Hebraism and Hellenism

Previous

Students of the history of society and literature have grown fond of distinguishing between two powerful influences upon our ways of thinking and of looking at life. They find two chief attitudes of mind, two chief animating spirits, so different from each other in the main that they deserve and have received special and practically antithetical names. Our manner of regarding life and society, morals and sentiment, nature and art, is determined by whichever of these two spirits predominates in us. Sometimes one whole nation has its view in almost all things pervaded by the one set of principles; another nation is no less manifestly informed by the other set. At other times it is an individual who stands out in broad spiritual and intellectual contrast with another of the same people and the same age. These two spirits have been called by Matthew Arnold the "Hebraic" and the "Hellenic"; the one Hebraic, because its clearest and most consistent manifestation has been among the Hebrews; the other Hellenic, because its clearest and most consistent manifestation has been among the Hellenes, or ancient Greeks. And not only have these two spirits been specially manifested there, but it is directly from those peoples that two corresponding influences have spread to all the more highly civilized portions of the world. From the Hebrews there has spread one great force, and from the Hellenes another great force, and these two forces have in a larger or smaller measure determined the characters and views of those peoples, who, being neither Hebrews nor Hellenes, had not of themselves developed so intense a spirituality or so active an intellectuality as one or other of these two possessed.

It is rather in their historical aspect that I propose to make some observations upon these two forces.

I feel a natural diffidence and some little constraint in treating such a subject before a specially Hebrew gathering. But the Hebrews of whom I have to speak are not yourselves, but your ancestors, and they are ancestors with a history so remarkable and a spirit so potent that, though I have no share in your pride, I can in a large measure cordially share in your admiration of them. In a large measure, I say, for I propose to show how the mental view and temperament of Israel, when Israel was his truest self, needed to be qualified and corrected by another mental view and temperament—that of the Greeks, when the Greeks were their truest selves. And if there were here any descendant of Pericles or Sophocles or Phidias, I should similarly say to him that, though I feel the keenest zest of admiration for the many sublime things which his Athenian ancestors did and wrote and wrought, yet the full perfection of human character and life was not reached by them, and could not be reached by them, until their own spirit was corrected by another, the spirit exemplified in the Hebrews. You will, I am sure, allow me to say whatever I feel to be just. And that there may be no misconception, let me add that, whenever I speak of the Hebraic spirit, I shall mean, not the spirit which an individual contemporary Hebrew may happen to display, but the spirit which was characteristic of Israel as a nation before the dispersion. In the same way the Hellenic spirit will mean the spirit which was characteristic of the pure Hellene before he was demoralized and adulterated by Roman, Slav, and Turk.

Man, chameleon-like, is apt to take the colour of the land on which he happens to be, and a Jew who lives in modern times, amid social and religious conditions, education, and material circumstances so different from those of ancient Palestine, may differ very widely from the type of the race as we gather it from history and literature. Nor is race everything. Even if the Jews once more gathered together into one nation from all quarters of the earth, we should by no means necessarily behold a people of the same spiritual attributes and ideals as the Hebrews who built the Temple under Ezra, or who fought like lions under the Maccabees. As with the early Saracens, it is often some one great idea or principle which—for the time at least—determines the whole current of a nation's mental and spiritual being. But that idea may gradually lose its intensity and its energizing power, and the Saracen sinks into the voluptuous Mussulman. Hebraism and Hellenism, therefore, mean the diverse spirits of two peoples as they once were, not as they may be now, or will necessarily be again.

One cannot with truth draw absolutely clear and sharp distinctions between the mental processes of different peoples. One cannot say that a Hebrew, in virtue of being a Hebrew, would necessarily act and think thus and thus, while a Greek, in virtue of being a Greek, would necessarily act and think in some other definite way. Here and there a fervid or brooding mind among the Greeks, such as that of Æschylus, might often approach the lines of Hebraism. Here and there some son of Shem must have been mentally constituted more like the sons of Javan. None the less, when we survey the history and study the literature of these two races as a whole, it is impossible not to perceive a clear and consistent difference between their respective ways of looking at things, at life and conduct, sentiment and nature and art.

Max MÜller, speaking of the English people, says that we are Jewish in our religion, Greek in our philosophy, Roman in our politics, and Saxon in our morality. This ingenious remark is, as such absolute analyses are apt to be, only partially true. We have, indeed, borrowed from the Jews, from the Greeks, and from the Romans, in those several departments. But those departments over-lap and interpenetrate each other. The fact is that, in us English, with certain Teutonic qualities ineradically at the bottom of our nature, the modes in which our religion, philosophy, politics, and morality have developed themselves have been determined by a blending of all that we have learned from Jews, Greeks, and Romans alike. In the workings of our intellect and morals, Athens and Jerusalem in particular have operated upon us far more than we can now exactly estimate.

