A new home in Heidelberg;—and a last home beneath it.—What is Olympia Morata to us? The distance to be traversed by the little family in their journey from Erbach to Heidelberg, is about ten leagues, through a country of wooded hills, then crossed by no roads except the bridle–paths that led from village to village. They were accompanied by guides provided by their noble hosts at Erbach, and made the little journey by easy stages. Their more pressing necessities had been relieved by the generosity of the same kind friends. Olympia especially records having received as a present from the Countess a dress worth a thousand crowns. AN EVENING IN AN INN. A letter from GrÜnthler's friend Andreas Campanus, On the following day they reached Heidelberg safely, and GrÜnthler at once entered on the duties of his office. Hubert Thomas, who was secretary to the Elector Palatine, and a friend, as we have seen, of GrÜnthler and his wife, has written THE GREEK PROFESSORSHIP. There is, then, I think, no reason to discredit the assertion of Hubert Thomas, that a chair in Greek, which she was so eminently well qualified to occupy, was offered to Olympia by the Elector, who, finding that this celebrated and highly gifted Italian woman was to be his subject, and a resident in his capital, probably thought that he could in no manner contribute more to the renown and attractions of his University, than by imitating a step for which Italy, the great authority on matters of learning and literature, had already furnished more than one precedent. In a letter from Olympia to her sister, written immediately after their arrival at Heidelberg, on the silence "My husband," she writes, "has been called to Heidelberg, where we now are, by the most illustrious Prince Palatine, Elector of the Empire, to teach medicine in the public schools; although in this time of calamitous and turbulent tempest, arms are more in request than science." Yet, had it not been for the consequences of the sufferings endured that fatal night of the flight from Schweinfurth, the aspects of the life now before them might have seemed brighter than any that had hitherto been their lot. Heidelberg was at that time, perhaps the most flourishing and important centre of intellectual movement and learning in Germany. Its University held the highest rank, and its professors numbered among them several of the most distinguished names of Transalpine Europe. A professional chair among such colleagues was no mean promotion. Next to health, the most irreparable loss in the Schweinfurth catastrophe was that of the library. And we find their friends exerting themselves to repair, as far as possible, this disaster. By a singular chance, one volume, the Lives of Plutarch, belonging to their former library, was recovered to form the nucleus of a new collection. It had been found among the ruins at Schweinfurth, with the name of Olympia written on the last page; and John Sinapi had the pleasure of sending it to her with a letter of consolations and exhortations to fortitude under the calamities to which they had been exposed. LETTER FROM CURIONE. "Leave groaning," he says, "to those who have no hope save in this world. Your treasure is in heaven, where thieves cannot steal it, nor flames destroy it. Do you not, like the sage of old, carry all your goods with you,—your learning, your piety, your honour, your virtue, and your attainments? What are material misfortunes and ruin to such an one? 'Si fractus illabatur orbis, Impavidum ferient ruinÆ.'" Curione, from BÂle, writes; "I send you, my dear Olympia, the Homer you ask for, together with some publications of my own. The book of the Lamentations of Jeremiah you will receive from Frankfurt; and you will all the more profitably study it, in the time of your mourning for your husband's native city. It is for you now to return to the studies which have been interrupted, to produce something worthy of Sophocles, and to obtain the laurel which has so long been your due." All such brave talk must have been received by Olympia with a sad smile. For she felt surely enough, that her laurel–seeking days were over, and knew well that the night, "when no man can work" was coming very quickly. And, indeed, one can hardly help smiling now at honest Curione's expectation that "something worthy of Sophocles" should be generated by meditations on the Lamentations of Jeremiah! But the misfortunes which had fallen on the learned physician and his celebrated wife at Schweinfurth, had attracted, it would seem, such attention, that others besides their own private friends were anxious to contribute towards replacing what had been lost. For we find Olympia charging Curione with her thanks to the eminent publishers, Oporinus, Hervagius, and Frobenius, for the valuable presents of books they had sent Yet it was an uphill task, this recomposing a home in a strange city; and Olympia, weak and suffering as she was, had to busy herself