Literary Conversation.—Modern Novelists.—Vicomte d'Arlincourt.—His Portrait.—ChÂteaubriand.—Bernardin de Saint Pierre.—Shakspeare.—Sir Walter Scott.—French familiarity with English Authors.—Miss Mitford.—Miss Landon.—Parisian passion for Novelty.—Extent of general Information. We were last night at a small party where there was neither dancing, music, cards, nor—(wonderful to say!) politics to amuse or occupy us: nevertheless, it was one of the most agreeable soirÉes at which I have been present in Paris. The conversation was completely on literary subjects, but totally without the pretension of a literary society. In fact, it was purely the effect of accident; and it was just as likely that we might have passed the evening in talking of pictures, or music, or rocks and rivers, as of books. But Fate decreed that so it should be; and the consequence was, that we had the pleasure of hearing three Frenchmen and two Frenchwomen talk for three hours of the literature of their country. I do not mean to assert that no other person spoke—but the frais de la conversation were certainly furnished by the five natives. One of the gentlemen, and that too the oldest man in company, was more tolerant towards the present race of French novel-writers than any person of his age and class that I have yet conversed with; but nevertheless, his approval went no farther than to declare that he thought the present mode of following human nature with a microscope into all the recesses to which passion, and even vice, could lead it, was calculated to make a better novelist than the fashion which preceded it, of looking at all things through a magnifying medium, and of straining and striving, in consequence, to make that appear great, which was by its nature essentially the reverse. The Vicomte d'Arlincourt was the author he named to establish the truth of his proposition: he would not admit him to be an exaggeration of the school which has passed away, but only the perfection of it. "I remember," said he, "to have seen at the Louvre, many years ago, a full-length portrait of this gentleman, which I thought at the time was as perfect a symbol of what is called in France le style romantique, as it was well possible to conceive. He was standing erect on the rocky point of a precipice, with eye inspired, and tablets in his hand: a foaming torrent rolled its tortured waters at his feet, whilst he, calm and sublime, looked not 'comme une jeune beautÉ qu'on arrache "It was not D'Arlincourt, however," said M. de C***, "who has either the honour or dishonour of having invented this style romantique—but a much greater man: it was ChÂteaubriand who first broke through all that was left of classic restraint, and permitted his imagination to run wild among everything in heaven and earth." "You cannot, however, accuse him of running this wild race with his imagination en habit bourgeois," said the third gentleman: "his style is extravagant, but never ludicrous; ChÂteaubriand really has, what D'Arlincourt affected to have, a poetical and abounding fancy, and a fecundity "And God forbid that any true prophet should predict the same of the school that has succeeded them!" said Madame V***—a delightful old woman, who wears her own grey hair, and does not waltz. "I have sometimes laughed and sometimes yawned over the productions of the École D'Arlincourt," she added; "but I invariably turn with disgust and indignation from those of the domestic style which has succeeded to it." "Invariably?" ... said the old gentleman interrogatively. "Yes, invariably; because, if I see any symptom of talent, I lament it, and feel alarmed for the possible mischief which may ensue. I can never wish to see high mental power, which is the last and best gift of Heaven, perverted so shamelessly." "Come, come, dear lady," replied the advocate "Fadaise que tout cela!" exclaimed the old lady eagerly. "Before men can paint human nature profitably, they must see it as it really is, my good friend—and not as it appears to these misÉrables in their baraques and greniers. We have nothing to do with such scenes as they paint; and they have nothing to do (God help them!) with literary labours. Have you got Bernardin de Saint Pierre, ma chÈre?" said she, addressing the lady of the house. The little volume was immediately handed to her from a chiffonniÈre that stood behind us. "Now this," she continued, having found the passage she sought,—"this is what I conceive to be the legitimate object of literature;" and she read aloud the following passage:— "Les lettres sont un secours du Ciel. Ce sont des rayons de cette sagesse qui gouverne l'univers, que l'homme, inspirÉ par un art cÉleste, a appris À fixer sur la terre.... Elles calment les passions; elles rÉpriment les vices; elles excitent les vertus par les exemples augustes des gens de bien qu'elles "Eh bien! a-t-il raison, ce Bernardin?" said she, laying aside her spectacles and looking round upon us. Every one admired the passage. "Is this the use your French romancers make of letters?" she continued, looking triumphantly at their advocate. "Not exactly," he replied, laughing,—"or at least not always: but I could show you passages in Michel Raymond...." "Bah!" exclaimed the old lady, interrupting him; "I will have nothing to do with his passages. I think it is Chamfort who says, that "un sot qui a un moment d'esprit, Étonne et scandalise comme des chevaux de fiacre au galop." I don't like such unexpected jerks of sublimity—they