Looking at the matter historically, the special quality and type of Hebraism we must deduce from Hebrew literature, from Hebrew history, from the characteristics of eminent Hebrews, and from the average of testimony to Hebrew character supplied to us by reputable authors, Jew and Gentile, in poetry, drama, fiction, or other forms of literary creation. The special quality and type of Hellenism we must deduce from similar material concerning Greeks and things Grecian. And here I must confess that I am no Hebraist. I am not intimately acquainted with the heterogeneous compilation called the Talmud, nor with Alexandrine and mediÆval Jewish literature. Nevertheless no one brought up strictly in a Christian Church can help becoming in some measure versed in things Hebraic. To be perpetually exercised from early childhood in reading, marking, learning, and inwardly digesting the one great Hebrew document, the Bible; to have its very words and phrases ready to spring to one's lips; to be saturated with its sentiments; to have been made much more familiar with the sayings and doings of Abraham and Joseph, David and Solomon, Isaiah and Ezekiel, than even with those of the kings, heroes, and poets of one's own people—all this cannot but impart to a receptive mind the power of distinguishing with fair accuracy the Hebraic quality from the un-Hebraic. On the other hand, in Hellenic studies I may be allowed to take a more confident stand; and as sometimes the long august procession of Hebrew history and Hebrew letters passes across the mind, and sometimes again the brilliant march of Grecian deeds and Grecian words, one cannot fail to be more and more impressed with the contrast between the excellences or the shortcomings of the two.

Up till the present time, the life and literature of Europe in general has twice passed beneath Hebraic influences, twice beneath Hellenic. Each influence has been greater or less, more or less durable, in different regions; nevertheless there are two clearly distinguishable invasions of the influences in each case. The intellectual influence of Greece was first felt in pagan times, when Greek ideas and Greek philosophy passed westward to Rome and through Rome permeated the peoples under Roman sway. The spiritual influence of Hebraism was first felt when, soon after this, the Christian Jews carried the doctrine of one God amongst the pagans, and when Christianity,—which, however otherwise diverse from Judaism, is none the less its outcome—became the religion of all the European stocks. The first influence which came from Greece was an intellectual influence, the passing of a fresh and stimulating breeze. The first influence of Jerusalem was a moral re-awakening and revelation, the shaking of a rushing mighty wind. The moral principle of Hebraism, in the special guise of Christianity, transformed the whole life and conduct and ideals of European men. What had been virtues in some cases became vices, what had been weaknesses became virtues.

We need not dwell upon this immense change; its nature is known to all, and its source was Jewish. Centuries pass by. The Christianised world has sunk its intelligence beneath the prescriptions of a demoralized Church; the moral impulse of the religion borrowed from the Hebrews has died down into formalism. I speak of the period immediately preceding the later Renaissance and the Reformation. Strange to say, it was in a large measure the Ottoman Turk who came to the rescue. He over-ran Greece, captured Constantinople, and was the cause of a great westward exodus of Greek talent and learning. Italy in particular was filled with Greeks whose profit and pride it was to spread far and wide the literature and culture of their nation. The avidity with which this new learning was received was marvellous; still more marvellous was the effect. It was, in truth, a renaissance, a new birth of intellect. It meant no less than a general revival of the spirit of inquiry, of open-eyed observation, of a desire and a resolve to see things as they were, and not as tradition and dogma had taught men to see them. Italy, France, Germany and England became alive with fresh efforts of the reason, inspired with fresh ideas of taste and beauty in artistic creation, and with new hopes and schemes of progress. The astonishing abundance, the immense variety, and the splendid quality of the Elizabethan literature are due to no other recognisable cause. It was one and the same cause that made Michael Angelo, Shakespeare, and Bacon possible. A new springtime seemed to have dawned upon the world of thought. This was the second period of Hellenic influence, an influence wholly intellectual and artistic.

Following the re-awakening of speculation came the Reformation. The Reformation brought the reading of the Bible at first hand, and a new style of preaching and exhorting directly from it. In religion and morals the reformers fell back upon the Scriptures themselves. They drank in the Scriptures, and therewith the Hebraic spirit which pervades them. In most cases the salutary effect upon character and conduct can hardly be overstated. In other cases there was extravagance and harm. Uncompromisingly, and not very intelligently, did they speak Scripture, think Scripture, and act Scripture, like Hebrews born out of due season. Knox invested himself with the austere authority of the Hebrew prophet; Calvin was fain to hew Agag in pieces before the Lord. The Puritans of England became fanatical in their sombre conception of sin and in the rigour of their exaggerated Hebraism. Here was the second period of Hebraic influence, an influence wholly moral and religious.

In each case the new invasion of the Hellenic spirit precedes, and is the handmaid of, the Hebraic. In each case the influence of Greece is to procure the open mind, that of Jerusalem, to mould the unsteady heart. The Greek works first upon the intellect to make it supple, the Hebrew comes after and gives robustness to the moral will. Such, in the main, is the distinction and the historic sequence of the two forces. We have twice passed under each, and we shall, I believe and hope, feel the strong power of each again, for we sorely need, on the one hand, something to give stamina to our weak moral conceptions, and, on the other, something to give us clear principles of social life, art, and culture.

Let us look a little closer at what our distinction implies.

