In my preceding lecture I occupied your attention with the form and definition of a proverb; let us proceed in the present to realize to ourselves, so far as this may be possible, the processes by which a nation gets together the great body of its proverbs, the sources from which it mainly derives them, and the circumstances under which such as it makes for itself of new, had their birth and generation. And first, I would call to your attention the fact that a vast number of its proverbs a people does not make for itself, but finds ready made to its hands: it enters upon them as a part of its intellectual and moral inheritance. The world has now endured so long, and the successive generations of men have thought, felt, enjoyed, suffered, and altogether learned so much, that there is an immense stock of wisdom which may be said to belong to humanity in common, being the gathered fruits of all this its experience in the past. Even Aristotle, more than two thousand years ago, could speak of proverbs as “the fragments of an elder wisdom, which, on account of their brevity and aptness, had amid a general wreck and ruin been preserved.” These, the common property of the Antiquity of proverbs. It is, indeed, oftentimes a veritable surprise to discover the venerable age and antiquity of a proverb, which we have hitherto assumed to be quite a later birth of modern society. Thus we may perhaps suppose that well-known word which forbids the too accurate scanning of a present, One must not look a gift horse in the mouth, to be of English extraction, the genuine growth of our own soil. I will not pretend to say how old it may be, but it is certainly as old as Jerome, a Latin father of the fourth century; who, when some found fault with certain writings of his, replied with a tartness which he could occasionally exhibit, that they were voluntary on his part, free-will offerings, and with this quoted the proverb, that it did not behove to look a gift horse in the mouth; and before it comes to us, we meet it once more in one of the rhymed Latin verses, which were such great favourites in the middle ages: Si quis dat mannos, ne quÆre in dentibus annos. Again, Liars should have good memories is a saying which probably we assume to be modern; yet it is very far from so being. The same Jerome, Rhymed Latin proverbs. Having lighted just now on one of those Latin rhymed verses, let me by the way guard against an error about them, into which it would be very easy to fall. I have seen it suggested that these, if not Jejunus venter non audit verba libenter, who can doubt that the first is the proverb, and the second only its versification? Or who would hesitate to affirm that the old Greek proverb, A rolling stone gathers no moss, may very well have come to us without the intervention of the medieval Latin, Non fit hirsutus lapis hinc atque inde volutus? And the true state of the case comes out still more clearly, where there are two of these rhymed Latin equivalents for the one popular proverb, and these quite independent of each other. So it is in respect of our English proverb: A bird in the hand is worth two in the bush; which appears in this form: Una avis in dextr melior quam quatuor extra; and also in this: Capta avis est pluris quam mille in gramine ruris. Who can fail to see here two independent attempts to render the same saying? Sometimes the Latin line confesses itself to be only the rendering of a popular word; thus is it with the following: Ut dicunt multi, cito transit lancea stulti; in other words: A fool’s bolt is soon shot. Then, besides this derivation from elder sources, from the literature of nations which as such now no longer exist, besides this process in which a people are merely receivers and borrowers, there is also at somewhat later periods in its life a mutual interchange between it and other nations growing up beside, and cotemporaneously with it, of their own several inventions in this kind; a free giving and taking, in which it is often hard, and oftener impossible, to say which is the lender and which the borrower. Thus the quantity of proverbs not drawn from antiquity, but common to all, or nearly all of the modern European languages, is very great. The ‘solidarity’ (to use a word which it is Proverbs claimed by many. There is indeed nothing in the study of proverbs, in the attribution of them to their right owners, in the arrangement and citation of them, which creates a greater perplexity than the circumstances of finding the same proverb in so many different quarters, current among so many different nations. In quoting it as of one, it often seems as if we were doing wrong to many, while yet it is almost, or oftener still altogether, impossible to determine to what nation it first belonged, so that others drew it at second hand from that one;—even granting that any form in which we now possess it is really its oldest of all. More than once this fact has occasioned a serious disappointment to the zealous collector of the proverbs of his native country. Proud of the rich treasures which in this kind it possessed, he has very reluctantly discovered on a fuller investigation of the whole subject, how many of these which he counted native, the peculiar heirloom and glory of his own land, must at once and without hesitation be resigned to others, who can be shown beyond all doubt to have been in earlier possession of them: while in respect of many more, if his own nation can put in a claim to them as well as others, yet he is compelled to feel that it can put in no better than, oftentimes not so good as, many competitors. This single fact, which it is impossible to question, that nations are thus continually borrowing proverbs from one another, is sufficient to show that, however the great body of those which are the portion of a nation may be, some almost as old as itself, and some far older, it would for all this be a serious mistake to regard the sum of them as a closed account, neither capable of, nor actually receiving, addition—a mistake of the same character as that sometimes made in regard to the words of a language. So long as a language is living, it will be appropriating foreign words, putting forth new words of its own. Exactly in the same way, so long as a people have any vigorous energies at work in them, are acquiring any new experiences of life, are forming any new moral convictions, for the new experiences and convictions new utterances will be found; and some of the happiest of these will receive that stamp of general allowance which shall constitute them proverbs. And this fact makes it little likely that the collections which exist in print, and certainly not the earlier ones, will embrace all the proverbs in actual circulation. They preserve, indeed, many others; all those which have now become obsolete, and which would, but for them, have been forgotten; but there are not a few, as I imagine, which, living on the lips of men, have yet never found their way into books, however worthy to have done so; and this, either because the sphere in which they circulate has continued always a narrow one, or that the occasions which call them out are very rare, or that And as new proverbs will be born from life and from life’s experience, so too there will be another fruitful source of their further