed a healthy zest of life, an open-eyed contemplation of men and things, and a belief in the sovereign virtue of reason. The outward aspect of the Hebrew type is very different from this. The inward difference of the two races was no less great. The essential contrast between them is not one of brow and eye, it is one of thinking and seeing, a contrast between two sets of ideals and principles, two ways of looking at life and the world. Romans like Juvenal, who saw both Greeks and Jews numerous in the imperial city, could only superficially observe that the Jew was unsocial, narrow in his prejudices and obstinate in his superstitions, while the Greek was as devoid of principle as he was brilliantly versatile. The Jew and Greek How can we describe in brief and intelligible terms these two spirits, the Hebraic and the Hellenic? One might use many figures of speech. Matthew Arnold's antithesis of Hellenic thinking to Hebraic doing needs much qualification. Perhaps it would be nearer the truth to say that the Hebraic spirit is heat, the Hellenic spirit is light. Hebraism means moral fervour; Hellenism means intellectual sensibility. Hebraism suggests strength of conviction, tenacity of resolve, prophetic vehemence; Hellenism suggests flexibility of thought, adaptability to circumstances, artistic serenity. Hebraism suggests the austere and spiritual life, Hellenism the social and sensuous life. Yet none of these brief antitheses can be wholly or exclusively true. The difference is not thus The consequence is that, while the imagination, the rapture, and the pathos of the Hebrew rose to heights and descended to depths utterly beyond the consciousness of the ordinary Hellene, the Hellenes, on the contrary, attained to a justness of intellectual and artistic perception which formed no part of the ordinary Hebrew culture. The general manner of all the Hebrew prophets, of Isaiah, Ezekiel, Jeremiah, or Joel, is the same—the manner of the fiercest afflatus, of entire abandonment, finding expres The Hebraic character, therefore, is one of strength and depth. Even now no Jew in fiction is ever a weakling or a trifler. In whatever light he is presented, a Shylock of Shakespeare, an Isaac of Scott, a Nathan of Lessing, a Sidonia of Disraeli—revengeful, avaricious, bigoted, benevolent, magnificent, talented—he is always a character of striking power and intensity. The ancient type of Greek does not appear in modern fiction. If he did, it would be as a subtle reasoner, perfect critic, polished man of the world, full of the intellectual and social graces, ever adaptable to circumstance, choosing his idea and never letting The Hebraic spirit is uncompromising; it does not readily admit other points of view. Hebrew history, for example, is wholly one-sided, seen wholly in the colour of a Hebrew's feelings. The peoples with whom Israel comes in contact are either so many impious men made to be slain, or they are wicked tyrants, allowed by Heaven to chastise the chosen for some allotted period. This was the necessary outcome of the theocratic principle. How different from history as written by the Greek Thucydides! To that historian facts are so many facts, to be seen as they are, and to be told without undue With such temperaments and mental habits, what view of life did the Hebrews entertain, and what the Hellenes? Our view of life is in the greatest measure a matter of religion or non-religion, and the Hebrews possessed a highly spiritualised and devotional religion, while the Greeks, if not easy-going polytheists, had at best some rationalistic system of philosophy. The difference is immense. The Hebrew creed, a real and absorbing belief, involved a certain code of laws for the guidance of conduct, certain definite sentiments, certain definite hopes and fears, certain definite axioms as to the aim and end of existence. The highest good and the worst evil had for the Hebrews unmistakable senses. It was not so with the Greeks. They too—when they thought at all—sought for a systematic conception of life, but not for one in which they should be subordinated to some Not that the Hellenes were shallow. Far from it. Racially, indeed, they had neither the Hebraic zeal nor the Hebraic conscience. But of vastly more importance is the fact that in their conception of life they started with different premises. They found themselves in life, their hope ending with life, and their object was to make the best and happiest of it. The hereafter was not pleasant to contemplate. Achilles, when he meets Odysseus in the netherworld, declares that he would rather be a poor labouring thrall on earth than a king among the dead. Had the Hellenes been shown the modern doctrine of evolution, it is easy to fancy how eagerly they would have sprung at it. To the Hebraic spirit it would have been flat, stale, and unprofitable. In a word, while to the best of Hebrews life was almost a sacrament, to the best of Hellenes there was nothing sacramental but intelligence. The national In their outlook upon nature, animate and inanimate, there was a corresponding contrast. Neither Greek nor Hebrew, indeed, contemplated nature as we do in modern times. Neither was haunted as with a passion by the beauty and grandeur of woods and streams and hills. To the Hellene, as to Dr. Johnson or to Sydney Smith, nature was but a background for man. Homer's moons and clouds, rainbows and hail-storms, are used for the most part only for similitudes. To the Hebrew the glory of the Heavens and the wonders of the deep are meet subjects upon which to praise the Lord for his To me the meanest flower that blows can give Of the Hebrew conception of nature as shown in the Psalms or the book of Job we need say nothing. Let us by an instance or two show just how far the Greek appreciation of it went. In Theocritus a number of friends walk into the country to a harvest festival:—"There we reclined on deep beds of fragrant lentisk, and rejoicing we lay in new-stripped leaves of the vine. And high above our heads waved many a poplar, while close at hand the sacred Yet here, too, so far as the charm is not merely