with far other cares and labours than such as had rivalling Sophocles for their object. One of her earliest letters from Heidelberg was to her old master John Sinapi. "My husband," she writes, "is preparing for his public lectures. I have been excessively busy all day in buying household gear, that we may be able to get into our new house." Emilio too was fully occupied "in domesticis negotiis," assisting his sister in her preparations for recommencing housekeeping, or he would write to his friend Theodora. Then, from this and other letters of the same time, we find her much troubled on the subject of serving–maids. Ladies suffering from the same vexations in the nineteenth century, may extend their sympathy across the chasm of three hundred years, from poor dear Mrs. Blank in the next street, to poor dear Mrs. GrÜnthler in her home at Heidelberg. They may, perhaps, find materials for consolation in their torments, from the discovery, that "the pitch to which things have come now–a–days," had been arrived at three centuries ago, by this monotonously trundling world. TROUBLES ABOUT SERVANTS. "The weakness of my health," she writes to John She had written to our friend Cremer at Schweinfurth to send her a cook, thinking, that many women might be found anxious to obtain some shelter among those unfortunates who had been made destitute and homeless by the destruction of that city;—"ex miseris illis pauperculis et vagis Suinfordiensibus." But another friend, only designated by the initial N., We find our old acquaintance Barbara come to the surface again, after the cataclysm which had submerged so much that was more valuable. Barbara was willing to return to her old mistress; but then those intolerable "mores" do not seem to have been mended by all that had come and gone since the quiet Schweinfurth days. And this proposal, even in Olympia's pressing need, seems to have been rejected. Though, as she writes to Andreas Campanus, the schoolmaster Are there no ladies recently come from their virtuous shires to establish a home in the great Babylon, who can sympathise with her? Heidelberg was the seat of a brilliant court, and a large university. And, doubtless, the abigails partook of the vices and corruptions incidental to both these phases of social life. The good "ludimagister" of Mossbach would have sent Olympia his own maid under escort of the postman, "cum tabellario," but that she too was down with sickness, as indeed were also all the family of poor Andreas. So difficult a matter was it to come by an eligible maid–of–all–work in the year 1554! These domestic perplexities will, no doubt, be to readers of her own sex, the one touch of nature that makes all the world akin. But it may seem strange to them that Mrs. GrÜnthler ("Domina GrÜnthlera," as friend N. at Schweinfurth, writing on these household matters, alone of all her other correspondents, addresses her) did not communicate with other mistresses of families on such matters, instead of always with the gentlemen. It must be remembered, however, that Olympia understood no German, and the ladies around her no Latin. Unlike her friend Francisca, John Sinapi's Italian wife, she had never thought it worth her while to acquire the language of her adopted country; betraying, one might fancy, thereby, some little pedantic affectation of classicality, the lees of the old Grecian–virgin nature. The result was, that when she wanted to speak of the price of a gown, she had to talk unintelligible stuff about "sestercium nummorum;" and HER CHARITY. Still, let any reader of an un–hero–worshipping turn of mind take notice, that our Olympia is no subject for quizzing of his, on the score of any such little eccentricity of the spectacled Minerva kind. A passage in the letter of N. of Schweinfurth proves, Yet despite small means, past losses, and domestic troubles, a happy career of usefulness and honour might still have been before GrÜnthler and his highly gifted wife, if only the latter had retained sufficient The Elector, failing in his wish that she should reflect a lustre on his University by occupying one of its chairs, had wished to attach her to his court, as lady of honour to the Electress. But Olympia had had enough of courts! In a letter written in the year 1554 to her old friend and playmate Anne of Este, then Duchess of Guise, after regretting their total and inevitable separation, and wishing that she could be near her, she adds; "Not that I would again pass my life in a court; for I might have done so here had I wished it." The same feeling is expressed in a letter to John Sinapi, written during the first days of her residence at Heidelberg. He had proposed again confiding his daughter Theodora to her care. Her presence will be in every respect agreeable, Olympia replies. Send her at once, but not with any idea of her frequenting the court; "for I purpose spending my days far from courts." But she will do all she can for her; will take