The Last Days in Gneixendorf—A Brother’s Warning—Beethoven and his Kinspeople—The Fateful Journey to Vienna—Sickness—Schindler’s Disingenuousness—Conduct of the Physicians—Death and Burial. The Conversation Books add nothing to the picturesque side of the account of Beethoven’s sojourn in Gneixendorf as it has been drawn from other sources. They indicate that there were some days of peace and tranquility, and that not only Johann, but his wife and nephew also, were concerned with making the composer comfortable and providing him with such diversion as place and opportunity afforded. At the outset Beethoven seems to have been in a conciliatory mood even towards the woman whom he so heartily despised; and her willingness to please him is obvious. She talks with him about various things, praises Karl’s musical skill, which the nephew demonstrates by playing four-hand marches with his great uncle. She discusses his food with him, and if he ever was suspicious of the honesty in money matters of herself and her family, he hides his distrust and permits her brother, the baker, to collect money for him in Vienna, and the woman to go thither to fetch it. There are frequent walks into the country round about and drives to neighboring villages, and it would seem from one of Karl’s speeches that sometimes argument and warning were necessary to dissuade Beethoven from undertaking promenades in inclement weather. Characteristic of the suspicious nature which his dreadful malady had developed in him to an abnormal degree, and confirmatory also of Michael Krenn’s remark that he was always called upon to give an account of the conversations at table, is the evidence that the wife, Karl and even a woman boarder are questioned as to the goings-out and comings-in of the inmates of the house. Before the departure from Gneixendorf, Karl begins to chafe under his uncle’s discipline. Johann is occupied with the affairs of the estate and Karl does errands for You ask me why I do not talk. Because I have enough. Yours is the right to command; I must endure everything.... I can give no answer as to what you say; the best I can do is to hear and remain silent, as is my duty. At a later period, when Beethoven has apparently upbraided the young man for his unwillingness to return to Vienna, Karl retorts: If you want to go, good; if not, good again. But I beg of you once more not to torment me as you are doing; you might regret it, for I can endure much, but not too much. You treated your brother in the same way to-day without cause. You must remember that other people are also human beings.—These everlastingly unjust reproaches!—Why do you make such a disturbance? Will you let me go out a bit to-day? I need recreation. I’ll come again later.—I only want to go to my room.—I am not going out, I want only to be alone for a little while.—Will you not let me go to my room? A Return to Vienna Precipitated Karl was a young man of nearly twenty years; thriftless, no doubt; indolent, no doubt; fond of his ease and addicted to idle pleasures, no doubt—but still a man; and no matter how much he ought to have been willing to sacrifice himself to make his uncle happy, it is a question if there was any way in the world to that sure and permanent result. He was not wise enough, nor self-sacrificing enough, to do that which not a single one of the composer’s maturer friends, not even Stephan von Breuning, had been able to do. Once in the Books he shows a disposition to resort to the wheedling tactics which had been frequently successful in earlier years, and urges as a reason for tarrying longer in Gneixendorf that it will make possible their longer companionship. He is pleading for a week’s longer stay: Breuning had said My dear Brother: I can not possibly remain silent concerning the future fate of Karl. He is abandoning all activity and, grown accustomed to this life, the longer he lives as at present, the more difficult will it be to bring him back It is an infinite pity that this talented young man so wastes his time; and on whom if not on us two will the blame be laid? for he is still too young to direct his own course; for which reason it is your duty, if you do not wish to be reproached by yourself and others hereafter, to put him to work at his profession as soon as possible. Once he is occupied it will be easy to do much for him now and in the future; but under present conditions nothing can be done. I see from his actions that he would like to remain with us, but if he did so it would be all over with his future, and therefore this is impossible. The longer we hesitate the more difficult will it be for him to go away; I therefore adjure you—make up your mind, do not permit yourself to be dissuaded by Karl. I think it ought to be by next Monday, for in no event can you wait for me, inasmuch as I cannot go away from here without money, and it will be a long time before I collect enough to enable me to go to Vienna. How Beethoven received this letter must be left to the imagination. Its wisdom temporarily disarmed Schindler, who forgot all of his frequently wicked charges against Johann long enough to admit that the document proved that he was not utterly without good qualities of character. He adds that he was in a position to assert that Ludwig took his brother’s suggestion with bad grace and that before his departure from Gneixendorf there was an exceedingly acrimonious quarrel between the brothers, growing out of Ludwig’s demand that Johann make a will in favor of Karl, thus cutting off his wife. It is to this that the penciled endorsement on the letter refers. This subject, Schindler says, was the real cause of the estrangement between the brothers during the last five or six years of Ludwig’s life. The blame, he adds, rested with Ludwig, who, “constantly at odds with himself and all the world, loved and hated without reason.” Weeks afterward, while he lay dying in Vienna, Beethoven’s thoughts were still occupied with the purpose of persuading his brother to make a will in Karl’s favor. The Fateful Journey from Gneixendorf It must be assumed that the Monday referred to in Johann’s letter was Monday, November 27; but several days must have elapsed between this date and the time when Beethoven and Karl set out on the fateful journey to Vienna. A determination seems to have been reached when the Book shows Johann as saying: “If you are to start on Monday the carriage must be ordered on Sunday.” There is no recorded conversation touching the use of Johann’s carriage, which, so far as anything is known to the contrary, may have still been in Vienna, whither, it is safe to assume, it had carried Johann’s wife, and whither it was to carry its owner as soon as he could make a satisfactory adjustment of his financial affairs. That means of conveyance were discussed is proved by Johann’s remark and also by a report made by Karl to the composer: “There is no postchaise to Vienna, but only to St. PÖlten.... From here there is no opportunity except by a stagecoach.” Exactly when and how the travellers set out it is not possible to determine. Schindler says that owing to Johann’s refusal to let his brother use his closed carriage, Beethoven was obliged to make the journey in an “open calash.” This is his statement in the first edition of the biography, but in the third, for an unexplained reason, the “open calash” is the vehicle used from Gneixendorf to Krems only, a distance which was easily traversed on foot inside of an hour. If Dr. Wawruch, Beethoven’s attending physician during the illness which ended in his death, is correct, Beethoven told him that he had made the journey “in the devil’s most wretched vehicle, a milk-wagon.” Later Dr. Wawruch calls the vehicle in which he arrived in Vienna a “Leiterwagen,” from which we might gather, which is utterly preposterous, that it was a rack vehicle. Beethoven arrived in Vienna on Saturday, December 2, and as there is a reference to only one night spent in transit (as there had been one on the journey from Vienna to Gneixendorf), it is likely that he left Gneixendorf early in the morning of Friday, December 1. “That December,” says Dr. Wawruch, “was raw, wet and frosty; Beethoven’s clothing anything but adapted to the unfriendly season of the year, and yet he was urged on by an internal unrest and a gloomy foreboding of misfortune. He was compelled to spend a night in a village tavern where, besides wretched shelter, he found an unwarmed One Of Schindler’s Slanders Refuted It was Saturday, December 2nd, 1826, then, that Beethoven arrived in Vienna from Gneixendorf and went to his lodgings in the Schwarzspanierhaus. It does not appear that he considered himself seriously ill, for in a letter to Holz which must have been written two, or more likely three, days later, he says merely that he is “unpÄsslich,” that is, indisposed. The letter was the second of its kind, the first having been mislaid. In this letter he asked Holz to come to him. It was written from dictation, but before appending his signature Beethoven wrote, “Finally, I add to this ‘We all err, only each in a different way’,” setting the quoted words to music for a canon. This canon, of which an autograph copy on a separate sheet of paper is preserved in the Royal Library at Berlin, points to a possibility that some misunderstanding had arisen between Beethoven and Holz just before the former started for Gneixendorf. Inasmuch as Holz is at Beethoven’s side at least ten days before Schindler appears there, and gives his services to the sick man until the end, though not to the extent that Schindler does after his coming, the latter’s efforts to create the impression that Beethoven had sent Holz away from him is disingenuous, to say the least. Holz’s first act convicts Schindler of an error which can scarcely be set down as an innocent one. The story involves one of the slanders against Karl which has been repeated from Schindler’s day to this, although its refutation needed only a glance into the Conversation Books of December, 1826. Schindler says that he did not learn of Beethoven’s condition until “several days” after his return to Vienna. That he then hurried to him and learned that neither Dr. Braunhofer nor Dr. Staudenheimer, I have had Professor Wawruch called for you; Vivenot is himself sick. I do not know Wawruch personally, but he is known here as one of the most skillful physicians.