Physically the unlikeness of Hebrew to Greek was very marked. Allowing for climatic effects, the Hebrew physiognomy has preserved itself until to-day. The true, or at least the ideal, Greek type is almost lost in hybrid forms, yet we know what it was. The ideal Hellene was tall, upright, strong and supple withal, his lightish hair and beard were thick and curling, his features straight and firm, his brow broad, his eyes full and light. The whole form and aspect expressed a healthy zest of life, an open-eyed contemplation of men and things, and a belief in the sovereign virtue of reason. The outward aspect of the Hebrew type is very different from this. The inward difference of the two races was no less great. The essential contrast between them is not one of brow and eye, it is one of thinking and seeing, a contrast between two sets of ideals and principles, two ways of looking at life and the world. Romans like Juvenal, who saw both Greeks and Jews numerous in the imperial city, could only superficially observe that the Jew was unsocial, narrow in his prejudices and obstinate in his superstitions, while the Greek was as devoid of principle as he was brilliantly versatile. The Jew and Greek whom he saw were those of a demoralised period; but in any case the Roman did not understand either; he did not know that each was the representative of a certain important set of principles carried to excess. He would hardly have thought it worth his while to reflect on such a matter. It is otherwise with us, to whom all great human phenomena are of significance for that sound thinking which is essential to progress.

How can we describe in brief and intelligible terms these two spirits, the Hebraic and the Hellenic? One might use many figures of speech. Matthew Arnold's antithesis of Hellenic thinking to Hebraic doing needs much qualification. Perhaps it would be nearer the truth to say that the Hebraic spirit is heat, the Hellenic spirit is light. Hebraism means moral fervour; Hellenism means intellectual sensibility. Hebraism suggests strength of conviction, tenacity of resolve, prophetic vehemence; Hellenism suggests flexibility of thought, adaptability to circumstances, artistic serenity. Hebraism suggests the austere and spiritual life, Hellenism the social and sensuous life. Yet none of these brief antitheses can be wholly or exclusively true. The difference is not thus to be labelled away, any more than one can label the difference between scents of flowers or tones of voices. There are two experiences which are apt to change the whole complexion of things; the one is religious conversion, the other falling in love. Yet how could one sum up the transformation except by those terms "converted" and "in love"? So, when the Hebrew, morally introspective, reliant on some great power outside himself, fervid in his beliefs as in his passions, intense in his imaginations and enthusiasms, is compared with the Hellene, a being intellectually open and curious, artistically sensitive, a cultivator of humanity and its delights, many-sided and self-possessed, by what condensed terms shall one describe their diverse ways of taking the whole of life and its concerns? In default of such terms let us hear a modern descendant of Israel, one who was at the time half thinking of this very distinction. Heinrich Heine, though an apostate from Judaism, and though he liked to fancy himself a Hellene, was nevertheless by constitution a Hebrew. He describes a visit which he paid to Goethe, than whom in form and mind and principle no more perfect Hellene ever lived in Hellas itself. When Heine came face to face with Goethe at Weimar, he tells us that he felt as if Goethe must be Jupiter, and that he involuntarily glanced aside to see whether the eagle was not there with the thunderbolt in his beak. He almost addressed him in Greek, but, finding he "understood German," he made the profound remark that the plums on the road were delicious. And now, hear how Heine draws the contrast between the Hellenic Teuton and himself, the Teutonic Hebrew: "At bottom Goethe and I are opposite natures and mutually repellent. He is essentially a man on whom life sits easily, who looks on enjoyment of life as the highest good, and though at times he has glimpses and vague feelings of the ideal life and expresses them in his poems, yet he has never comprehended it, much less lived it. I, on the contrary, am essentially an enthusiast, that is, so inspired by the ideal as to be ready to offer myself up to it, and even prompted to let myself be absorbed by it. But, as a fact, I have caught at the enjoyments of life, and found pleasure in them; hence the fierce struggle that goes on in me between my clear reason, which approves the enjoyments of life, and rejects the devotion of self-sacrifice as a folly, and my enthusiasm, which is always rising up and laying violent hands on me, and trying to drag me down again to her ancient solitary realm. Up, I ought perhaps to say, for it is still a grave question whether the enthusiast who gives up his life for the idea does not in a single moment live more and feel more than Herr von Goethe in his sixth-and-seventieth year of egotistic tranquillity." Heine was not a typical Hebrew, and hence the struggle of which he speaks; but his words express what we want to have expressed. The true Hellene lives for the sake of life, and for whatsoever things are lovely and charming. The true Hebrew lives for the sake of his idea, and for whatsoever things are of spiritual power.