her sometimes to the Countess of Erbach, where she may become acquainted with the three charming daughters of that excellent woman. She must bring her bed with her, "for we are unable at present to buy more beds, and they are extremely dear here." ... "Salute from me all your family, and the licentiate Faius, if he has ceased to be a monk." In another letter to Chilian Sinapi, written about the same time, she regrets her inability to give assistance to some persons whom he had recommended to HER RELIGIOUS LETTERS. These letters, from which a stray fragment of biographical interest has been gathered here and there, are mainly filled with fervent religious exhortations, conceived in a spirit that can leave no doubt of the heartfelt sincerity of the writer. They are for the most part free from any advocacy of the more revolting doctrines of Calvinism, and insist chiefly on the vanity of earthly interests, hopes, and pleasures, and the necessity of God's free grace, to enable us to choose the better path. Those especially to her sister, to Lavinia della Rovere, and to Anna d'Este, are long, urgent, and affectionate exhortations to hold all things nought for Christ's sake. They may be found at length, translated into French, in M. Bonnet's work. But it has seemed to me unnecessary to occupy the present pages with any specimen of these writings, inasmuch as any page of them, divested of the names of persons and places, which mark their authorship, would be absolutely undistinguishable from many millions of pages which have been, and are still being, written and printed on the same subjects. It may be remarked, however, that the manner is more As her health declined rapidly, she felt, and frequently expressed, that desire to quit this world and its toils, and to be at rest with God, which is deemed by religionists of the kind called evangelical, to be the most sure and satisfactory indication of a healthy and desirable condition of soul. Thinkers of a different class see only a proof of failing bodily powers in those manifestations, which, to the former, are assurances of increasing spiritual vigour. They find it quite in accordance with all the recognisable operations of the Creator, that in well–regulated minds the desire to live should become weakened, together with the physical incapacity for life; but wholly out of all analogy with His government of the world, that man's highest spiritual excellence should coincide with, or even be compatible with, a diseased condition of the machine, by means of which the spirit has to act and develop itself; and still more, if possible, inconsistent with the ways of God to man, that man's highest state of efficiency for duty should be specially marked by his desire to leave the scene of it. Olympia's willingness to die, normally and mercifully (a tautological expression!) accompanied the increasing certainty that she could not live. It is true, that the world around her, in all that most nearly touched her affections, hopes, and fears, was becoming from day to day more cheerless and distasteful to her. PERSECUTION INCREASES. "I am not ignorant," Then, again, tidings of increasing persecution were coming in from all parts. In England, Mary had succeeded to the throne. And Olympia hears that Bernardino Ochino, of Siena, has been obliged to fly thence, and take refuge at Geneva. From France the news was even worse and worse. From Italy it was to Olympia the worst of all. "My last letters from Italy," she writes to Chilian Sinapi, To complete the gloom of the material horizon Bad news also came from Curione. Both he and his daughter were struck down by illness. He recovered shortly, however; and it would be strange, if the inconsistency were not generic rather than peculiar to Olympia, to observe, that she, who welcomed death as a spiritual blessing to herself, and deemed her so welcoming it to be a mark of spiritual grace, "wept with joy at hearing that her friend had been snatched from the tomb." In the same letter HER LAST HOURS. A letter from GrÜnthler "A short time before her end," he writes, "she waked from a short sleep, and smiled, as if moved by some pleasing thought. Hanging over her, I asked the cause of this sweet expression. 'I saw in my dream,' she said, 'a place illumined with the most brilliant and pure light.'—(She had lucidity and clear honesty enough to distinguish between 'dream' and 'vision.')—Her extreme weakness did not permit her to say more. I said 'Courage, my best beloved! Very soon you will be living amid that pure light.' She smiled again, and made a slight sign of assent. A little afterwards, she said, 'I am happy, perfectly happy;' and ceased speaking, just as her sight began to fail. 