—He is Bogner’s doctor.—He is professor in the hospital.—He will come after dinner. Vivenot was a physician. In all probability Beethoven had exhausted the list of physicians of his acquaintance (Smetana, a I found Beethoven afflicted with serious symptoms of inflammation of the lungs. His face glowed, he spat blood, his respiration threatened suffocation and a painful stitch in the side made lying on the back a torment. A severe counter-treatment for inflammation soon brought the desired relief; his constitution triumphed and by a lucky crisis he was freed from apparent mortal danger, so that on the fifth day he was able, in a sitting posture, to tell me, amid profound emotion, of the discomforts which he had suffered. On the seventh day he felt considerably better, so that he was able to get out of bed, walk about, read and write. Dr. Gerhard von Breuning, who was concerned in proving that Dr. Wawruch was a bungling practitioner, protests that Beethoven was not suffering from inflammation of the lungs but from inflammation of the peritoneum, which alone, he says, could have brought on the dropsy of the belly from which it has been thought until recently Beethoven died. He based his opinion on the fact, which, though only a boy of 13, he may have observed in the sick-room, that the patient did not cough, had no difficulty in breathing, and that afterwards his lungs were found to be sound. Beethoven’s Health in the Country There are few references to the state of Beethoven’s health during the sojourn at Gneixendorf, but that he was ill when he arrived there is indicated by an early remark by Johann attributing an improvement in the condition of his eyes to the good air “without rosewater.” Johann wrote later that, when with him, Beethoven ate little. When the food was not prepared to his taste he ate soft-boiled eggs for dinner “and drank all the more wine.” He had frequent attacks of diarrhoea. His abdomen also became distended so that he wore a bandage for comfort. Wawruch had no knowledge of his patient’s previous medical history and was compelled to discover for himself what his colleagues, to whom the sick man’s call was first extended, would have known from their earlier experiences with him. Schindler attacks Wawruch on the ground that he had said that Beethoven was addicted to the use of spirituous liquors. The Conversation Books and other testimony plentifully indicate that the great composer was fond of wine and that his physicians had difficulty in enforcing abstinence upon him; but the only one who, by indirection, accused Beethoven of drinking to excess, was Schindler, whose statements on that point are not free from the suspicion that they were made only for the purpose of hitting Holz over Wawruch’s shoulders. Wawruch’s report continues: But on the eighth day I was alarmed not a little. At the morning visit I found him greatly disturbed and jaundiced all over his body. A frightful choleraic attack (Brechdurchfall) had threatened in the preceding night. A violent rage, a great grief because of ingratitude and undeserved humiliation, was the cause of the mighty explosion. Trembling and shivering he bent double because of the pains which raged in his liver and intestines, and his feet, thitherto moderately inflated, were tremendously swollen. From this time on dropsy developed, the segregation of urine became less, the liver showed plain indication of hard nodules, there was an increase of jaundice. Gentle entreaties After Dr. Wawruch had reached this decision, Dr. Staudenheimer was called in consultation and he confirmed the attending physician’s opinion as to the necessity of an operation. Beethoven was told. “After a few moments of serious thought he gave his consent.” The servant Thekla, who had, apparently, come from Gneixendorf (as her name appears in the Conversation Book used there), in the midst of the preparations for the operation had been found to be dishonest and dismissed. The composer’s brother had arrived in Vienna about December 10 and thereafter is found constant in his attendance, a fact which it becomes necessary to mention because of the obvious effort of Schindler to create the impression that the burden of the care of Beethoven had been assumed by him, von Breuning and the latter’s son Gerhard. Wawruch had retained Dr. Seibert, principal surgeon (PrimÄrwundarzt) at the hospital, to perform the operation. The date was December 20 (not 18, as Schindler says). Those present were Johann, Karl and Schindler. Beethoven’s sense of humor did not desert him. When, the incision having been made, Dr. Seibert introduced the tube and the water spurted out, Beethoven said: “Professor, you remind me of Moses striking the rock with his staff.” Thank God, it is happily over!—Do you already feel relief?—If you feel ill you must tell me.—Did the incision give you any pain?—From to-day the sun will continue to ascend higher.—God save you! [This in English.] Lukewarm almond milk.—Do you not now feel pain?—Continue to lie quietly on your side.—Five measures and a half.—I hope that you will sleep more quietly to-night.... You bore yourself like a knight. Multiplication and Handel’s Scores In the early days after Beethoven’s return to Vienna there is a continuation of the correspondence with Schott and Sons concerning the publication of the works which they had purchased, and before the end of December, probably in the third week, occurs the incident of the disappointing gift from the King of Prussia which makes its appearance in the record with something like a shout of “Good news!” from Schindler. Karl is busily occupied One joyful event brightened the solitary gloom of the sick-chamber in the middle of December. From Stumpff, of London, Beethoven received the 40 volumes of Dr. Arnold’s edition of the works of Handel which the donor had resolved to send Beethoven on his visit in 1824. Gerhard von Breuning pictures the joy of Beethoven at the reception of the gift, which he described as royal compared with that of the King of Prussia. One day the boy was asked to hand the big books from the pianoforte where they rested to the bed. “I have long wanted them,” said the composer to his faithful little friend, “for Handel is the greatest, the ablest composer that ever lived. I can still learn from him.” He leaned the books against the wall, turned over the pages, and ever and anon paused to break out into new expressions of praise. Von Breuning places these incidents in the middle of February, 1827, but his memory was plainly at fault. Schindler says the books arrived in December, and he is right, for Stumpff preserved the receipt for them, a letter and Reichardt’s “Taschenbuch fÜr Reisende,” which is dated “December 14, 1826.” The gift was sent through the son of Stumpff’s friend Streicher. Stephan von Breuning had called on Beethoven shortly after his arrival and the work of making a soldier of Karl was begun at once. It was expected that the preparations would occupy only a few days, but they dragged themselves through the month of December, owing partly, no doubt, to an illness which befell the Councillor. There were formal calls to be made upon the Lieut. Field Marshal and other officers, a physical examination to be undergone (it was most perfunctory), uniforms to be provided, the oath of service to be taken, and his monthly allowance to be It is very possible that Beethoven’s spirits grew lighter after the departure of his nephew. The service which Karl gave his uncle seems frequently to have been given grudgingly and no doubt looked more ungracious than it may really have been, when accompanied by protests that he would not be found failing in duty and petulant requests that he be spared upbraidings and torments. To satisfy the singular mixture of affectionate solicitude and suspicion which filled Beethoven’s heart and mind would perhaps have taxed the philosophy of a wiser as well as gentler being than this young man, who, as Johann’s wife told the composer in Gneixendorf, had inherited the testy family temper. When open quarrels were no longer possible, it is likely that a greater contentment than had lodged there for a long time filled Beethoven’s soul. There is no record of the parting, and it is safe to assume that it passed off without emotional demonstration of any kind. But Beethoven’s thoughts went swiftly towards his self-assumed duty of providing for the young man’s future. The very next day he wrote the following letter to Dr. Bach: Providing for the Nephew’s Future Vienna, Wednesday January 3, 1827. Before my death I declare my beloved nephew my sole and universal heir of all the property which I possess in which is included chiefly seven bank shares and whatever money may be on hand. If the laws prescribe a modification in this I beg of you as far as possible to turn it to his advantage. I appoint you his curator and beg his guardian, Court Councillor von Breuning, to take the place of a father to him. God (L. S.) Ludwig van Beethoven From Gerhard von Breuning’s account of the last days of Beethoven it would seem that this letter, though written on January 3rd, and then addressed to his legal adviser, was not signed until shortly before his death, and that at intervals in the interim it was the subject of consultations between the composer, Bach, Breuning, Schindler and Johann. Certain it is that before dispatching the letter to Bach, Beethoven submitted it to von Breuning for an opinion. Gerhard carried it to his father and brought back an answer which may have postponed its formal execution and delivery till two days before Beethoven died. Stephan von Breuning was not willing that Karl should enter upon unrestricted possession of the property immediately upon the death of his uncle. In his letter he pointed