sensuous, Nature is but the background for the passing of the bright Gods to whom humanity owes progress and delights. There is nothing awesome, nothing pride-abasing, in nature to the Hellene as to the Hebrew. When we come to deal with art, whether plastic art or the art of letters, there stands out the same difference of spirit. And on all sides it is admitted that in this region Hellenism reached nearly to perfection. It is scarcely worth while here to descant upon the work of Phidias or Sophocles, and to analyse its excellence. In the domain of art the word 'Hellenic' implies absolute truth of form, absolute truth of taste, grace and elegance. It means the selecting and simplifying of essentials into an ideal shape; and therefore it implies the absence of all superfluity, incongruousness, bombast, extravagance or purposelessness. The Parthenon and the statue of the grey-eyed goddess standing up in faultless symmetry against the clear blue sky of Attica; Plato's The Hebrews had none of the Hellenic instinct for simplicity and grace and directness. They delighted in deep symbolism and parable, in thunder and lightning of diction and imagery, in pomp and state and grandeur. They felt no scruples about going beyond the golden mean. With them all art of writing or creating was but means to an end, and not an end in itself. Let any one read the Bible and observe its unqualified figures of speech—how the hills skip and the floods clap their hands—and then let them ponder this Hellenic criticism of Longinus: "Æschylus, with a strange violence of language, represents the palace of Lycurgus as 'possessed' at the appearance of Dionysus: 'The hills with rapture thrill, the roof's inspired.' The Hellene, you observe, is not to let his intellect lose control over his imagination; the Hebrew wholly abandons his imagination to his master passion. This, you may say, is merely the difference between being inspired and not being inspired; and it may be urged that Plato himself puts the Greek conception otherwise: "All good poets compose their beautiful poems, not as works of art, but because they are inspired and possessed ... for the poet is a light and winged and holy thing, and there is no invention in him until he has been inspired. When he has not attained to this state he is powerless and unable to utter his oracles. Many are the noble words in which poets speak of the actions which they record, but they do not speak of them by any rules of art, they are inspired to utter that to which the Muse impels them, and that only." All of which is true enough, but what it amounts to is this—that artistic rules cannot invent the poetic thought and utterance; it does not mean that the inventing Muse ever We began by saying that in all our modern thought and conduct we are either more Hebraic or more Hellenic one than another. In what Carlyle would call our heroes, in our writers, and in our own lives, the one spirit or the other predominates. Happy, but exceeding rare, is he who blends the best elements of both. Literature, perhaps, affords the readiest means of illustration. Not every sentiment, it is true, of modern European letters has been either distinctly Hellenic or distinctly Hebraic in its character. The spirit of romantic poetry, and of the poetry of nature, has no analogy in Greece or Palestine. Nevertheless, inasmuch as no great European writer has failed to pass under the moral influence of Christianity or of Judaism, or to feel directly or indirectly the intellectual influence of Greece, we may, in those great voices of a generation who are called its great writers, listen for the differing tones of these differing forces, as betrayed either in their substance or in their form. It is not easy to select complete types of one or the other. Roughly, perhaps, one might speak of the Hebraic Dante, Bunyan, or Carlyle; of the Hellenic Johnson, Goethe or Tennyson: but one could not rightly draw up two catalogues of authors and set them in contrast as perfect embodiments, the one of Hebraism, the other of Hellenism. On the other hand, it is not so difficult in the case of a great writer to distinguish his Hebraic from his Hellenic moods and manners, and to gather how far the one element or the other holds the chief sway in him. That Dante's moral force is Hebraic is the natural and correct impression of one who compares the Divine Comedy with the Odyssey of Homer on the one side, and with the Psalms or Isaiah on the other. Yet even in Dante there is a certain repose of contemplation and a careful justness of language which belong rather to the Hellene. The character of Luther, again, might seem wholly Hebraic to those who see him only as a zealot of fiery controversy, so carried out of himself that his very visions of Beelzebub acquired all the vividness of reality. Yet there are times when another spirit is upon him, when his reasoning is cool and colourless as that of a If from the names of English literature one were asked to choose our most Hebraic poet, the name of Milton would perhaps be the first to offer itself to many minds. Yet this would be a mere illusion. We must not confound the subject of poetry with its spirit. The subject of Paradise Lost, Paradise Regained, and Samson Agonistes is Hebraic; the spirit and manner are by no means so. Distinguish in these works all that which cannot properly be said to belong to the poet himself, the evident paraphrase of Bible language and Bible narrative; set by itself that which is Milton's own imagining; mark the spirit and manner which pervade it; and it will be seen that prophetic fervour is hardly there, profound moral enthusiasm is hardly there. What we chiefly discover is the intellect of a theological student, working in a certain rich material, the magnificent Miltonic diction. The true Hebraic note is rather struck in the sonnet, "Avenge, O Lord, thy slaughtered saints, whose bones Lie scattered on the Alpine mountains cold," in that fierce This is not the time and place to take authors and deal with them one by one, showing how the moral Hebraism is entirely possessed of "A second