'I can scarcely see you, my loved ones,' she said; 'but all round me there seem to be beautiful flowers.' Those were her last words. An instant afterwards she seemed to fall asleep, and breathed her last." She died, the same letter tells us, at four in the afternoon of the 26th of October, 1555; having not completed her twenty–ninth year. GrÜnthler felt his loss to be the loss of all that made life desirable to him. But he had not to endure it long. The pestilence continued to decimate Heidelberg. The University was deserted; and the town was half emptied by death and by the flight of all who could escape. But the bereaved physician had no motive to shun the pestilence, even if his duty had not been to remain in the midst of it. He continued some two months at his post after the death of his wife, was The boy Emilio, now in his thirteenth year, thus left alone in the plague–stricken city, must in all probability have taken the infection from his brother–in–law; for he also died within a few days. All three were buried in a chapel of the Church of St. Peter at Heidelberg, at the expense of a French professor in the University, one Guillaume Rascalon; where the following inscription, recently restored, M. Bonnet says, may yet be read:— "Deo Inmortali Sacrum et virtuti ac memoriÆ OlympiÆ MoratÆ, Fulvii Morati Mantuani viri doctissimi, filiÆ, AndreÆ GrÜnthleri medici conjugis; lectissimÆ feminÆ, cujus ingenium ac singularis utriusque linguÆ cognitio, in moribus autem probitas, summumque pietatis studium, supra communem modum semper existimata sunt. Quod de ejus vita hominum judicium, beata mors sanctissime ac pacatissime ab ea obita, divino quoque confirmavit testimonio. Obiit, mutato solo, a salute DLV supra mille, suÆ Ætatis XXIX. Hic cum marito et Emilio fratre sepulta." The citizens of Schweinfurth resolved that the house Olympia had inhabited among them should be rebuilt at the public cost, and marked out to the respect of future generations by an inscription commemorative of her having dwelt on that spot. The inscription is indicative of the high esteem of the worthy burghers for their celebrated fellow–citizen, rather than of any Æsthetic appreciation of her productions. For the hexameters and pentameters into which Schweinfurth has painfully packed its sentiments, are of a kind to make the classical ghost of Olympia shudder, if that HER HIGH REPUTE. Olympia Morata had in the course of this short life acquired a high European reputation. The loving care of Celio Curione, the editor of her works, has collected and appended to them, after the fashion of that day, an abundant selection of the "favourable notices" of her learned contemporaries. And M. Bonnet has gathered some further testimonies to the same effect. Many pages might be filled with the laudatory sayings of these high authorities. But it will probably be thought sufficient to state that the "eruditorum testimonia" do certainly prove that Olympia was very highly esteemed by the contemporary literary world of Europe. The most compendious and undeniable evidence of this may be found moreover in the fact, that four editions of her works were printed within twenty–five years after her death. To the present writer's thinking, the greatness of this reputation must appear to us of the nineteenth century a noticeable indication of a past and gone phase of literary history, rather than as a result that we should have anticipated from an examination of the works in question. In Curione's dedication of the volume to Queen Elizabeth, he says; "This book will prove the marvellous knowledge of Olympia, her zeal for religion, her patience under severe trials, and her unshakeable constancy in adversity." Understanding "marvellous knowledge" to mean very remarkable accuracy of classical scholarship, it is true, that the book does prove all this. And there is every reason to think that nothing more would be proved if we were in "She had written observations on Homer; she had composed with great elegance many verses, especially on divine themes; and certain dialogues, both Latin and Greek had been elaborated by her with such a perfection of imitation of Plato and Cicero, that not Zoilus himself could have found any fault in them." There is no reason to doubt that, as Curione says, the remaining writings give a very sufficient idea of those which have perished; and as little to question the very remarkable skill in classical imitation which marked them. Nevertheless, the world will hardly be persuaded that it has sustained any loss by the destruction of these once so much prized manuscripts. The loss of the letters, which form the bulk of the volume that good Curione's care has given us, would have been more regrettable. These have still an historical interest, as contributing many graphic touches to the picture we are able to form for ourselves, of that complex, seething, labouring time. It may be added, that they offer also an ethical delineation which the world has still a use for. These letters do, as Curione says, show a lively picture of the writer's "zeal for religion, patience under trial, and unshakeable constancy in [Sidene: HER CLASSICAL SKILL.] But it was not the