out that till now Karl had shown himself frivolous and that there was no knowing what turn his character might take as a result of the new life upon which he had entered. He therefore advised that for the young man’s own good and future safety he be prohibited from disposing of the capital of his inheritance, either during his lifetime or for a term of years after he had reached his majority, which under the Austrian law then prevailing was the age of 24 years. He argued that the income from the legacy would suffice for his maintenance for the time being and that to restrict him in the disposition of the capital would ensure him against the possible results of frivolous conduct before he should ripen into a man of solid parts. He recommended that Beethoven talk the matter over with Bach and wanted then to consult with both of them, as he feared that even a temporary restriction would not suffice to restrain Karl from making debts which in time would devour the inheritance when he should enter upon it. How Beethoven received this advice we shall learn later. There is little that need be added to the story of the nephew. He was with his regiment at Iglau. Through Schindler, Beethoven wrote him a letter. It is lost, but apparently it contained an expression of dissatisfaction with Dr. Wawruch, for in the reply, which has been preserved, Karl says: “Concerning yourself I am rejoiced to know that you are in good hands. I, too, had felt some distrust of the treatment of your former (or, perhaps, present?) physician; I hope improvement will now follow.” He reports about his situation in the regiment, asks for money and the flute part of the Pianoforte Concerto in B-flat (Op. 19), which To-day a cadet returned to his batallion who had been in Vienna on a furlough; and he reports having heard that you had been saved by an ice and are feeling well. I hope the report is true, no matter what the means may have been... Write me very soon about the state of your health ... I kiss you. Your loving son Charles. Here Karl van Beethoven practically disappears from this history. He never saw his uncle in life again, nor even in death, for he was not present at the funeral—as indeed in those days of tardy communication and slow conveyance he could not be. Scenes in the Composer’s Sick-room Notwithstanding that they do not make a complete record, since the slate was also, and indeed largely, used by Beethoven’s visitors, and despite the fact that they have not been left intact, but bear evidences of mutilation and falsification, the Conversation Books furnish a more vivid and also a more pathetic picture of Beethoven’s sick-room than the writings of Schindler and Gerhard von Breuning. Busy about the couch of the patient we see his brother Johann and his nephew Karl, besides Schindler, Holz and Stephan von Breuning. The visits of the last are interrupted by illness and his official labors, but his son, the lad Gerhard, frequently lends a gracious touch to the scene by his familiar mode of address, his gossip about his father’s domestic affairs and his suggestions of intellectual pabulum for his august friend. He is a daily message-bearer between the two households. Even at a sacrifice of space it is necessary to recount a few incidents of small intrinsic interest in order that some errors in history may be rectified. Notwithstanding Schindler’s obvious efforts to have the contrary appear, Holz continues to be faithful in attendance, though his visits are not so numerous as they were during the Whether Schindler was always as scrupulously honest in his attitude towards the public as he was in his dealings with Beethoven may be doubted. There are mutilations, interlineations and erasures in the Conversation Books which it is difficult to believe were not made for the purpose of bolstering up mistaken statements in his biography, which had already been published when the documents passed out of his hands into the possession of the Royal Library. Here is a case in point: Schuppanzigh has An offer by Gerhard von Breuning to bring one of his school-books containing pictures of classic antiquities is an evidence of the lad’s familiarity with Beethoven’s literary tastes. It was Brother Johann, however, who suggested the novels of Sir Walter Scott for his entertainment, and the impression conveyed by the story that after beginning “Kenilworth” Beethoven threw the volume down with the angry remark: “To the devil with the scrib Dissatisfied with His Physician While Beethoven’s friends are discussing with Dr. Wawruch the necessity of a second tapping, and Karl is packing his boxes for Iglau, the year 1826 ends. The surgeon Seibert seems to have advised a postponement of the operation. In a conversation on January 6, 1827, Schindler says to Beethoven: “Then Hr. Seibert was really right in still postponing the second operation, for it will probably make a third unnecessary.” There are now signs of Beethoven’s dissatisfaction with the attending physician. Gerhard von Breuning has much to say on the point in his little book, and Schindler joins in the criticism many years after Beethoven’s death; but in the Conversation Books he appears more than once as Wawruch’s defender. From von Breuning we learn that while at a later date Malfatti’s coming was awaited with eagerness and hailed with unfeigned gladness, Wawruch’s visits were ungraciously received, Beethoven sometimes turning his face to the wall and exclaiming “Oh! the ass!” when he heard his name announced. But in the first week of January, Schindler is still concerned in keeping up the patient’s faith in the skill of his physician. In a Conversation Book he writes shortly after the remark about the surgeon: He understands his profession, that is notorious, and he is right in following a safe course.—I have a great deal of confidence in him, but I can not speak from experience.—However, he is known as an able man and is esteemed by his students. But as we are here concerned with a carum caput my advice from the beginning has been always to take into consultation a physician who is familiar with your constitution from medical treatment; such an one generally adopts very different measures. Evidently, Beethoven renews his expression of distrust. Schindler continues: Yet it is better and more advisable not to lose confidence in the physician, for after all he has done a great deal.—It is a very well-known fact that dropsy is very slow of cure.—Shall I come when the doctor is here? A few days later (January 8, says Schindler, who was present) the second operation took place. There were no Never shall I forget the harsh words of that man which he commissioned me to bear to the friend and teacher who lay mortally ill, when after the second operation (January 8) I repeatedly carried to him the urgent requests of Beethoven that he come to his help or he should die. Dr. Wawruch did not know his constitution, was ruining him with too much medicine. He had already been compelled to empty 75 bottles, without counting various powders, he had no confidence in this physician, etc. To all of these representations Malfatti answered me coldly and drily: “Say to Beethoven that he, as a master of harmony, must know that I must also live in harmony with my colleagues.” Beethoven wept bitter tears when I brought him this reply, which, hard as it was, I had to do, so that he might no longer look for help to that quarter.... Though Malfatti finally took pity on poor Beethoven and abolished Wawruch’s medicine bottles at once and prescribed an entirely different course of treatment, despite the pleadings of the patient he refused to remain his Reconciliation with Dr. Malfatti On January 19, after a second visit to Dr. Malfatti, Schindler wrote to Beethoven saying that the Doctor would come to him and begging him to seek a reconciliation, inasmuch as Malfatti still cherished resentment because of the treatment which he had received a decade before at Beethoven’s hands. Malfatti came, a reconciliation was effected, and under the inspiration of the changed treatment which Malfatti introduced Beethoven’s spirits rose buoyantly, his physical condition responded and the despair which had begun to fill the sufferer gave way to a confident hope of recovery. The treatment was simple, but the improvement which it brought about was not lasting. Malfatti put away the drugs and decoctions and prescribed frozen punch, and rubbing the patient’s abdomen with ice-cold water. Dr. Wawruch in his history of the case confirms Schindler’s statement of the beneficial results which were at first attained. He says: Then Dr. Malfatti, who thenceforth supported me with his advice, and who, as a friend of Beethoven of long years’ standing understood his predominant inclination for spirituous liquors, hit upon the notion of administering frozen punch. I must confess that the treatment produced excellent effects for a few days at least. Beethoven felt himself so refreshed by the ice with its alcoholic contents that already in the first night he slept quietly throughout the night and began to perspire profusely. He grew cheerful and was full of witty conceits and even dreamed of being able to complete the oratorio “Saul and David” Wawruch’s remark here about Beethoven’s predilection for spirituous liquors formed the basis for Schindler’s charge, which The quantity of frozen punch permitted in the first weeks was not more than one glass a day. Not until after the fourth operation (February 27th), when it was seen that the case was hopeless, were all restrictions removed. The noble patient, feeling the marked effects of a doubled and even trebled allowance meanwhile, thought himself already half saved and wanted to work on his tenth symphony, which he was allowed to do to a small extent. From these days, so extraordinary in the sight of the friends who surrounded him, the last lines are dated which he wrote to me on March 17—nine days before his death—the very last page which the immortal master wrote with his own hands: “Miracles! Miracles! Miracles! The highly learned gentlemen are both