Variable spelling and hyphenation have been retained. Minor punctuation inconsistencies have been silently repaired. Corrections. The first line indicates the original, the second the correction. p. 58: - il ne luy peut iamais defraciner
- il ne luy peut iamais desraciner
p. 138: - Femmes Candoises peu fecondes À cause de leurs trauaux continuels.
- Femmes Canadoises peu fecondes À cause de leurs trauaux continuels.
p. 268: - from a nomadic to a sendentary life
- from a nomadic to a sedentary life
Errata. The first line indicates the original, the second how it should read. p. 8: - nostre Capitaine de tous tous costÉs,
- nostre Capitaine de tous costÉs,
p. 22: - la chaloupe se trouua conpetemment
- la chaloupe se trouua completemment
p. 42: - qu'il estoit estoit indigne que les Anglois
- qu'il estoit indigne que les Anglois
p. 126: - Canadois ont honne memoire des choses sensibles.
- Canadois ont bonne memoire des choses sensibles.
p. 162: - cause de de la perte de S. Sauueur.
- cause de la perte de S. Sauueur.
|
  |