The consequence is that, while the imagination, the rapture, and the pathos of the Hebrew rose to heights and descended to depths utterly beyond the consciousness of the ordinary Hellene, the Hellenes, on the contrary, attained to a justness of intellectual and artistic perception which formed no part of the ordinary Hebrew culture. The general manner of all the Hebrew prophets, of Isaiah, Ezekiel, Jeremiah, or Joel, is the same—the manner of the fiercest afflatus, of entire abandonment, finding expression in phrases of magnificent solemnity and in imagery of the profoundest awesomeness. This manner the Greeks never show. Not even Æschylus, the most Hebraic of Hellenes, has any passages in which he loses control of his artistic sense. Neither he nor any other Hellene sees ecstatic visions or dreams ecstatic dreams. There is no place in the Greek comprehension for that state of mind which can beget visions like these: "And I looked, and behold! A whirlwind came out of the north, a gray cloud and a fire enfolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire"—with the further visions of living creatures "like burning coals of fire," and the "wheels within wheels," with the rings of them full of eyes. To this there is not and could not be any parallel in the Greek. When the Persian queen in Æschylus dreams the most startling dream of her life, it is obviously a vision constructed by the poet's intellect alone. When Plato sees visions, they, too, are intellectual constructions with the meaning as clear as the words. There is nothing rapt, nothing fantastic. Greek imagery in this region is to Hebrew imagery what the sculpture of Greece is to those weird creations of symbolism at Nineveh and Babylon, the colossal human-faced bulls and the genii with the eagle-head. And if you remind me that I am comparing prophet with poet, and not prophet with prophet, I answer that the poets are the only analogue of the prophets that Greece possessed; and that very fact illustrates what is meant when we say that the Hellenic spirit had no capacity for, the Hellenic view of life no impulse to, that intensity of feeling which could produce imagery so stupendous in such awe-inspiring phrase.

The Hebraic character, therefore, is one of strength and depth. Even now no Jew in fiction is ever a weakling or a trifler. In whatever light he is presented, a Shylock of Shakespeare, an Isaac of Scott, a Nathan of Lessing, a Sidonia of Disraeli—revengeful, avaricious, bigoted, benevolent, magnificent, talented—he is always a character of striking power and intensity. The ancient type of Greek does not appear in modern fiction. If he did, it would be as a subtle reasoner, perfect critic, polished man of the world, full of the intellectual and social graces, ever adaptable to circumstance, choosing his idea and never letting the idea govern him. And, in the matter of loves and hates, it was rather his maxim that one should neither hate nor love over-much, since he might some day come to hate the person he loved and love the person he hated. The Hellenic watchwords "nothing too much"; and "measure in everything"; the Hellenic hatred of "unseasonableness" and dread of "infatuation"—these things show how the ideal of the Greek was ever to be master of himself by aid of reason. The Hebraic spirit, on the contrary, would strive and cry without scruple of measure or season in any matter on which its conscience or desire was fixed.

The Hebraic spirit is uncompromising; it does not readily admit other points of view. Hebrew history, for example, is wholly one-sided, seen wholly in the colour of a Hebrew's feelings. The peoples with whom Israel comes in contact are either so many impious men made to be slain, or they are wicked tyrants, allowed by Heaven to chastise the chosen for some allotted period. This was the necessary outcome of the theocratic principle. How different from history as written by the Greek Thucydides! To that historian facts are so many facts, to be seen as they are, and to be told without undue enthusiasm, without obtrusive expression of moral approval or disapproval. Never since those Hellenic days has a historian been able so perfectly to contemplate the triumphs and disasters of his own country as if himself quite aloof from personal interest or stake in the result. Unclouded vision, purely intellectual observation, could no further go.

With such temperaments and mental habits, what view of life did the Hebrews entertain, and what the Hellenes? Our view of life is in the greatest measure a matter of religion or non-religion, and the Hebrews possessed a highly spiritualised and devotional religion, while the Greeks, if not easy-going polytheists, had at best some rationalistic system of philosophy. The difference is immense. The Hebrew creed, a real and absorbing belief, involved a certain code of laws for the guidance of conduct, certain definite sentiments, certain definite hopes and fears, certain definite axioms as to the aim and end of existence. The highest good and the worst evil had for the Hebrews unmistakable senses. It was not so with the Greeks. They too—when they thought at all—sought for a systematic conception of life, but not for one in which they should be subordinated to some authority outside themselves. They desired to see life steadily and see it whole, but they must do so by the light of their intellect. Their conduct, aims, sentiments, hopes, fears, must depend upon axioms to which their reasoning brought them. What the Hebrews called sin in the sight of Heaven, the Greeks called an error or an offence to society. It was wrong socially, or it was wrong intellectually. Greece therefore had no place for religious fervour. It was tolerant almost to indifference. Athens might arraign Anaxagoras for impiety or Socrates for heresy, but these charges were either mere pretexts or were viewed simply in their social bearing. When a Hebrew speaks of a valley full of dry bones, and of life being breathed into them, we know that he is speaking in the moral sense. A Hellene would have meant a revival of intelligence. The Hebrew prophet speaks of "taking the heart of stone out of them and giving them a heart of flesh." A Plato would rather have spoken of taking the films from their intellectual gaze and opening their eyes to the pure essences of things. The Hebrew would sit in sackcloth and ashes to atone for his offences and to induce the proper spiritual submission. The Hellene would only fast, if he fasted at all, so that he might by his plain living secure high thinking. No ardent missionaries, Jonahs or Pauls, could come out of Greece; it could produce no martyrs. The De Profundis of a Greek would signify, not moral abasement, but physical and mental suffering.