thing I know. This lesson will have to be learned under penalties. England will either learn it or England also will cease to exist amongst nations. England will either learn to reverence its heroes, and discriminate them from its sham heroes and valets and gas-lighted histories, and to prize them as the audible God's voice amid all inane jargons and temporary market-cries, and say to them with heart loyalty, 'Be ye King and Priest and Gospel and guidance for us,' or else England will continue to worship new and ever new forms of Quackhood and so, with what resiliences and reboundings matter little, go down to the Father of Quacks. Can I dread such things of England? Wretched, thick-eyed, gross-hearted mortals, why will ye worship lies and stuffed cloth suits, created by the ninth parts of men? It is not your purses that suffer, your farm rents, your commerces, What is there here but the uncompromising moral attitude and denunciation of the Hebrew seer? What is there but the same stormy phrase, tumultuous almost to chaos? Carlyle is our own era's type of the Hebraic temperament. Behind him follows Ruskin, a Carlyle tempered by the spirit of Hellenic art without the balance of Hellenic calm. In what Ruskin has to say on how we live and think, his sentences are one and all of Grecian form, but the breath they breathe is Hebrew. I read in Swinburne this address to England:— Oh thou clothed round with raiment of white waves, These verses might almost be the verses of a Greek. And this is true not merely of the art and grace of form; it is equally true of the mental condition of the writer. The sentiment is intellectually just, and the expression is artistically just. Exhortation there is, a certain ardour there is, but it is the sober and restrained ardour of the Greeks; it is not Hebraic. But I read again of how the Armada flies:— Torn by the scourge of the storm-wind that smites as a harper smites And here is neither Hellenic seasonableness and proportion, nor Hebraic fervour, nor truth as it is understood by either Hebrew or Hellene. It is the work of a man who endeavours to lash himself into an intensity which is not of him, Tennyson is, in point of the adaptation of form to matter, in the absolute justice and delicacy of his diction, in the perfect proportion and symmetry of his images, the completest reproduction among moderns of the Hellenic literary artist. What could be more luminously seen or more luminously expressed than The curled white of the coming wave, Hellenic Tennyson is also in his appreciation of all beauty. More important, he is Hellenic in his tranquil open-eyed outlook upon the world. It is in these things that he is his best self. He is least himself when he seeks to pass into the prophetic sphere. He is poeta more than vates, and he is least Tennysonian in a poem like "Maud." The Hebraic element in Tennyson is not innate, it is but what he has gathered from his training in Hebraic morality and the sentiment which comes of it. "His strength was as the strength of ten, because his heart was pure" is not a sentiment natural to a pagan Greek, but it is natural enough to a christianised Hellene whose Hellenic temperament is otherwise quite unchanged. But we must not let ourselves be lured on by specimen after specimen over the wide field of literature. Rather let us return to some practical bearing of this whole question. For a practical bearing it has. It is this. Life consists of knowing, acting, admiring, loving, and hoping. The ideal man would be at the same time sage, poet, artist, man of virtue, and man of deeds. The perfect man would have all his faculties of thinking, feeling, and doing wholesomely blended. Now neither Hebraism nor Hellenism could produce the ideal man or harmoniously develop all his best powers. Each had its defects. The Hebrew, along with his intense spirituality and his moral strenuousness, lacked intellectual justness, sense of proportion, social appreciativeness, artistic truth and sobriety. The Hellene, along with his lucidity of intellect, his justness of perception in art, and his social aptitudes, lacked that sustained zeal for some moral principle which leads either to the doing of great things or to the attainment of sublime character. The dangers of Hebraism lay in excess of absorption, in a proneness to fanaticism, in an obstinacy which might become rabidness, in a certain misplaced loudness and disregard of dignity. The dangers of Hellenism What is principally needed is a blending in just proportion of the two spirits. We want Hellenism for knowing and enjoying, Hebraism for acting, loving, and hoping. "Without haste, without rest," should be our maxim for progress. And that is equivalent to saying that neither the Hebraic zeal nor the Hellenic repose can of itself satisfy our needs. This blending could be obtained, more than we now seek to obtain it. The leopard cannot change his spots, and the human being cannot wholly rid himself of his congenital qualities. Nevertheless culture and habit are second nature. There is scarcely a disposition of mind or manner of sentiment into which we cannot bring ourselves by steadily encouraging it. The faculties of the mind are like the muscles of the body. They shrink to nothing if not exercised; they can be exercised symmetrically; or some can be exercised at the expense of the rest. What we want is a school culture, and a self-culture, which shall bring out all our best powers, not one only of them or some few of them. At present our system is all for knowledge. We seek for understanding of facts, but we do not seek for a systematic view of life, for clear principles of art, or for social many- What we want is a broader, less mechanical culture. We want to be steeped not only in facts, but in stimulating thoughts, religious and poetical. Splendid culture means splendid ideals, and if a nation could acquire the clear thinking of Hellenism combined with the immense moral resolve of Hebraism, that nation, knowing its aims, and making steadily towards them, would afford a spectacle of grandeur and of power such as no nation now presents. |