A MAN AND A STORY—BOTH UNEMOTIONAL Warden, running the gauntlet of doorkeepers and other human watch–dogs, was finally ushered into the presence of an Under Secretary. To him he detailed his business, and, lacking neither the perception nor the modesty that often characterize men of action, he had barely begun to speak ere he fancied that his recital did not command a tenth part of the interest it warranted. Few talkers can withstand the apparent boredom of a hearer, and Warden happened not to be one of the few. Condensing his account of the proceedings on board the Sans Souci to the barest summary, he stopped abruptly. The Under Secretary, leaning back in his chair, rested his elbows on its comfortable arms, and pressed together the tips of his outspread fingers. He scrutinized his nails, and seemingly was much troubled because he had not called in at the manicurist’s after lunch. Nevertheless, being an Under Secretary, he owned suave manners, and the significance of Warden’s docket–like sentences did not escape him. “Is that all?” he asked, turning his hands and examining their backs intently. “Practically all.” There was silence for a while. A clock ticked softly as if to emphasize the peace that reigned on the park side of Whitehall. “But you make certain deductions, I take it?” murmured the official. “I could hardly fail to do that, knowing West Africa as I do,” was the curt answer. Warden was really annoyed with the man. Without wishing him any positive evil, he wondered how far the Foreign Office cult would carry such an exquisite through a Bush campaign, with its wasting fever, its appalling monotony, its pathless wanderings midst foul swamp and rain–soaked forest—perhaps a month’s floundering through quagmire and jungle with a speedy end under a shower of scrap iron fired from some bell–mouthed cannon. “Will you be good enough to favor me with them?” purred the other, now absorbed in his palms. “If I had a map—” began Warden, almost contemptuously. The Under Secretary rose with a certain languid elegance. He was really tired, having worked at the Macedonian gendarmerie regulations until three o’clock that morning. High on the wall, behind Warden’s chair, were several long, narrow, mahogany cases, each fitted with a pendent cord. The Under Secretary pulled one, and a large map of Africa fell from its cover. “I am fairly well acquainted with the Protectorate, Warden, still smarting under a sense of the evident insignificance of Britain beyond the seas in the eyes of its home–dwelling custodians, spoke brusquely enough. “On the BenuË river, a tributary of the Niger, four hundred miles from the coast,” he said, “you will find the town of GirÉ in the Yola District. You see it is just within the sphere of British influence. Germany claims the opposite bank. Well, Oku is near GirÉ. Oku is not on the map——” “I put it there myself yesterday,” broke in the Under Secretary. Warden was gifted with keen sight. He swung round and gave the huge sheet on the wall a closer scrutiny. A great many corrections had been made on it with pen and ink. They were carried out so neatly that they resembled the engraved lettering. For an instant his eyes met those of the Under Secretary; thenceforth a better understanding reigned. “I beg your pardon,” he said. “Since you gave attention to the position of Oku so recently, I am half inclined to believe that not only my information but my opinions are forestalled.” “We have been at cross purposes,” murmured the tired voice. “You are Captain Arthur Warden, who commanded the Oku punitive expedition thirteen months ago. Since early yesterday morning the Colonial Office, at my request, has been trying to discover your whereabouts—trying in vain, I gather—or Warden positively blushed. It was a relief that the Under Secretary was obviously inclined to visit his manicurist that afternoon rather than wait till the morrow. Such preoccupation gave him time to recover. But he devoted no more time to silent theories anent the disgraceful apathy of the home authorities with reference to West African affairs. “I cannot insist too strongly on the efforts that are being made by our neighbors to undermine British influence in that quarter,” he said. “Their traders pander to native excesses and humor their prejudices. Their pioneers are constantly pushing northward toward the shores of Lake Tchad. Arms and ammunition are being smuggled across the boundary at many points. Preparations are quietly in progress for a transfer of power if ever British authority shows signs of weakening. Therefore, I draw the worst auguries from the presence in Cowes of a clever and unscrupulous filibuster like Figuero, especially when he acts as bear–leader to three disaffected chiefs. Oku, as you know, is an insignificant place, but it has one supreme attribute that gives it among the negroes the importance of Mecca in the Mohammedan world. It is the center of African witchcraft. Its ju–ju men are the most “Can you give instances?” “Yes. As far away as the river Akini, in the Yoruba District”—and this time Warden did not point to the map, though his words bridged six hundred miles miles—“there was a quarrel between the up–country traders and the shippers at Lagos. The merchants in the interior tried to close the trade routes, but the local chiefs refused to help them. By some means