Not that the Hellenes were shallow. Far from it. Racially, indeed, they had neither the Hebraic zeal nor the Hebraic conscience. But of vastly more importance is the fact that in their conception of life they started with different premises. They found themselves in life, their hope ending with life, and their object was to make the best and happiest of it. The hereafter was not pleasant to contemplate. Achilles, when he meets Odysseus in the netherworld, declares that he would rather be a poor labouring thrall on earth than a king among the dead. Had the Hellenes been shown the modern doctrine of evolution, it is easy to fancy how eagerly they would have sprung at it. To the Hebraic spirit it would have been flat, stale, and unprofitable. In a word, while to the best of Hebrews life was almost a sacrament, to the best of Hellenes there was nothing sacramental but intelligence. The national pride of the Hebrews lay in a religious reason—their election as a peculiar people; the national pride of the Greeks lay in the intellectual, social, and artistic culture which distinguished them from the barbaroi. If Hellas had had its Zion, it would have meant a city which was the pre-eminent abode of perfected human thought, society, and arts. "The name of the city of that day shall be the 'Lord is there,'" is of the essence of Hebraism. The Hellene would have thought of a city filled with Hymns to Intellectual Beauty, hymns to Athena, goddess of arts and wisdom, and to Apollo, the embodied idea of light.

In their outlook upon nature, animate and inanimate, there was a corresponding contrast. Neither Greek nor Hebrew, indeed, contemplated nature as we do in modern times. Neither was haunted as with a passion by the beauty and grandeur of woods and streams and hills. To the Hellene, as to Dr. Johnson or to Sydney Smith, nature was but a background for man. Homer's moons and clouds, rainbows and hail-storms, are used for the most part only for similitudes. To the Hebrew the glory of the Heavens and the wonders of the deep are meet subjects upon which to praise the Lord for his wonderful works. At the most, the Hellene found in nature a sensuous delight, a part of the multitudinous joy which, in a healthy condition, he found in all life. It is a mistake, indeed, to suppose that the Greek was insensible to natural beauty. The daffodils, crocuses, anemones, and hyacinths, the countless laughter of the Ægean and the gleaming Cyclades, were delightful to his eye, the trill of the nightingale to his ear; but neither he nor the Hebrew could have felt much sympathy with the state of mind of a Wordsworth, to whom nature, in and for itself, had the effect of a living and inspiring power. Neither would have understood Wordsworth's—

To me the meanest flower that blows can give
Thoughts that do often lie too deep for tears.

Of the Hebrew conception of nature as shown in the Psalms or the book of Job we need say nothing. Let us by an instance or two show just how far the Greek appreciation of it went. In Theocritus a number of friends walk into the country to a harvest festival:—"There we reclined on deep beds of fragrant lentisk, and rejoicing we lay in new-stripped leaves of the vine. And high above our heads waved many a poplar, while close at hand the sacred water from the nymphs' own cave welled forth with murmurs musical. On shadowy boughs the brown cicalas kept their chattering toil. Far off the little owl cried; in the thick thorn-brake the lark and finches sang; the ringdove moaned; the yellow bees were flitting round the springs. All breathed the scent of opulent summer, of the season of fruits. The pears at our feet and apples by our side were rolling plentiful; the tender branches, with wild plums laden, were earthward bowed." Here, it will be seen, the delight is purely sensuous, a delight in sweet sighs, sweet sounds, sweet smells. In the Œdipus Coloneus of Sophocles there is a choral song of somewhat higher note than this: "Stranger, thou hast come to earth's fairest home, to white Colonus, where the nightingale, a constant guest, trills her clear note in the covert of green glades, dwelling amid the wine-dark ivy and the God's inviolate bowers, rich in berries and fruit, unvisited by sun, unvexed by wind of any storm; where the reveller Dionysus ever walks the ground, companion of the Nymphs, and, fed by heavenly dew, the narcissus blooms morn by morn with fair clusters, crown of the great Goddess from of yore, and the crocus blooms with golden beam. Nor fail the sleepless founts whence the waters of Cephisus wander, but each day with stainless tide he moveth over the land's swelling bosom for the giving of quick increase."

Yet here, too, so far as the charm is not merely sensuous, Nature is but the background for the passing of the bright Gods to whom humanity owes progress and delights. There is nothing awesome, nothing pride-abasing, in nature to the Hellene as to the Hebrew.