defeated! Only through Malfatti’s science shall I be saved. It is necessary that you come to me for a moment this forenoon.” The reiteration of the word “miracles” is indicated by the usual musical sign of repetition ??. There is no date in Beethoven’s handwriting, but Schindler has endorsed it: “Beethoven’s last lines to Schindler on March 17, 1827.” The endorsement is of a later date and marks another obvious error of memory. It is not possible that Beethoven wrote the letter after he had himself abandoned all hope of recovery, as he had before the date affixed by Schindler. Most obviously the pathetic document is an outburst of jubilation on feeling the exhilaration consequent on Malfatti’s prescription, as mentioned in Dr. Wawruch’s report. Schindler says that the “learned gentlemen” referred to were Wawruch and Seibert. Wawruch says that Beethoven abandoned hope after the fourth tapping; Johann van Beethoven records Treatment of the Patient Gerhard von Breuning, prejudiced as he was against Dr. Wawruch, was yet far from unqualified in his praise of Malfatti. He says: But the usually brilliant physician seems to have been little inspired in the presence of Beethoven. The frozen punch which he prescribed to restore the tone of the digestive organs, excessively weakened by Wawruch’s overload of medicaments, had, indeed, the desired restorative effect; but it was too transient. On the other hand a sort of sweat-bath prescribed a few days after the second The story of this sweat-bath needs to be told, if for no other reason than because it is the basis of another of the romances still current, which were retailed for the single purpose of presenting Beethoven as a sufferer from the niggardliness of Johann. On January 25 (the date is fixed by a remark of Johann’s in the Conversation Book) Schindler brought word to Beethoven that the mother of the singer FrÄulein Schechner had sent for him that morning to tell him about two remedies which had proved efficacious in the case of her father, who had also been afflicted with dropsy. One of these was Juniperberry tea, the other a vapor bath from a decoction, the ingredients of which were a head of cabbage, two handfuls of caraway seeds and three handfuls of hayseed (Heublumen). These remedies had been prescribed by the physician of the late King of Bavaria and had worked a cure in the case of Madame Schechner’s father when he was 70 years old. Dr. Malfatti seems to have been told of these remedies and to have prescribed the bath, which, it is said in the Conversation Books, he recognized at once as a cure used by Dr. Harz, the Royal Physician mentioned. Within a day or two Schindler notes in the book, that he had asked Johann for some hay and the latter had replied that his hay was not good enough for the purpose; but the next day, Among Beethoven’s visitors in February, near the end of the month, when Beethoven was at an extremity of his suffering, was the singer Demoiselle Schechner, who almost forced her way to the bedside to tell him of her great admiration for his music, of her successes in “Fidelio,” and that it was through singing his “Adelaide” that she had won her way to the operatic stage. Under date of February there also came to the composer a cheery letter from his old playmate Wegeler, calling to his mind some of his early flames—Jeanette Honrath and FrÄulein Westerholt—and playfully outlining a plan by which the old friends might enjoy a reunion: he would send, he said, one of his patients to Carlsbad and go there with him as soon as Beethoven should arrange also to go there for his convalescence. Then, after a three weeks’ trip through South Germany, there should be a final visit to the home of their childhood. And, as before, Eleonore sends a postscript emphasizing the pleasures of the reunion. Beethoven answered the letter on February 17, and told his old friend how he had tried to send him a letter and portrait through Stephan von Breuning on December 10, but the plan had miscarried. Now the matter was to be entrusted to the Schotts. Zmeskall, faithful to the old friendship, a bound prisoner to his room through gout, sends greetings and inquiries through Schindler. From his sick-bed Beethoven answers him, not in the jocular spirit which marked his voluminous notes of old, but in terms which breathe sincerity and real friendship: A thousand thanks for your sympathy. I do not despair. The most painful feature is the cessation of all activity. No evil without its good side. May heaven but grant you amelioration of your painful existence. Perhaps health is coming to both of us and we shall meet again in friendly intimacy. Comfort Received from England Though Beethoven had received the Handel scores in December, he does not seem to have had an opportunity to enjoy Stumpff’s gift thoroughly until he turned to them for intellectual How great a joy the sending of the works of Handel of which you made me a present—for me a royal present!—this my pen cannot describe. An article about it was even printed by the newspaper, which I enclose. Unfortunately I have been down with the dropsy since the 3rd of December. You can imagine in what a situation this places me! I live generally only from the proceeds of my brain, to make provision of all things for myself and my Carl. Unhappily for a month and a half I have not been able to write a note. My salary suffices only to pay my semi-annual rent, after which there remains only a few hundred florins. Reflect now that it cannot yet be determined when my illness will end, I again be able to sail through the air on Pegasus under full sail. Doctor, surgeon, everything must be paid. I recall right well that several years ago the Philharmonic Society wanted to give a concert for my benefit. It would be fortunate for me if they would come to this determination now. It might save me from all the needs which confront me. On this account I am writing to Mr. S. [Smart] and if you, my dear friend, can do anything toward this end I beg of you to coÖperate with Mr. S. Moscheles will also be written to about it and if all my friends unite I believe that something can be done for me in this matter. Concerning the Handel works for H. Imperial Highness Archduke Rudolph, I cannot as yet say anything with certainty. But I will write to him in a few days and remind him of it. While thanking you again for your glorious gift, I beg of you to command me if I can be of service to you here in any way, I shall do it with all my heart. I again place my condition as I have described it close to your benevolent heart and while wishing you all things good and beautiful, I commend myself to you. Stumpff had already been informed of Beethoven’s illness by Streicher. It is evident that he went at once to Smart and Moscheles, and knowledge of Beethoven’s condition and request was communicated to the directors of the Philharmonic Society forthwith. Beethoven, meanwhile, had written to both Smart and Moscheles, enclosing the letter of the former in the letter to the latter; but the quick and sympathetic action of the Society was no doubt due primarily to the initiative of Stumpff, for the letters could by no means have reached London when the directors held a meeting on February 28. Mr. Dance presided, and those It was moved by Mr. Neate, and seconded by Mr. Latour: “That this Society do lend the sum of One Hundred Pounds to its own members to be sent through the hands of Mr. Moscheles to some confidential friend of Beethoven, to be applied to his comforts and necessities during his illness.” Carried unanimously. Both Stumpff and Moscheles wrote the good news to Beethoven the next day. Moscheles’s letter appears in his translation, or rather paraphrase, of Schindler’s biography. In it he said: The Philharmonic Society resolved to express their good will and lively sympathy by requesting your acceptance of 100 pounds sterling (1,000 florins) to provide the necessary comforts and conveniences during your illness. This money will be paid to your order by Mr. Rau, of the house of Eskeles, either in separate sums or all at once as you desire. He added an expression of the Philharmonic Society’s willingness to aid him further whenever he should inform it of his need of assistance. Beethoven’s impatience was so great that, having found Smart’s address among his papers, he wrote him a second letter on March 6th, being able now to mention the fact of the fourth tapping on February 27th and to utter the apprehension that the operation might have to be repeated—perhaps more than once. On March 14th he was still without the answer of his English friends and he wrote again to Moscheles telling him of the two letters sent to Smart, urging action and concluding with Whither is this to lead, and what is to become of me if this continues for a while longer? Verily, a hard lot has befallen me! But I yield to the will of fate and only pray God so to order it in his Divine Will that so long as I must endure this death in life I may be protected against want. This will give me strength to endure my lot, hard and terrible as it may be, with submission to the will of the Most High.... Hummel is here and has already visited me a few times. Schindler says that the appeal to London, which had been suggested by Beethoven, had been discussed with the composer by himself and Breuning, who agreed in questioning the advisability of the step which, they said, would make a bad impression if it became known. They reminded Beethoven of his bank-shares, but he protested vigorously against their being touched; he had set them apart as a legacy for his nephew which must not be encroached upon. The letters to Smart and Moscheles are mentioned several times in the Conversation Books, but there is no The last letters to Smart and Moscheles were scarcely dispatched before advices were received from London. Beethoven dictated the following acknowledgment which Schindler, though he held the pen, did not reproduce in full in his biography: Money from the London Philharmonic Vienna, March 18, 1827. My dear good Moscheles: I can not