the traders secured the Oku ban on their side. The Yoruba natives resisted it. “By Jove! both they and the factors at Lagos were glad enough to come to heel when every ounce of stuff was diverted into French Dahomey. There was no overt act or threat. Oku methods are too clever for that. The authorities were powerless. Hunger coerced the natives, and financial loss brought the people on the coast to terms. And this took place where we were paramount! Heaven only knows what excesses the Oku fetish has caused in inter–tribal wars. Why, when I attacked them, I had to break with my own hands every ju–ju token on the road. Not even our Hausa troops would pass them otherwise “They had no ill effect on you, then?” said the other, smiling a little. “None—at present.” Warden himself was surprised when his lips framed the qualification. For no assignable cause his mind traveled to the lowering face on the gourd, then reposing in his portmanteau at Waterloo Station, and he remembered the curled scrap of tattooed skin in his pocket. He had not mentioned the calabash to the official. Though it bore curiously on the visit of the men of Oku to the Isle of Wight, he believed that such a far–fetched incident would weaken his statements. Since he was inclined at first to err so greatly in his estimate of the Under Secretary’s knowledge of West African politics, he was now more resolved than ever not to bring an extravagant toy into a serious discussion. Any reference to it would be ludicrously out of place. He was beginning to entertain a deep and abiding respect for the Foreign Office and its denizens. The Under Secretary asked a few additional questions before he rose to fold up the map. Warden took the hint, and was about to depart when he received an unlooked–for piece of news. “By the way, it is almost a certainty that Count von Rippenbach accompanied the Emperor in the visit paid to the Sans Souci?” said the official. “I assume his identity solely from paragraphs in the newspapers.” “It will interest you to learn that the Count has just Now, Tuburi lies in the no–man’s land that separates Lake Tchad from German West Africa, and Warden met the Under Secretary’s bored glance a second time with quick comprehension. “I think,” went on the quiet voice, “I think it would be well if you kept the Colonial Office posted as to your movements during the remainder of your furlough. Personally, I expect no immediate developments. The Emperor is a busy man. He can only devote half an hour each year to affairs that affect the Niger. But, keep in touch. You may be wanted. I am exceedingly obliged to you. One learns so much from the men who have passed their active lives in lands which one has never seen except in dreams. I dream here sometimes, in front of that map—and its companions. Oh, I had almost forgotten. Do you know Mr. Baumgartner?” “Only by sight.” “That is useful. It might help if you were to meet him in some unexpected locality. And his yacht, the Sans Souci, you have noted her main features, such as the exact number of windows in her deck houses, or the cabin ports fore and aft of the bridge?” “I watched her closely many hours last night, but I fear I missed those precise details,” laughed Warden. “I shall correct the lapse at the earliest opportunity.” “That sort of definite fact assists one’s judgment. Paint and rig can be altered, but structural features Standing in Downing Street to light a cigar, Warden glanced up at the stately building he had just quitted. His views on “red–tape” officialdom had undergone a rapid change during the past hour. It was borne in on him that generations of men like himself had come from the ends of the earth to that storehouse of secrets, and each was convinced that he alone could reveal the solemn tidings which might be the forerunner of modern Europe’s Battle of Armageddon. And the Under Secretary was called on to hear every prophet! From such a standpoint the presence in England of a half–caste Portuguese and three full–blooded negroes dwindled to insignificance. True, the Under Secretary had listened, and Warden almost shivered when he realized how narrow was his escape from committing the grave error of discounting his hearer’s sympathy and measure of comprehension. It was not his business to ask questions, but he gathered that others than himself were alive to the “Queer train of circumstances!” he thought. “If only I could use a pen, what a romance I might contrive with that as a beginning—and this,” he added, when, in searching for a box of matches, his fingers closed on the crisp roll of skin, “this as the frontispiece.” He hailed a cab. He wanted to open the bag left at the railway terminus and deposit the gourd with the rest of his belongings in a small flat hired months ago as a pied–a–terre. His stock of cigars needed replenishing, and the weird document that had just made its presence felt reminded him that a Portuguese dictionary was lacking. A glance at his watch showed that he could not reach Cowes until a late hour, so he resolved to pass the night in town, go to a theatre, and return to the Nancy next morning. From Waterloo, therefore, he telegraphed to Peter: “Remaining here until to–morrow. Keep your weather eye open.” He was sure that his friendly factotum would grasp the full meaning of the second sentence, but he would have