When we come to deal with art, whether plastic art or the art of letters, there stands out the same difference of spirit. And on all sides it is admitted that in this region Hellenism reached nearly to perfection. It is scarcely worth while here to descant upon the work of Phidias or Sophocles, and to analyse its excellence. In the domain of art the word 'Hellenic' implies absolute truth of form, absolute truth of taste, grace and elegance. It means the selecting and simplifying of essentials into an ideal shape; and therefore it implies the absence of all superfluity, incongruousness, bombast, extravagance or purposelessness. The Parthenon and the statue of the grey-eyed goddess standing up in faultless symmetry against the clear blue sky of Attica; Plato's Apology of Socrates breathing serene and lucid thought in language lucid and serene—these are the types of art as understood by the Hellenic spirit. We nowadays prate much of real and ideal. The Greek combined them without prating. The anatomy of a Grecian statue is anatomically true in proportion and in pose, while the whole figure is none the less of an ideal beauty which could rarely have existed outside the imagination. To the French the word emphase has come to mean, not emphasis, but fustian. To the Greeks, with their love of measure, their instinctive avoidance of the "too much," emphase in letters or other arts was irritating and distressful. Mr. Andrew Lang selects a sentence of Macaulay: "Even the wretched phantom who still bore the imperial title stooped to pay this ignominious blackmail." And Mr. Lang justly says: "The picture of a phantom who is not only a phantom, but wretched, stooping to pay blackmail which is not only blackmail, but ignominious, may divert the reader." The Greeks were neither deceived nor diverted by such bad art; their sympathies were chilled, and they called the thing "frigid." Meanwhile the special art of the Hebrews is, perhaps, the art of Mendelssohn and Meyerbeer, music which is so often joined to profound emotional susceptibility. They had no statuary, their architecture does not remain for us to criticise it, their literature alone supplies us with material for comparison, and even in this there is not that diversity of epic, dramatic, and lyric matter, of history, oratory and philosophy, which we have from Greece. Nevertheless, so far as material offers itself, we find in Hebrew art just those qualities we might expect from Hebraism.

The Hebrews had none of the Hellenic instinct for simplicity and grace and directness. They delighted in deep symbolism and parable, in thunder and lightning of diction and imagery, in pomp and state and grandeur. They felt no scruples about going beyond the golden mean. With them all art of writing or creating was but means to an end, and not an end in itself. Let any one read the Bible and observe its unqualified figures of speech—how the hills skip and the floods clap their hands—and then let them ponder this Hellenic criticism of Longinus: "Æschylus, with a strange violence of language, represents the palace of Lycurgus as 'possessed' at the appearance of Dionysus: 'The hills with rapture thrill, the roof's inspired.' Here Euripides, in borrowing the image, softens its extravagance: and all the mountain felt the God.'"

The Hellene, you observe, is not to let his intellect lose control over his imagination; the Hebrew wholly abandons his imagination to his master passion.

This, you may say, is merely the difference between being inspired and not being inspired; and it may be urged that Plato himself puts the Greek conception otherwise:

"All good poets compose their beautiful poems, not as works of art, but because they are inspired and possessed ... for the poet is a light and winged and holy thing, and there is no invention in him until he has been inspired. When he has not attained to this state he is powerless and unable to utter his oracles. Many are the noble words in which poets speak of the actions which they record, but they do not speak of them by any rules of art, they are inspired to utter that to which the Muse impels them, and that only."

All of which is true enough, but what it amounts to is this—that artistic rules cannot invent the poetic thought and utterance; it does not mean that the inventing Muse ever ignores the rules of art. And, as a matter of fact, there never is, in Hellenic poetry, anything of utter abandonment. There is reason, warmed and coloured by sentiment and imagination, but reason is never imperilled by any conflagration of emotion.

We began by saying that in all our modern thought and conduct we are either more Hebraic or more Hellenic one than another. In what Carlyle would call our heroes, in our writers, and in our own lives, the one spirit or the other predominates. Happy, but exceeding rare, is he who blends the best elements of both. Literature, perhaps, affords the readiest means of illustration. Not every sentiment, it is true, of modern European letters has been either distinctly Hellenic or distinctly Hebraic in its character. The spirit of romantic poetry, and of the poetry of nature, has no analogy in Greece or Palestine. Nevertheless, inasmuch as no great European writer has failed to pass under the moral influence of Christianity or of Judaism, or to feel directly or indirectly the intellectual influence of Greece, we may, in those great voices of a generation who are called its great writers, listen for the differing tones of these differing forces, as betrayed either in their substance or in their form.

It is not easy to select complete types of one or the other. Roughly, perhaps, one might speak of the Hebraic Dante, Bunyan, or Carlyle; of the Hellenic Johnson, Goethe or Tennyson: but one could not rightly draw up two catalogues of authors and set them in contrast as perfect embodiments, the one of Hebraism, the other of Hellenism. On the other hand, it is not so difficult in the case of a great writer to distinguish his Hebraic from his Hellenic moods and manners, and to gather how far the one element or the other holds the chief sway in him. That Dante's moral force is Hebraic is the natural and correct impression of one who compares the Divine Comedy with the Odyssey of Homer on the one side, and with the Psalms or Isaiah on the other. Yet even in Dante there is a certain repose of contemplation and a careful justness of language which belong rather to the Hellene. The character of Luther, again, might seem wholly Hebraic to those who see him only as a zealot of fiery controversy, so carried out of himself that his very visions of Beelzebub acquired all the vividness of reality. Yet there are times when another spirit is upon him, when his reasoning is cool and colourless as that of a Greek philosopher. The misfortune of Luther is that he could not, as a Melancthon in large measure could, amalgamate the best elements of these complementary natures.