describe to you in words with what feelings I read your letter of March 1. The generosity with which the Philharmonic Society anticipated my petition has touched me in the innermost depth of my soul. I beg you, therefore, my dear Moscheles, to be the agency through which I transmit my sincerest thanks for the particular sympathy and help, to the Philharmonic Society. I found myself constrained to collect at once the entire sum of 1,000 florins C. M. being in the unpleasant position of raising money which would have brought new embarrassments. Concerning the concert which the Philharmonic Society has resolved to give, I beg the Society not to abandon this noble purpose, and to deduct the 1,000 florins already sent to me from the proceeds of the concert. And if the Society is disposed graciously to send me the balance I pledge myself to return my heartiest thanks to the Society by binding myself to compose for it either a new symphony, which lies already sketched in my desk, a new overture or whatever else the Society shall wish. May heaven very soon restore me again to health, and I will prove to the generous Englishmen how greatly I appreciate their interest in my sad fate. Their noble act will never be forgotten by me and I shall follow this with especial thanks to Sir Smart and Mr. Stumpff. Schindler relates that Beethoven on March 24, whispered to him, “write to Smart and Stumpff,” and that he would have done so on the morrow had Beethoven been able to sign his name. In a translation of the letter to Moscheles printed in a pamphlet published by the Philharmonic Society in 1871, Farewell! with the kindest remembrances and highest esteem Kindest regards to your wife. I have to thank you and the Philharmonic Society for a new friend in Mr. Rau. I enclose for the Philharmonic Society a metronomic list of the movements of my ninth Symphony.
The history of the Philharmonic Society’s benefaction may properly be completed at this point. The money, as is to be seen from Beethoven’s acknowledgment, was collected by the composer at once. Herr Rau, of the banking-house of Eskeles to whom it had been entrusted, called upon Beethoven immediately on receiving advices from London. It was on March 15, and two days later he enclosed Beethoven’s receipt (dated March 16) in a letter to Moscheles which the latter transmitted to Mr. W. Watts, Secretary of the Philharmonic Society. Rau wrote: I have with the greatest surprise heard from you, who reside in London, that the universally admired Beethoven is so dangerously ill and in want of pecuniary assistance, while we, here at Vienna, are totally ignorant of it. I went to him immediately after having read your letter to ascertain his state, and to announce to him the approaching relief. This made a deep impression upon him, and called forth true expressions of gratitude. What a satisfactory sight would it have been for those who so generously relieved him to witness such a touching scene! I found poor Beethoven in a sad way, more like a skeleton than a living being. He is suffering from dropsy, and has already been tapped four times; he is under the care of our clever physician Malfatti, who unfortunately gives little hope of his recovery. How long he may remain in his present state, or if he can at all be saved, can not yet be ascertained. The joyous sensation at the sudden relief from London has, however, had a wonderful effect upon him; it made one of the wounds (which since the last operation had healed) suddenly burst open during the night, and all the water which had gathered since a fortnight ran out freely. When I came to see him on the following day he was in remarkably good spirits and felt himself much relieved. I hastened to Malfatti to inform him of this alteration and he considers the event as very consolatory. He will contrive to keep the wound open for some time and thus leave a channel for the water which gathers continually. Beethoven is fully satisfied with his attendants, who consist of a cook and housemaid. His friend and ours, Mr. Schindler, In a letter, dated March 24, Schindler wrote to Moscheles: I much regret that you did not express more decidedly in your letter the wish that he should draw the 100 pounds by installments, and I agreed with Rau to recommend this course, but he (Beethoven) preferred acting on the last part of your letter. Care and anxiety seemed at once to vanish when he had received the money, and he said to me quite happily, “Now we can again look forward to some comfortable days.” We had only 340 florins, W.W. remaining and we had been obliged to be very economical for some time in our housekeeping.... His delight on receiving this gift from the Philharmonic Society resembled that of a child. A letter from that worthy man Stumpff arrived here two days before yours and all this affected Beethoven very much. Numberless times during the day he exclaimed. “May God reward them a thousandfold.” On March 28 Rau wrote again to Moscheles: Beethoven is no more; he died on the 26th inst. at five o’clock in the afternoon, in the most dreadful agonies of pain. He was, as I mentioned to you in my last letter, according to his own statement, without any relief, without any money, consequently in the most painful circumstances; but on taking an inventory of his property after his death, at which I was present, we found in an old half-mouldy chest, seven Austrian bank bills which amount to about 1,000 pounds. Whether Beethoven concealed these purposely, for he was very mistrusting, and hoped for a speedy recovery, or whether he was himself ignorant of his possession, remains a riddle. We found the whole of the 100 pounds which the Philharmonic Society sent him, and I reclaimed them according to your former orders. Moscheles Reports to London Moscheles, “by return post,” as he assures Mr. Watts, asked Rau to send the £100 back to the Philharmonic Society “according to the conditions under which the money was sent.” A correspondence ensued between Moscheles and Hotschevar, who was appointed guardian of the nephew after Breuning’s death (on June 4, 1827), which ended in Moscheles’ (as he himself says) laying before the Philharmonic Society the case of young Beethoven (then under age) and soliciting them “not to reclaim the £100, but, in honor of the great deceased, to allow the small patrimony to remain untouched.” Meanwhile it appears from a letter from Schindler to Smart dated March 31, There are evidences outside of the importunate letters to London that Beethoven had frequent spells of melancholy during the period between the crises of his disease, which culminated in the third operation on February 2, Friends Around the Death-bed On February 25 Holz is called by letter to look after the collection of Beethoven’s annuity. His visits have been infrequent, but evidently there are some things which Beethoven either cannot or will not entrust to anybody else. Schindler is ceaselessly and tirelessly busy with Beethoven’s affairs, but his statement that Breuning and he were the only persons who were much with the composer during his illness, except the lad, Gerhard von Breuning, must be taken with some grains of allowance. On 123 pages of the Conversation Books, covering the months of January and February, 1827 (the evidence of which can not be gainsaid, since the books were long in the hand of Schindler to do with as he willed), there are forty-eight entries by Johann van Beethoven, forty-six by Gerhard von Breuning and thirty by Breuning the elder. Schindler’s entries number 103. Other writers in the Books are Bernhard (1), Holz (7), Bach (2), Piringer (6), Haslinger (11), Schikh (1), Dolealek (4), Schuppanzigh (6), Moritz Lichnowsky (1), Gleichenstein (1), Jekel (1), Marie Schindler, Anton’s sister (1) and Wolfmayer (1). Sometime in February—it was probably at the time when Beethoven’s mind was so fixedly bent on obtaining help from London—Schindler was either ill or suffering from an accident which kept him for a brief space from Beethoven’s bedside. The composer sent him a gift—a repast, evidently—and a letter of sympathy so disjointed in phrase as to give pitiful confirmation of Schindler’s statement that it was the last letter which Beethoven wrote with his own hand, and that at the time he could no longer think connectedly. It ran: Concerning your accident, since it has happened, as soon as we see each other I can send to you somebody without inconvenience—accept this—here is something—Moscheles, Cramer—without your having received a letter—There will be a new occasion to write one Wednesday and lay my affairs to his heart, if you are not well by that time one of my—can take it to the post against a receipt. Vale et fave, there is no need of my assuring you of my sympathy in your accident—do take the meal from me, it is given with all my heart—Heaven be with you. More pathetic than even this letter is the picture of the sufferer in his sick-room at the time of the fourth operation (February 27). So wretched are his surroundings that it is scarcely impossible to avoid the conviction that not poverty alone but ignorance and carelessness were contributary to the woeful lack of ordinary sick-room conveniences. Gerhard von Breuning says that after the operation the fluid which was drained from the patient’s body flowed half-way across the floor to the middle of the room; and in the C. B. there is a mention of saturated bedclothing and the physician suggests that oilcloth be procured and spread over the couch. Beethoven now gave up hope. Dr. Wawruch says: “No words of comfort could brace him up, and when I promised him alleviation of his sufferings with the coming of the vitalizing weather of Spring he answered with a smile: ‘My day’s work is finished. If there were a physician could help me his name should be called Wonderful.’ This pathetic allusion to Handel’s ‘Messiah’ touched me so deeply that I had to confess its correctness to myself with profound emotion.” The incident so sympathetically described bears evidence of veracity on its face; Handel’s scores were always in Beethoven’s mind during the last weeks of his life. Among Beethoven’s visitors in February was Wolfmayer, whose coming must have called up a sense of a long-standing obligation and purpose in the composer’s mind. Now, however, I come with a very important request.