startle more than they please me." The conversation then rambled on to Shakspeare, and to the mischief—such was the word—to the mischief his example, and the passionate admiration expressed for his writings, had done to the classic purity of French literature. This phrase, however, was not only cavilled at, but in true French style was laughed to death by the rest of the party. The word "classic" was declared too rococo for use, and Shakspeare loudly proclaimed to be only defective as a model because too mighty to imitate. I have, however, some faint misgivings as to the perfect sincerity of this verdict,—and this chiefly because there was but one Frenchman present who affected to know anything about him excepting through the medium of translation. Now, notwithstanding that the talent shown by M. Ducis in the translation of some passages is very considerable, we all know that Shakspeare may be very nearly as fairly judged from the Italian "Otello" as the "French Hamlet." The party were however quite sincere, I am sure, in the feeling they expressed of reverence for the unequalled bard, founded upon the rank he held in the estimation of his countrymen; this being, as the clear-headed old lady observed, the only sure criterion, for foreigners, of the station which he ought to hold among the poets of the earth. Then followed some keen enough observations—applicable to any one but Shakspeare—of the danger there might be, that in mixing tragedy and comedy together, farce might unfortunately be the result; or, if the "fusion," as it has been called, of tragedy and comedy into one were very skilfully performed, the sublime and prodigious monster called melodrame might be hoped for, as the happiest product that could be expected. It being thus civilly settled that our Shakspeare might be as wild as he chose, but that it would be I do not quite understand how it happens that the Parisians are so much better acquainted with the generality of our light literature, than we are with the generality of theirs. This is the more unaccountable, from the fact so universally known, that for one French person who reads English, there are at least ten English who read French. It is, however, impossible to deny that such is the fact. I am sure I have heard the names of two or three dozen authors, since I have been here, of whose existence, or of that of their works, neither Many of our lady authors have the honour apparently of being almost as well known at Paris as at home. I had the pleasure of hearing Miss Mitford spoken of with enthusiasm; and one lady told me, that, judging her from her works, she would rather become acquainted with her than with any author living. Miss Landon is also well known and much I was last night asked innumerable questions about many books, and many people, whose renommÉe I was surprised to find had crossed the Channel; and having communicated pretty nearly all the information I possessed upon the subject, I began to question in my turn, and heard abundance of anecdotes and criticisms, many of them given with all the sparkling keenness of French satire. Many of les petits ridicules that we are accustomed to hear quizzed at home seem to exist in the same manner, and spite of the same light chastisement, here. The manner, for example, of making a very little wit and wisdom go a great way, by means of short lines and long stops, does not appear to be in any degree peculiar to our island. As a specimen of this, a quotation from a new romance by Madame Girardin (ci-devant Mademoiselle Delphine Gay) was shown me in a newspaper. I will copy it for you as it was printed, and I think you will allow that our neighbours at least equal us in this ingenious department of literary composition. "Pensez-vous Qu'Arthur voulÛt revoir Madlle de Sommery?" "Non: Au lieu de l'aimer, Il la dÉtestait!" "Oui, Il la dÉtestait!" I think our passion for novelty is pretty strong; but if the information which I received last night respecting the same imperious besoin here was not exaggerated by the playful spirit of the party who were amusing themselves by describing its influence, we are patient and tame in our endurance of old "by-gones," in comparison to the Parisians. They have, indeed, a saying which in few words paints this craving for novelty, as strongly as I could do, did I torment my memory to repeat to you every word said by my lively friends last night: "Il nous faut du nouveau, n'en fÛt-il plus au monde." It is delightful to us to get hold of a new book or a new song—a new preacher or a new fiddler: it is delightful to us, but to the Parisians it is indispensable. To meet in society and have nothing new for the causette, would be worse than remaining at home. "This fond desire, this longing after" fresh materials for the tongue to work upon, is at least I know not how it is that people who appear to pass so few hours of every day out of sight contrive to know so well everything that has been written and everything that has been done in all parts of the world. No one ever appears ignorant on any subject. Is this tact? Or is it knowledge,—real, genuine, substantial information respecting all things? I suspect that it is not wholly either the one or the other; and that many circumstances contribute both to the general diffusion of information, as well as to the rapid manner of receiving and the brilliant style of displaying it. This at least is certain, that whatever they do know is made the very most of; and though some |