If from the names of English literature one were asked to choose our most Hebraic poet, the name of Milton would perhaps be the first to offer itself to many minds. Yet this would be a mere illusion. We must not confound the subject of poetry with its spirit. The subject of Paradise Lost, Paradise Regained, and Samson Agonistes is Hebraic; the spirit and manner are by no means so. Distinguish in these works all that which cannot properly be said to belong to the poet himself, the evident paraphrase of Bible language and Bible narrative; set by itself that which is Milton's own imagining; mark the spirit and manner which pervade it; and it will be seen that prophetic fervour is hardly there, profound moral enthusiasm is hardly there. What we chiefly discover is the intellect of a theological student, working in a certain rich material, the magnificent Miltonic diction. The true Hebraic note is rather struck in the sonnet, "Avenge, O Lord, thy slaughtered saints, whose bones Lie scattered on the Alpine mountains cold," in that fierce reproach of the Church in Lycidas, and in certain passages of his prose. Milton is in fact a Hellene made subject to Hebraic moods by his Hebrew studies, the Puritan Hebraism of his training, and the Hebrew connexion of his subjects. It is when he writes Comus or L'Allegro that he is giving expression to his natural poetic bent. It may seem a paradox if, on the other hand, we say that there was much of Hebraism in one whose purity and justness of language and grace of form seem wholly Hellenic; I mean Shelley. Shelley was intense in imagination, capable of boundless rapture and absorption, subject to white heats of passion and conflagration of moral wrath. In truth his nature was a rare blending, left crude by his early death. As faultless in diction as a Hellene, in philosophical speculation almost a copy of Plato, he was in capacity for reaching the heights and depths of spiritual possession the equal of any Hebrew. And this it is which makes one think that Shelley's early death robbed us of much that would have been of quite supremest worth in poetry.

This is not the time and place to take authors and deal with them one by one, showing how the moral Hebraism is entirely possessed of Bunyan, how entirely Hellenic are the spirit and style of Goethe and the clear criticism and unperturbed intellectual processes of Johnson. I will content myself with touching in no ordered way upon the Hebraic and Hellenic note as it is uttered by one or two passages which I choose almost at random. And first let us hear this passage of Carlyle:—

"A second thing I know. This lesson will have to be learned under penalties. England will either learn it or England also will cease to exist amongst nations. England will either learn to reverence its heroes, and discriminate them from its sham heroes and valets and gas-lighted histories, and to prize them as the audible God's voice amid all inane jargons and temporary market-cries, and say to them with heart loyalty, 'Be ye King and Priest and Gospel and guidance for us,' or else England will continue to worship new and ever new forms of Quackhood and so, with what resiliences and reboundings matter little, go down to the Father of Quacks. Can I dread such things of England? Wretched, thick-eyed, gross-hearted mortals, why will ye worship lies and stuffed cloth suits, created by the ninth parts of men? It is not your purses that suffer, your farm rents, your commerces, your mill revenues—loud as ye lament over these things. No, it is not these alone, but a far deeper than these. It is your souls that lie dead, crushed down under despicable nightmares, atheisms, brain fumes."

What is there here but the uncompromising moral attitude and denunciation of the Hebrew seer? What is there but the same stormy phrase, tumultuous almost to chaos? Carlyle is our own era's type of the Hebraic temperament. Behind him follows Ruskin, a Carlyle tempered by the spirit of Hellenic art without the balance of Hellenic calm. In what Ruskin has to say on how we live and think, his sentences are one and all of Grecian form, but the breath they breathe is Hebrew. I read in Swinburne this address to England:—

Oh thou clothed round with raiment of white waves,
Thy brave brows brightening through the gray wet air,
Thou lulled with sea-sounds of a thousand caves
And lit with sea-shine to thine inland lair:
Whose freedom clothed the naked souls of slaves
And stripped the muffled souls of tyrants bare:
O! by the centuries of thy glorious graves,
By the live light of th' earth that was thy care,
Live! thou must not be dead!
Live! let thine armoured head
Lift itself to sunward and the fair
Daylight of time and man,
Thine head republican,
With the same splendour on thine helmless hair
Within his eyes kept up a light,
Who on thy glory gazed away their sacred sight.

These verses might almost be the verses of a Greek. And this is true not merely of the art and grace of form; it is equally true of the mental condition of the writer. The sentiment is intellectually just, and the expression is artistically just. Exhortation there is, a certain ardour there is, but it is the sober and restrained ardour of the Greeks; it is not Hebraic. But I read again of how the Armada flies:—

Torn by the scourge of the storm-wind that smites as a harper smites
on a lyre,
And consumed of the storm as the sacrifice, loved of their God, is
consumed with fire,
And devoured of the darkness as men that are slain in the fires of his
love are devoured,
And deflowered of their lives by the storms as by priests is the spirit
of life deflowered.

And here is neither Hellenic seasonableness and proportion, nor Hebraic fervour, nor truth as it is understood by either Hebrew or Hellene. It is the work of a man who endeavours to lash himself into an intensity which is not of him, and who trifles with a Hebraism which rejects him.

Tennyson is, in point of the adaptation of form to matter, in the absolute justice and delicacy of his diction, in the perfect proportion and symmetry of his images, the completest reproduction among moderns of the Hellenic literary artist. What could be more luminously seen or more luminously expressed than

The curled white of the coming wave,
Glassed in the slippery sand before it breaks?