—My doctor orders me to drink very good old Rhinewine. To get a thing of that kind unadulterated is not possible at any price. If, therefore, I were to receive a few small bottles I would show my gratitude to you in the CÆcilia. I think something would be done for me at the customs so that the transport would not cost too much. As soon as my strength allows you shall receive the metronomic marks for the Mass, for I am just in the period when the fourth operation is about to be performed. The sooner, therefore, that I receive the Rhinewine, or Moselle, the more beneficial it may be to me in my present condition; and I beg of you most heartily to do me this favor for which I shall be under an obligation of gratitude to you. On March 1st he repeated his request: I am under the necessity of becoming burdensome to you again, inasmuch as I am sending you a packet for the Royal Government I repeat my former request, that, namely, concerning old white Rhinewine or Moselle. It is infinitely difficult to get any here which is genuine and unadulterated, even at the highest price. A few days ago, on February 27, I had my fourth operation, and yet I am unable to look forward to my complete recovery and restoration. Pity your devoted friend Beethoven. Wine and Delicacies for the Sufferer On March 8 the Schotts answered that they had forwarded a case of twelve bottles of RÜdesheimer Berg of the vintage of 1806, via Frankfort, but in order that he might the sooner receive a slight refreshment, they had sent that day four bottles of the same wine, two pure and two mixed with herbs, to be used as a medicine which had been prescribed for his disease. The prescription had come, they said, from a friend who had cured many persons of dropsy with it. Before the wine reached Vienna, on March 10, Beethoven wrote again to the Schotts: According to my letter the Quartet was to be dedicated to one whose name I have already sent to you. Since then there has been an occurrence which has led me to make a change in this. It must be dedicated to Lieut.-Fieldmarshal von Stutterheim to whom I am deeply indebted. If you have already engraved the first dedication I beg of you, by everything in this world, to change it and I will gladly pay the cost. Do not accept this as an empty promise; I attach so much importance to it that I am ready to make any compensation for it. I enclose the title. As regards the shipment to my friend, the Royal Prussian Government Councillor v. Wegeler in Coblenz, I am glad to be able to relieve you wholly. Another opportunity has offered itself. My health, which will not be restored for a long time, pleads for the wines which I have asked for and which will certainly bring me refreshment, strength and health. There are evidences that the wine was received on March 24. On March 29 the Schotts, under the impression that Beethoven was still alive, wrote him again. Baron Pasqualati, in whose house he had lived for a long time, an old friend, joined his new friends, the publishers, in an effort to contribute to his physical comfort and well-being. There are several little letters in which Beethoven acknowledges the receipt of contributions from his cellar and larder. One of these, most likely the first, has been endorsed by a strange hand as having been sent or received on March 6. It reads: Hearty thanks for your health-gift; as soon as I have found out which of the wines is the most suitable I will let you know, but I shall Beethoven. And a little while afterwards he writes: I beg you again to-day for a cherry compote, but without lemons, entirely simple; also I should be glad to have a light pudding, almost a suggestion of a gruel—my good cook is not yet adept in food for the sick. I am allowed to drink champagne, but for the time being I beg you to send a champagne glass with it. Now as regards the wine: At first Malfatti wanted only Moselle; but he asserted that there was none genuine to be obtained here; he therefore himself gave me several bottles of Krumpholz-Kirchner and claims that this is the best for my health, since no Moselle is to be had. Pardon me for being a burden and ascribe it to my helpless condition. And again: How shall I thank you enough for the glorious champagne? How greatly has it refreshed me and will continue to do so! I need nothing to-day and thank you for everything—whatever conclusions you may draw in regard to the wines I beg of you to note that I would gladly recompense you to the extent of my ability.—I can write no more to-day. Heaven bless you for everything and for your affectionate sympathy. Still another: Many thanks for the food of yesterday, which will also serve for to-day.—I am allowed to eat game; the doctor thinks that KrametsvÖgel (Fieldfares) are good and wholesome for me. This for your information, but it need not be to-day. Pardon my senseless writing—Weary of night vigils—I embrace and reverence you. And finally this, presumably last, letter: My thanks for the food sent yesterday. A sick man longs for such things like a child and therefore I beg you to-day for the peach compote. As regards other food I must get the advice of the physicians. Concerning the wine they consider the Grinzinger beneficial but prefer old Krumpholz Kirchener over all others.—I hope this statement will not cause you to misunderstand me. Others who sent him gifts of wine were Streicher and Breuning, and, as we see from one of the letters, Malfatti himself. There is considerable talk in the C. B. about wine. His days were numbered—why should any comfort be denied him? The Reputed Visit by Schubert Concerning the last few days of his life the Conversation Books provide absolutely no information. There is no record of the visit of Schubert to the bedside of the dying man, but the account given by Schindler is probably correct in the main. On As only a few of Franz Schubert’s compositions were known to him and obsequious persons had always been busily engaged in throwing suspicion on his talent, I took advantage of the favorable moment to place before him several of the greater songs, such as “Die junge Nonne,” “Die BÜrgschaft,” “Der Taucher,” “Elysium” and the Ossianic songs, acquaintance with which gave the master great pleasure; so much, indeed, that he spoke his judgment in these words: “Truly, the divine spark lives in Schubert,” and so forth. At the time, however, only a small number of Schubert’s works had appeared in print. Here no date is fixed for the incident and a little suspicion was cast upon the story because of the fact that only “Die junge Nonne” of all the songs mentioned had been published at the time of Beethoven’s death. Schindler helped himself measurably out of the dilemma by saying in an article published in the “Theaterzeitung” of May 3, 1831, that many of the songs which he laid before Beethoven were in manuscript. He contradicts his statement made in the biography, however, by saying: “What would the great master have said had he seen, for instance the Ossianic songs, ‘Die BÜrgschaft,’ ‘Elysium,’ ‘Der Taucher’ and other great ones which have only recently been published?” As usual, Schindler becomes more explicit when he comes to explain one of his utterances. Now he says: As the illness to which Beethoven finally succumbed after four months of suffering from the beginning made his ordinary mental activity impossible, a diversion had to be thought of which would fit his mind and inclinations. And so it came about that I placed before him a collection of Schubert’s songs, about 60 in number, among them many which were then still in manuscript. This was done not only to provide him with a pleasant entertainment, but also to give him an opportunity to get acquainted with Schubert in his essence in order to get from him a favorable opinion of Schubert’s talent, which had been impugned, as had that of others by some of the exalted ones. The great master, who before then had not known five songs of Schubert’s, was amazed at their number and refused to believe that up to that time (February, 1827) he had already composed over 500 of them. But if he was astonished at the number he was filled with the highest admiration as soon as he discovered their contents. For several days he could not separate himself from them, and every day he spent hours with Iphigenia’s monologue, “Die Grenzen der Menschheit,” “Die Allmacht,” “Die junge Nonne,” “Viola,” the “MÜllerlieder,” and others. With joyous enthusiasm he cried out repeatedly: “Truly, a divine spark dwells in Schubert; if I had had this poem I would have set it to music”; this in the case of the majority of poems whose material contents and original treatment by Schubert he could not praise sufficiently. Nor could he understand how Schubert had It is likely that the remark, “Truly, the divine spark dwells in Schubert,” as Schindler quoted it in his biography, came more than once from Beethoven’s lips. Luib heard HÜttenbrenner say that one day Beethoven said of Schubert, “He has the divine spark!” Schindler’s article in the “Theaterzeitung” was a defense of the opinion which he had expressed that Schubert was a greater song-composer than Beethoven, and for this reason it may be assumed that it was a little high-pitched in expression. Beethoven knew a little about Schubert, but not much, as appears from a remark quoted from Holz in one of the Conversation Books of 1826. It may have been Schindler’s ambition to appear as having stood sponsor for Schubert before Beethoven which led him to ignore Holz’s remark concerning Schubert’s unique genius as a writer of songs, his interest in Handel and his patronage of Schuppanzigh’s quartet parties. Beethoven and Schubert had met. Anselm HÜttenbrenner wrote to Luib: But this I know positively, that about eight days before Beethoven’s death Prof. Schindler, Schubert and I visited the sick man, Schindler announced us two and asked Beethoven whom he would see first. He said: “Let Schubert come first.” It is characteristic of Schindler that he makes no mention of this incident. Another incident recorded by Gerhard von Breuning deserves to be told here. When Beethoven’s friends called they usually reported to Beethoven about the performances of his works. One day Gerhard von Breuning found that a visitor had written in the Conversation Book: “Your Quartet which Schuppanzigh played yesterday did not please.” Beethoven was asleep when Gerhard came and when he awoke the lad pointed to the entry. Beethoven remarked, laconically: “It will please them some day,” adding that he wrote only as he thought best and would not permit himself to be deceived by the judgment of the day, saying at the end: “I know that I am an artist.” Ferdinand Hiller’s Last Visit In a letter which Schindler wrote to Moscheles, forwarding Beethoven’s, he said: “Hummel and his wife are here; he came in haste to see Beethoven once again alive, for it is generally reported in Germany that he is on his deathbed. It was a most touching sight last Thursday to see these two friends meet again.” The letter was written on March 14 and the “last Thursday” was March 8th. We have an account of this meeting in Ferdinand Hiller’s “Aus dem Tonleben unserer Zeit.” Through a spacious anteroom in which high cabinets were piled with thick, tied-up parcels of music we reached—how my heart beat!