increase, namely, the books which the people have made heartily their own. Portions of these they will continually detach, most often word for word; at other times wrought up into new shapes with that freedom which they claim to exercise in regard of whatever they thus appropriate to their own use. These, having detached, they will give and take as part of their current intellectual money. Thus “Evil communications corrupt good manners,” There is another way in which additions are from time to time made to the proverbial wealth of a people. Some event has laid strong hold of their imagination, has stirred up the depths of their moral consciousness; and this they have gathered up for themselves, perhaps in some striking phrase which was uttered at the moment, or in some allusive words, understood by everybody, and which at once summon up the whole incident before their eyes. Scriptural proverbs. Sacred history furnishes us with one example at the least of the generation in this wise of a proverb. That word, “Is Saul also among the prophets?” is one of which we know the exact manner in which it grew to be a “proverb in Israel.” When the son of Kish revealed of a sudden that nobler life which had hitherto been slumbering in him, alike undreamt of by himself and by others, took his part and place among the sons of the The cranes of Ibycus. Another proverb, and one well known to the Greek scholar, The cranes of Ibycus, Gold of Toulouse Another proverb, which in English has run into the following posy, There’s many a slip ’twixt the cup and the lip, descends to us from the Greeks, having a very striking story connected with it: A master treated with extreme cruelty his slaves who were occupied in planting and otherwise laying out a vineyard for him; until at length one of them, the most misused, prophesied that for this his cruelty he should never drink of its wine. When the first vintage was completed, he bade this slave to fill a goblet for him, which taking in his hand he at the same time taunted him with the non-fulfilment of his prophecy. The other replied with words which have since become proverbial: as he spake, tidings were hastily brought of a huge wild boar that was wasting the vineyard. Setting down the untasted cup, the master went out to meet the wild boar, and was slain in the encounter, and thus the proverb, Many things find place between the cup and lip, arose. A Scotch proverb, He that invented the Maiden, first hanselled it, Memorable words of illustrious men will frequently not die in the utterance, but pass from mouth to mouth, being still repeated with complacency, till at length they have received their adoption into the great family of national proverbs. Gnomes become proverbs. Such were the gnomes or sayings of the Seven Wise Men of Greece, supposing them to have been indeed theirs, and not ascribed to them only after they had obtained universal currency and acceptance. So too a saying, attributed to Alexander the Great, may very well have arisen on the occasion, and under the circumstances, to which its birth is commonly ascribed. When some of his officers reported to him with something of dismay the innumerable multitudes of the Persian hosts which were advancing to assail him, the youthful Macedonian hero silenced them and their apprehensions with the reply: One butcher does not fear many sheep; not in this applying an old proverb, but framing a new, and one admirably expressive of the confidence which he felt in the immeasurable superiority of the Hellenic over the barbarian man;—and this word, having been once And taking occasion from this royal proverb, let me just observe by the way, that it would be a great mistake to assume, though the error is by no means an uncommon one, that because proverbs are popular, they have therefore originally sprung from the bosom of the populace. What was urged in my first lecture of their popularity was not at all intended in this sense; and the sound common sense, the wit, the wisdom, the right feeling, which are their predominant characteristics, alike contradict any such supposition. They spring rather from the sound healthy kernel of the nation, whether in high place or in low; and it is surely worthy of note, how large a proportion of those with the generation of which we are acquainted, owe their existence to the foremost men of their time, to its philosophers, its princes, and its kings; as it would not be difficult to show. And indeed the evil in proverbs testifies to this quite as much as the good. Thus the many proverbs in almost all modern tongues expressing scorn of the “villain” are alone sufficient to show that for the most part they are very far from having their birth quite in the lower regions of society, but reflect much oftener the prejudices and passions of those higher in the social scale. Let me adduce another example of the proverbs which have thus grown out of an incident, which contain an allusion to it, and are only perfectly This subject of the generation of proverbs, upon which I have thus touched so slightly, is yet one upon which whole volumes have been written. Those who have occupied themselves herein have sought to trace historically the circumstances out of which various proverbs have sprung, and to which they owe their existence; that so by the analogy of these we might realize to ourselves the rise of others whose origins lie out of our vision, obscure and unknown. No one will deny the interest of the subject: it cannot but be most interesting to preside thus at the birth of a saying which has lived on and held its ground in the world, and has not The proverb having thus had its rise from life, however it may be often impossible to trace that In this aspect, as having been used at a great critical moment, and as part of the moral influence brought to bear on that occasion for effecting a great result, no proverb of man’s can be compared with that one which the Lord used when He met his future Apostle, but at this time his persecutor, in the way, and warned him, of the fruitlessness and folly of a longer resistance to a might which must overcome him, and with still greater harm to himself, at the last: It is hard for thee to kick against the pricks. I must take the second illustration of my assertion from a very different quarter, passing at a single stride from the kingdom of heaven to the kingdom of hell, and finding my example there. We are told then, that when Catherine de Medicis desired to overcome the hesitation of her son Charles the Ninth, and draw from him his consent to the massacre, afterwards known as that of St. Bartholomew, she urged on him with effect a proverb which she had brought with her from her own land, and assuredly one of the most convenient maxims for tyrants that was ever framed: Sometimes clemency is cruelty, and cruelty clemency. Later French history supplies another and more agreeable illustration. At the siege of Douay, Louis the Fourteenth found himself with his suite unexpectedly under a heavy cannonade from the besieged city. I do not believe that Louis was deficient in personal courage, yet, in compliance with the entreaties of most of those around him, who urged that he should not expose so important a life, he was about, in somewhat unsoldierly and unkingly fashion, immediately to retire; when M. Footnotes
|