been the most surprised man in London could he have known that Peter at that moment was plying the three men of Oku with gin. An accident brought about a slight variation of his plans. It happened that no other passenger claimed the attention of the luggage–room clerk at Waterloo when the portmanteau was unlocked. Warden deposited the gourd on the zinc counter and groped among his belongings for something to cover it. The attendant, who was watching him, uttered a gasping exclamation. “Good Lord! sir,” he cried, “what sort of horrible thing is that?” It was then that a hitherto undiscovered property in the gourd brought itself in evidence. No sooner was it placed on a smooth surface than it promptly wobbled into a half upright position, with the negro’s face on the upper part. Chance could hardly accomplish this movement. It was the designer’s intent, brought about by concealed weights, and Warden instantly remembered that the calabash floated much deeper in the water than would have been the case otherwise. A shaft of sunlight came through a broken pane in the glass roof, and fell directly on the scowling apparition. The effect on the clerk was phenomenal. He grew livid, and backed away from the counter. “Well, that’s the limit,” he muttered. “If I’d ha’ known old Hoof an’ Horns was so near to me since I kem on duty I’d ‘ave gone sick.” Warden laughed, stuffed the gourd into the portmanteau, and hurried to the waiting cab. So preoccupied was he with other matters, he had not realized earlier that under the new conditions he would be in need of some portion of the bag’s contents. It was no easy task to find a Portuguese–English dictionary. He tried half a dozen booksellers in vain, but ultimately unearthed a serviceable volume at a second–hand shop in Charing Cross Road. By the time he reached his flat, five o’clock, he was desperately hungry, having eaten nothing since breakfast. His rooms looked dismal, and an apologetic hall–porter explained that if the gentleman ‘ad on’y sent a wire he’d ha’ tidied the place up a bit. Warden went to a restaurant, dined well, and returned at half–past six. There was still an hour or more of daylight, so he began to decipher the unsolved section of the strange manuscript. It was a longer job than he anticipated. Arabic characters, being largely phonetic, do not give a literal rendering of European words. Many pages of the dictionary were searched ere he hit upon the exact rendering of the blurred phrases. But the quest fascinated him. Before it was ended he found it necessary to consult an atlas and an encyclopedia. At last, allowing for a margin of error in his guesses “I, Domenico Garcia, artist and musician in the city of Lisbon, am justly punished for my sins. Being desperate and needy, I joined in an attack on the Santo Espirito, homeward–bound from the Indies, and helped in the slaying of all the ship’s company. We attacked her when she left Lisbon on the voyage to Oporto, but a great gale from the northeast drove us far out to sea, and then the wind veered to the northwest, and cast us miserably ashore on the African desert. We abode there many days, and saw no means of succor, so we buried most of our ill–gotten gains in that unknown place and turned our faces to the north, thinking to find a Portuguese settlement in the land of the Moors. We died one by one, some from hunger, some from fever, some from the ravages of wild beasts. Six out of fifty–four men reached the town of Rabat in the train of a Moorish merchant. There we were sold as slaves. Three were dead within a month. We who were left, Tommaso Rodriguez, Manoel of Serpa and myself, were sent as presents over the caravan road to that cruel tyrant the black king of Benin. Rodriguez went mad, and was flayed alive for refusing to worship a heathen god. This message is written on his skin. Manoel of Serpa was drowned in the river which these monsters term ‘Mother of Waters,’ while I, though my life is preserved by reason of my skill in carving, am utterly bereft of hope in this world while filled with fear of God’s justice in the next. Christian, you who The violet–tinted gloom that marks the close of a fine summer’s day in London was filling the room with its shadows when Warden had written the last words of a fair copy. He lit a cigar, placed an easy chair so that he might sit with his back to the window, and was about to analyze the queer document which had fallen into his hands in such an extraordinary manner when he noticed that the face on the gourd, though tilted on the table exactly in the same fashion “Confound you!” he muttered, scarce knowing whether to laugh or fly into a rage at the foolish fancy that led him to address a carven mask, “if you looked that way at poor Domenico Garcia it is not surprising that he should use his comrade’s skin as vellum. You black beauty! Are there any of your breed left in Nigeria, I wonder?” It demanded almost an effort to sink into the chair and disregard the sinister object glaring at him from the table. He picked up the sheet of note–paper containing the translation and set his mind to its proper understanding. While intent on the intricacies of cases and genders—difficulties intensified by the use of archaic phrases and the Arabic script—he had given but passing thought to the general drift of the words. True, the reference