Hellenic Tennyson is also in his appreciation of all beauty. More important, he is Hellenic in his tranquil open-eyed outlook upon the world. It is in these things that he is his best self. He is least himself when he seeks to pass into the prophetic sphere. He is poeta more than vates, and he is least Tennysonian in a poem like "Maud." The Hebraic element in Tennyson is not innate, it is but what he has gathered from his training in Hebraic morality and the sentiment which comes of it. "His strength was as the strength of ten, because his heart was pure" is not a sentiment natural to a pagan Greek, but it is natural enough to a christianised Hellene whose Hellenic temperament is otherwise quite unchanged.

But we must not let ourselves be lured on by specimen after specimen over the wide field of literature. Rather let us return to some practical bearing of this whole question. For a practical bearing it has. It is this. Life consists of knowing, acting, admiring, loving, and hoping. The ideal man would be at the same time sage, poet, artist, man of virtue, and man of deeds. The perfect man would have all his faculties of thinking, feeling, and doing wholesomely blended. Now neither Hebraism nor Hellenism could produce the ideal man or harmoniously develop all his best powers. Each had its defects. The Hebrew, along with his intense spirituality and his moral strenuousness, lacked intellectual justness, sense of proportion, social appreciativeness, artistic truth and sobriety. The Hellene, along with his lucidity of intellect, his justness of perception in art, and his social aptitudes, lacked that sustained zeal for some moral principle which leads either to the doing of great things or to the attainment of sublime character. The dangers of Hebraism lay in excess of absorption, in a proneness to fanaticism, in an obstinacy which might become rabidness, in a certain misplaced loudness and disregard of dignity. The dangers of Hellenism lay in proneness to sacrifice character to talent, and deeds to thought. Hebraism tended towards asceticism and bigotry; Hellenism towards indifference and self-indulgence. The narrow Puritans of the seventeenth century revealed some of the dangers of excessive Hebraism; some of the dangers of excessive Hellenism have appeared in France. The modern French are in many things, though by no means in all things, a copy of the ancient Greeks. They are so in their passion for clear ideas. France is the land of the philosophes and the critics. The French are Hellenic in their dislike of emphase and of originalitÉ, a word which comes to mean not so much originality as eccentricity. And in such a connotation of originalitÉ, there betrays itself an important fact—that France is hardly the best country for the production of great characters. "The great Frenchmen," it has been said, "are apt to be Italians." Greece, too, failed to produce great characters. Homer's heroes, like the eminent figures of Grecian history, are of little moral force. Where the correct state of mind is to have point de zÈle, as at Paris and Athens, mankind may avoid the ridiculous, but can scarcely reach the sublime. Where the guiding force is some clear idea, men may rise to some signal effort, like the battle of Salamis or the French Revolution; but intellectual impulse has none of the durability of moral impulse, and the fibre of resolve is soon relaxed into languid discontent. Thus much may be said of Hellenism in excess. Yet its services are immense. The social and material progress of the world requires free play of thought, a certain boldness and open-mindedness of inquiry; and for this we look rather to the spirit of the audax Iapeti genus—the Hellenic spirit—than to the firm-set minds of the sons of Shem. And, on the contrary, whatever may be urged against Hebraism in excess, it is all the better for human life that men should have the capacity for emotional depth and fervour, for tenacious adherence to some high moral purpose. In these days of clamour and dispute we need a diffusion of the Hellenic spirit to enable us to look out on things exactly as they are, and to deliver us from fads and fatuous agitations. But in these same days of weak convictions we need a measure of Hebraic ardour and Hebraic fortitude to make our conduct answer to what we see, and to prevent our seeing from ending in thoughts and words.

What is principally needed is a blending in just proportion of the two spirits. We want Hellenism for knowing and enjoying, Hebraism for acting, loving, and hoping. "Without haste, without rest," should be our maxim for progress. And that is equivalent to saying that neither the Hebraic zeal nor the Hellenic repose can of itself satisfy our needs.

This blending could be obtained, more than we now seek to obtain it. The leopard cannot change his spots, and the human being cannot wholly rid himself of his congenital qualities. Nevertheless culture and habit are second nature. There is scarcely a disposition of mind or manner of sentiment into which we cannot bring ourselves by steadily encouraging it. The faculties of the mind are like the muscles of the body. They shrink to nothing if not exercised; they can be exercised symmetrically; or some can be exercised at the expense of the rest. What we want is a school culture, and a self-culture, which shall bring out all our best powers, not one only of them or some few of them. At present our system is all for knowledge. We seek for understanding of facts, but we do not seek for a systematic view of life, for clear principles of art, or for social many-sidedness. Of the best elements of the Hebraic spirit, we are almost ceasing to seek anything at all. And this is wholly bad. We shall breed up a race not only without what Matthew Arnold calls distinction, but without any common animating soul, unless it be a general selfishness and a general Philistinism.

What we want is a broader, less mechanical culture. We want to be steeped not only in facts, but in stimulating thoughts, religious and poetical. Splendid culture means splendid ideals, and if a nation could acquire the clear thinking of Hellenism combined with the immense moral resolve of Hebraism, that nation, knowing its aims, and making steadily towards them, would afford a spectacle of grandeur and of power such as no nation now presents.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page