manifestation of these fine qualities which obtained for Olympia that great reputation among her contemporaries which is itself an historical phenomenon of no slight importance. It was not her patience under trial, and constancy in adversity, that caused Europe so to ring with her name that the echo of it has reached these days. Fine and noble things as these are, the world has at no time been so poor in them, as not to have possessed many noteworthy examples of them, which fame has had no time to note. Olympia's reputation was due to her learning, exclusive, be it observed, of any of the affectionate sympathy with which she was regarded by her co–religionists on account of her steady adherence to her religious convictions. For Tiraboschi, Quadrio, and other Romanist writers, while lamenting her heresy, speak as warmly as any of her literary merits. Her fame was the reward of such skilful "perfection in the imitation of Cicero and Plato, that not even Zoilus could pick out a fault in her compositions." Many a scholar of mature age enjoyed the respect of his contemporaries in that century, in virtue of a life spent in obtaining that proficiency of which Olympia was mistress in her teens. And though such an amount of admiration for scholarship must seem strange and excessive to an age which considers similar proficiency in young gentlemen in their teens quite sufficiently rewarded by the presentation of a handsomely bound volume with some school–founder's arms stamped in gold on the side; still it must be borne in mind, that the difficulties overcome by the sixteenth century young lady were of a very far more formidable kind, Much indefatigable industry, many long and weary hours passed in bending over books, while others were spending youthful hours in youthful enjoyments, and very considerable aptitude for appreciating the beauties, analogies, and delicacies of language, must have gone to the acquirement of that amount of scholarship which Olympia possessed at sixteen. But the same amount of industry and talent expended on any other subject would not have produced any such meed of enthusiastic admiration. And the position she occupied in her own day, must be considered as a curious indication of the avidity with which the cultivated minds of Europe seized on the new field opened to them, and seemed to think that it might be made to yield all that the human intelligence was then thirsting for. But Olympia's classical successes, her Greek psalms, her Platonic dialogues, and her Ciceronian Latin, would not have made her more to the nineteenth century than one of the remarkable figures in the great picture of her time, worth preserving the outline of for the sake of the completeness of the general representation. And in truth she is something more than NOT SPOILED BY LEARNING. The especial interest of Olympia Morata's story lies, for us, in the very remarkable contradiction it gives to the theories of those who object to learnedly—or as the habits of our time unfortunately make it correct to say—masculinely educated women. If ever there was a case in which adventitious circumstances contributed to bring about a result which would have furnished a moral on the other side of the question, it was that of Olympia. The advocates of the knitting needle and Lindley Murray may well have thought that the case was going all their own way, when that Greek verse exultation over abandoned feminalities was declaimed to an applauding court circle. Learning surely never had better vantage ground for effecting the mischief dreaded from it. Yet how closely within call the while was all that is most valuable and womanly in woman! How promptly it was all forthcoming at the first touch of softening sorrow, or the first awakening thrill of maidenly love—those master agents in completing and perfecting woman's moral nature! Did Olympia's learning make her a less loving, or even a less housewifely wife? Did her competency to correspond with the scholars of Europe render her less capable of gaining the affection of friends of her own sex? Her Homeric studies did not keep her from visiting the poor in the plague–stricken poor–house of Schweinfurth; or detain her from her solitary watch by her sick husband's bedside. No Ciceronian paradoxes were running in her head when all her energies had to be devoted to the Vittoria Colonna was learned, and a good womanly woman to boot, though she was far less learned, and of far shallower moral nature than Olympia. But then Vittoria was a princess, and therefore much less to the purpose as a sample of the compatibility of high education and intellectual pursuits, with the exemplary discharge of all a woman's ordinary duties. Olympia was the wife of a poor man, and one struggling with difficulties of no ordinary kind. Yet it would be difficult to imagine for him a fitter, more helpful, or more wifely helpmate than Andreas GrÜnthler found in his reclaimed "Grecian virgin." |