to a river named “Mother of Waters” was amazing, because that was the native name for the BenuË, while a search through the encyclopedia showed that the seaport town of Rabat, in Morocco, was famous for its ruined monuments. But now, pondering each sentence, he became alive to their tremendous significance. Their very simplicity was the best witness to the underlying tragedy. A man who dismissed the massacre on board the Santo Espirito with the curt statement that he “helped in the slaying of all the ship’s company,” was not likely to use unnecessary adjectives. “Six out of fifty–four” was also a summary magnificent in its brevity. Garcia reached the sheer apex of the direct narrative style when he said that he and Rodriguez, and Manoel of Serpa, were sent as presents to the King of Benin “over the caravan route.” Those four words covered a journey of 2500 miles across mountains, deserts, and jungle–covered swamps, where road there was none, and towns, even the most wretched communities of savages, were hundreds of miles apart. The track probably led through Bel Abbas, Taudeni, and Timbuctu, traversing the very heart of the Sahara, a region so forbidding and inhospitable that even to–day it remains one of the secret places of the world. And again, there was a grim humor discoverable in a man who, concentrating his life’s story into so few words, could yet indulge his mordant wit by writing: It was a forceful picture that Warden conceived when in his mind’s eye he saw the “artist and musician,” and ex–pirate, too, sitting in the shade of a giant tree near the king’s hut, and pricking out with needle and dyes, on parchment torn from the back of his dead comrade, the record of those terrible years. He could limn the hollow cheeks, the wasted frame, the fever–light in the dark eyes, and the melancholy smile that must have lifted the cloud of suffering for a little while when the concluding lines were written. Warden knew the scene so intimately that if he put pencil to paper, and Garcia’s long–forgotten shade were permitted to testify to the accuracy of the sketch, there could be no reasonable doubt that imagination must have come very near the truth. Though the Portuguese did not say as much, it was not hard to guess that the “cunning receptacle” he had devised for his last manuscript was the graven image of M’Wanga himself. His artist’s eye had caught the possibilities of the curiously–shaped gourd, and, as he said in his own way, he had used his “skill in carving” as a means of preservation—perhaps of securing a certain measure of good treatment. No doubt the King of Benin, sitting on the state stool in front of his palace of mats and wattle, was greatly flattered by the portrait. He would appreciate its realism while missing its subtle irony. In the circle Garcia’s description of the black ruler as “King of Benin” puzzled Warden at first. Modern Benin was far enough removed from Oku and the upper reaches of the BenuË to render the title vague and seemingly mistaken. Yet Garcia’s sparse record already promised an astounding truthfulness. Warden was quite sure he would discover some contemporary proof of the loss of the Santo Espirito. He believed that any one who visited the tomb of Hassan beyond the walls of Rabat would find the ruby placed there nearly one hundred and eighty years ago. Why, then, should the chronicler err in his allusion to M’Wanga’s rank? M’Wanga’s counterfeit answered the unspoken question. Warden happened to look at the calabash, now hardly visible in the ever–increasing darkness. But the cruel eyes still glinted at him, and he could almost discover a sardonic grin on the thick lips. “By Jove!” he muttered, “When that fellow reigned in Benin his empire spread as far as his reputation. I have no manner of doubt but he lived in the interior, where it is healthier than on the coast. Yes, you man–devil!” he added, leaping excitedly to his feet as a For he was spurred to this sudden outburst by the knowledge that not only did political trouble loom across the West African sky, but that he, and he only, was the Christian and friend to whom Domenico Garcia made his dying appeal. There was a ruby of great price to be won, and masses to be said in the Cathedral of the Patriarch at Lisbon. Could he refuse to fulfil the terms of that pathetic bequest? He had nearly six months of unexpired furlough at disposal, and the Under Secretary did not appear to have any dread of immediate developments in Nigeria, such as would demand the recall of officers to their duties. What argument would convince his own mind that he might justly decline an almost intolerable legacy? Well, he would go into the pros and cons of a doubtful problem later. He was not a rich man, and the journey to Rabat and back would probably be very expensive. Certainly that ruby would look very well on the white throat of Evelyn Dane, though people might well wonder how the wife of a poorly–paid official could afford to wear a “gem of great price.” The conceit so tickled him that he laughed, laughed all the louder, perhaps, because he was conscious that the black king of Benin was scoffing at him maliciously from the table. But the glee died in his throat when It was brief and to the point: “Sans Souci sailed 3 p.m. Niggers and friend left for London 6.30. Thought you would like to know. Peter.” |