—Beethoven’s living-room, and were not a little astonished to find the master sitting in apparent comfort at the window. He wore a long, gray sleeping-robe, open at the time, and high boots reaching to his knees. Emaciated by long and severe illness he seemed to me, when he arose, of tall stature; he was unshaven, his thick, half-gray hair fell in disorder over his temples. The expression of his features heightened when he caught sight of Hummel, and he seemed to be extraordinarily glad to meet him. The two men embraced each other most cordially. Hummel introduced me. Beethoven showed himself extremely kind and I was permitted to sit opposite him at the window. It is known that conversation with Beethoven was carried on in part in writing; he spoke, but those with whom he conversed had to write their questions and answers. For this purpose thick sheets of ordinary writing-paper in quarto form and lead-pencils always lay near him. How painful it must have been for the animated, easily impatient man to be obliged to wait for every answer, to make a pause in every moment of conversation, during which, as it were, thought was condemned to come to a standstill! He always followed the hand of the writer with hungry eyes and comprehended what was written at a glance instead of reading it. The liveliness of the conversation naturally interfered with the continual writing of the visitor. I can scarcely blame myself, much as I regret it, for not taking down more extended notes than I did; indeed, I rejoice that a lad of fifteen years who found himself in a great city for the first time, was self-possessed enough to regard any details. I can vouch with the best conscience for the perfect accuracy of all that I am able to repeat. The conversation at first turned, as is usual, on domestic affair,—the journey and sojourn, my relations with Hummel and matters of that kind. Beethoven asked about Goethe’s health with extraordinary solicitude and we were able to make the best of reports, since only a few days before the great poet had written in my album. Concerning his own state, poor Beethoven complained much. “Here I have been lying for four months,” he cried out, “one must at last lose patience!” Other things in Vienna did not seem to be to his liking and he spoke with the On March 13 Hummel took me with him a second time to Beethoven. We found his condition to be materially worse. He lay in bed, seemed to suffer great pains, and at intervals groaned deeply despite the fact that he spoke much and animatedly. Now he seemed to take it much to heart that he had not married. Already at our first visit he had joked about it with Hummel, whose wife he had known as a young and beautiful maiden. “You are a lucky man,” he said to him now smilingly, “you have a wife who takes care of you, who is in love with you—but poor me!” and he sighed heavily. He also begged of Hummel to bring his wife to see him, she not having been able to persuade herself to see in his present state the man whom she had known at the zenith of his powers. A short time before he had received a present of a picture of the house in which Haydn was born. He kept it close at hand and showed it to us. “It gave me a childish pleasure,” he said, “the cradle of so great a man!” Then he appealed to Hummel in behalf of Schindler, of whom so much was spoken afterwards. “He is a good man,” he said, “who has taken a great deal of trouble on my account. He is to give a concert soon at which I promised my coÖperation. But now nothing is likely to come of that. Now I should like to have you do me the favor of playing. We must always help poor artists.” As a matter of course, Hummel consented. The concert took place—ten days after Beethoven’s death—in the Josephstadt-Theater. Hummel improvised in an obviously exalted mood on the Allegretto of the A major Symphony; the public knew why he participated and the performance and its reception formed a truly inspiring incident. Shortly after our second visit the report spread throughout Vienna that the Philharmonic Society of London had sent Beethoven £100 in Hopeless was the picture presented by the extraordinary man when we sought him again on March 23rd. It was to be the last time. He lay, weak and miserable, sighing deeply at intervals. Not a word fell from his lips; sweat stood upon his forehead. His handkerchief not being conveniently at hand, Hummel’s wife took her fine cambric handkerchief and dried his face several times. Never shall I forget the grateful glance with which his broken eye looked upon her. On March 26, while we were with a merry company in the art-loving house of Herr von Liebenberg (who had formerly been a pupil of Hummel’s), we were surprised by a severe storm between five and six o’clock. A thick snow-flurry was accompanied by loud peals of thunder and flashes of lightning, which lighted up the room. A few hours later guests arrived with the intelligence that Ludwig van Beethoven was no more;—he had died at 4:45 o’clock. The consultations between Beethoven and his legal advisers, Bach, Breuning and others, concerning the proper disposition of his estate by will, which had begun soon after Karl’s departure for Iglau, had not been brought to a conclusion when it became apparent to all that it was high time that the document formally be executed. Dr. Bach does not seem to have been consulted at this crisis; haste was necessary, and on March 23 von Breuning made a draft of a will which, free from unnecessary verbiage, set forth the wishes of the testator in three lines of writing. Beethoven had protested against the proposition of his friends that provision be made that Karl should not be able to dissipate the capital or surrender any portion of it to his mother. To this end a trust was to be created and he was to have the income during life, the reversion being to his legitimate heirs. With this Beethoven at length declared himself satisfied; but when Breuning placed the draft before the dying man, who had yielded unwillingly, he copied Mein Neffe Karl Soll alleiniger Erbe seyn, das Kapital meines Nachlasses soll jedoch Seinen natÜrlichen oder testamentarischen Erben zufallen. Ludwig van Beethoven mp. Wien am 23 MÄrz 1827. According to Gerhard von Breuning, signatures were necessary to several documents—the will, the transfer of the guardianship of the nephew to von Breuning and the letter of January 3, which also made a testamentary disposition of Beethoven’s property. These signatures were all obtained with great difficulty. The younger von Breuning places the date on March 24th. After von Breuning, Schindler and the dying man’s brother had indicated to Beethoven, who lay in a half-stupor, that his signature was required they raised him as much as possible and pushed pillows under him for support. Then the documents, one after the other, were laid before him and von Breuning put the inked pen in his hand. “The dying man, who ordinarily wrote boldly in a lapidary style, repeatedly signed his immortal name, laboriously, with trembling hand, for the last time; still legibly, indeed, but each time forgetting one of the middle letters—once an h, another time ane.” “Comoedia Finita Est.” On the day which saw the signing of the will, Beethoven made an utterance, eminently characteristic of him, but which, because of an interpretation which it has received, has caused no small amount of comment. The date is fixed as March 23rd by Schindler’s letter to Moscheles of March 24th in which he says: “Yesterday he said to me and Breuning, ‘Plaudite, amici, comoedia finita est’.” Though the phrase does not seem to be a literal quotation from any author known to have been familiar to Beethoven, it is obviously a paraphrase of something which he had read. According to Schindler and Gerhard von Breuning the When Beethoven’s friends saw the end approaching, they were naturally desirous that he receive the spiritual comfort which the offices of the Roman Catholic church offer to the dying and it was equally natural that Beethoven, brought up as a child of the church though careless of his duties toward it, should, at the last, be ready to accept them. Johann van Beethoven relates that a few days after the 16th of March, when the physicians gave him up for lost, he had begged his brother to make his peace with God, to which request he acceded “with the greatest readiness.” Confirmation of this is found in Dr. Wawruch’s report. Wawruch, it will be remembered, had, at the beginning of his studies, intended to enter the priesthood. At the crisis described by Johann he says he called Beethoven’s attention to his impending dissolution “so that he might do his duty as a citizen and to religion.” He continues: With the greatest delicacy I wrote the words of admonition on a sheet of paper.... Beethoven read the writing with unexampled com Wawruch was not present at the time when the words were spoken. Schindler’s account, in a letter to the “CÄcilia” dated April 12, 1827, and printed in that journal in May, is as follows: On the day before (the 23rd) there remained with us only one ardent wish—to reconcile him with heaven and to show the world at the same time that he had ended his life a true Christian. The Professor in Ordinary [Wawruch] therefore wrote and begged him in the name of all his friends to receive the holy sacrament; to which he replied quietly and firmly (gefasst), “I wish it.” The physician went away and left us to care for it. Schindler describes the administration of the sacrament, which Beethoven received with edification, and adds that now for the first time he seemed to believe that he was about to die; for “scarcely had the priest left the room before he said to me and young von Breuning, ‘Plaudite, amici, comoedia finita est. Did I not always say that it would end thus?’” (“Habe ich nicht immer gesagt, dass es so kommen wird?”) Here there is agreement with Wawruch, but, to Gerhard von Breuning, Schindler said that Beethoven made the remark at the conclusion of a long consultation after the physicians had gone away; and this is confirmed by Gerhard von Breuning. In 1860 Anselm HÜttenbrenner wrote: It is not true, as has been reported, that I begged Beethoven to receive the sacrament for the dying; but I did bring it about at the request of the wife of the music-publisher Tobias Haslinger, now deceased, that Beethoven was asked in the gentlest manner by Herr Johann Baptist Jenger and Madame van Beethoven, wife of the landowner, to strengthen himself by receiving holy communion. It is a pure invention that Beethoven spoke the words “Plaudite, amici! Comoedia finita est!” to me, for I was not present when the rite was administered in the forenoon of March 24, 1827. And surely Beethoven did not make to others an utterance so completely at variance with his sturdy character. But on the day of her brother-in-law’s death Frau v. Beethoven told me that after receiving the viaticum he said to the priest, “I thank you, ghostly sir! You have brought me comfort!” HÜttenbrenner is confirmed by Johann van Beethoven, who wrote in his brief review of his brother’s last illness that when the priest was leaving the room Beethoven said to him, “I thank you for this last service.” Incidents of the Final Struggle Beethoven received the viaticum in the presence of Schindler, von Breuning, Jenger and the wife of his brother Johann. After the priest had taken his departure he reminded his friends of the necessity of sending a document ceding the proprietary rights of the C-sharp minor Quartet to the Schotts. It was drawn up and his signature to it, the last which he wrote, was attested by Schindler and Breuning. He also spoke of a letter of thanks to the Philharmonic Society of London and in suggesting its tenor, comprehended the whole English people with a fervent “God bless them!” About one o’clock the special shipment of wine and wine mixed with herbs came from Mayence, and Schindler placed the bottles upon the table near the bed. Beethoven looked at them and murmured, “Pity, pity—too late!” He spoke no more. A little of the wine was administered to him in spoonfuls at intervals, as long as he could swallow it. Towards evening he lost consciousness and the death-struggle began. It lasted two days. “From towards the evening of the 24th to his last breath he was almost continually in delirio,” wrote Schindler to Moscheles. We have a description from Gerhard von Breuning: During the next day and the day following the strong man lay completely unconscious, in the process of dissolution, breathing so stertorously that the rattle could be heard at a distance. His powerful frame, his unweakened lungs, fought like giants with approaching death. The spectacle was a fearful one. Although it was known that the poor man suffered no more it was yet appalling to observe that the noble being, now irredeemably a prey to the powers of dissolution, was beyond all mental communication. It was expected as early as the 25th that he would pass away in the following night; yet we found him still alive on the 26th—breathing, if that was possible, more stertorously than on the day before. The only witnesses of Beethoven’s death were his sister-in-law and Anselm HÜttenbrenner. From the latter we have a description of the last scene. When I entered Beethoven’s bedroom on March 26, 1827 at about 3 o’clock in the afternoon, I found there Court Councillor Breuning, his Gerhard von Breuning says that Beethoven’s brother was in the room, and also the housekeeper Sali; Schindler adds a nurse from Dr. Wawruch’s clinic. No doubt all were present at one moment or another; they came and went as occasion or duty called. HÜttenbrenner says that Teltscher began drawing the face of the dying man, which grated on Breuning’s feelings and he made a remonstrance, whereupon the painter left the room. Then Breuning and Schindler went away to choose a spot for the grave. HÜttenbrenner continues: Frau van Beethoven and I only were in the death-chamber during the last moments of Beethoven’s life. After Beethoven had lain unconscious, the death-rattle in his throat from 3 o’clock in the afternoon till after 5, there came a flash of lightning accompanied by a violent clap of thunder, which garishly illuminated the death-chamber. (Snow lay before Beethoven’s dwelling.) After this unexpected phenomenon of nature, which startled me greatly, Beethoven opened his eyes, lifted his right hand and looked up for several seconds with his fist clenched and a very serious, threatening expression as if he wanted to say: “Inimical powers, I defy you! Away with you! God is with me!” It also seemed as if, like a brave commander, he wished to call out to his wavering troops: “Courage, soldiers! Forward! Trust in me! Victory is assured!” The Cause of Beethoven’s Death It remained for modern science to give the right name to the disease which caused the death of the greatest of all tone-poets. Dropsy, said the world for three-quarters of a century. But dropsy is not a disease; it is only a symptom, a condition due to disease. To Dr. Theodor von Frimmel belongs the credit of having made it clear that the fatal malady was cirrhosis of the liver, of When Breuning and Schindler left the dying man in the care of HÜttenbrenner and Frau van Beethoven, they went to the cemetery of the little village of WÄhring, and selected a place for Beethoven’s grave in the vicinity of the burial plot of the Vering family, to which Breuning’s first wife had belonged. Their return was retarded by the storm. When they reËntered the sick-room they were greeted with the words: “It is finished!” The immediate activities of the friends were now directed to preparations for the funeral, the preservation of the physical likeness of the great composer and, so far as was necessary, the safeguarding of his possessions. In respect of the latter Gerhard von Breuning tells of a painful incident which happened on the day after Beethoven’s death. Breuning, Schindler, Johann van Beethoven and Holz were met in the lodgings to gather up the dead man’s papers, particularly to look for the seven bank-shares which the will had given to the nephew. In spite of strenuous search they were not found and Johann let fall an insinuation that the search was a sham. This angered von Breuning and he left the house in a state of On March 27th, an autopsy was performed by Dr. Johann Wagner in the presence of Dr. Wawruch. Its significant disclosures have already been printed here. In order to facilitate an examination of the organs of hearing the temporal bones were sawed out and carried away. Joseph Danhauser, a young painter Imposing Funeral Ceremonies The funeral took place at 3 o’clock in the afternoon of March 29th. It was one of the most imposing functions of its kind ever witnessed in Vienna. The crowd was so great that after the roomy court of Beethoven’s residence could no longer hold it the gates had to be closed until the procession moved. The coffin containing the corpse of the great composer had been placed on view in the court. After the clergy were come to perform their sacred office, the guests, who had been invited to attend these solemn functions—musicians, singers, poets, actors—all clad in complete mourning, with draped torches and white roses fastened to bands of crape on their sleeves, encircled the bier and the choristers sang the Miserere On the conclusion of the canticle, the coffin was raised from the bier and the door of the court was opened. The singers The account of the “Sammler” continues: “The coffin was now placed in the hearse drawn by four horses, and taken to the cemetery at WÄhring. There, too, a multitude had assembled to do the last honors to the dead man....” The rules of the cemetery prohibiting all public speaking within its precincts, the actor AnschÜtz delivered a funeral oration written by Grillparzer over the coffin at the cemetery gate. After the coffin had been lowered into the grave, Haslinger handed three laurel wreaths to Hummel, who placed them upon the coffin. A poem by Castelli had been distributed at the house of mourning, and one by Baron von Schlechta at the cemetery; but there was no more speaking or singing at the burial. Mozart’s “Requiem” was sung at the Church of the Augustinians, Lablache taking part, on April 3rd, and Cherubini’s at the Karlskirche two days later. The grave in the cemetery at WÄhring was marked by a simple pyramid bearing the one word BEETHOVEN It fell into neglect, and on October 13th, 1863, the Gesellschaft der Musikfreunde of Vienna caused the body to be exhumed and re-buried. On June 21st, 1888, the remains of Beethoven and Schubert were removed to the Central Cemetery in Vienna, where they now repose side by side. FINIS. |