The Year 1817—Beethoven and the Public Journals of Vienna—Fanny Giannatasio’s Diary—The Philharmonic Society of London—Cipriani Potter—Marschner—Marie Pachler-Koschak—Beethoven’s Opinion of MÄlzel’s Metronome. Beethoven’s splenetic remarks to strangers in his last years upon the music, musicians and public of Vienna have given rise to widely diffused but utterly false conceptions as to the facts. Thus William Henry Fry, a leading American writer on music in the middle of the nineteenth century, That composer [Beethoven] worked hard for thirty years. At his death, after the cup of glory had overflowed, his name resounding through Christendom, he left in all a beggarly sum of two or three thousand dollars, having lived as any one acquainted with his career knows, a penurious life, fitted to his poverty and servile position in Vienna. Beethoven and the Viennese Journalists The popular want of appreciation of his merits “doomed Beethoven to a garret, which no Irish emigrant would live in.” It is altogether unnecessary to argue against such statements, as the whole tenor of this biography refutes them; but the public press of Vienna deserves a vindication, and the appearance of a new “Allgemeine Musik-Zeitung” on January 2nd, 1817, affords a suitable opportunity for the little that need be said on the subject. This journal, conducted “with particular reference to the Austrian Empire,” and published by Steiner and Co., was, during the first two years, without the name of any responsible editor; the volumes for 1819 and 1820 announce Ignaz von Seyfried as holding that position; the others, from 1821 to 1824, bear the name of Friedrich August Kanne. A leading writer in the earlier volumes was Hofrath Ignaz von Mosel, who already had some local celebrity Taking 1821-1822 as a medium date, the leading political and literary journals in Vienna in those years were the “Wiener Zeitung,” Joseph Carl Bernard, editor; the “Beobachter,” Joseph Pilat, editor; the “Sammler,” Portenschlag and Ledermeyer, editors; the “Wiener Zeitschrift” (fashion journal), Johann Schickh, editor; and the “Theater-Zeitung,” Adolph BÄuerle, editor. Most of these editors were personal friends of Beethoven; and whoever performs the weary task of looking through their myriads of pages sees that all were his admirers and let no opportunity pass unimproved of adding a leaf to his laurels. Still, disappointment at the comparative paucity of matter relating to him follows such an examination. The cause, however, lay in himself; in the small number of his new compositions of high importance, and in the rarity of his appearance before the public. True, there were newspapers, and in divers languages, that took no note of Beethoven and his works because music and musicians were not within their scope; but not one of them was hostile. In short, whether the periodical press be considered as the exponent or the guide of public opinion, in either case its tone at Vienna during the ten years which remained of Beethoven’s life During these years our composer, instead of writing many notes, as had been his wont, wrote many letters, referring in part to his domestic affairs, in part to the litigation and in part to the education of his nephew. These letters are, in general, among the least encouraging and most deplorable testimonials to the excitement which attended his passionate prosecution of these objects. Those of his friends and nearer acquaintances who permitted themselves to be drawn into these three matters were so overwhelmed with documents and communications that they blessed the hour in which the lawsuit was brought to a conclusion. Mistaken Training of Nephew Karl There are few men of whom a most false and exaggerated picture may not be presented by grouping together their utterances, spoken or written at long intervals and in the most diverse moods and states of mind. Thomas Carlyle says: “Half or more of all the thick-plied perversions which distort the image of Cromwell will disappear if we honestly so much as try to represent them in sequence as they were, not in the lump as thrown down before us.” Hence, strict chronological order must not lightly be abandoned—never when distortion of the image is thereby produced. But there are series of letters covering comparatively short periods of time, which may be grouped and placed apart with no ill consequence. Such is the series to Steiner and Co.; and such to the Streichers and Zmeskall, which are too unimportant to place in the text. Let us again take up the thread of our narrative. We are still to imagine Beethoven living in the lofty, narrow house. No. 1055-6 SailerstÄtte, entered from the street, but its better rooms on the other side looking over the old city wall and moat and out across the Glacis and little river Wien to the suburb Landstrasse, where, fronting on the Glacis, stood the institute of Giannatasio in which his nephew was a pupil, having been placed there in February, 1816. There is no record, nor do the sketchbooks show, that in the first half of this year his mind was occupied with any important composition; on the contrary, his time and thoughts were given to the affairs of his nephew, to his purposed housekeeping and to quarrels with his servants, as the frequent letters to the Streichers and Zmeskall show ad nauseam. A curiously interesting picture of the man and his doings is disclosed by the letters referred to, Fanny Giannatasio’s records, and the jottings which that young woman wrote down in the form of a diary. At the beginning of the year 1817, Beethoven seems to have harbored a desire to take lodgings nearer the institute. Giannatasio offered to let him have one which was at his disposal, but Beethoven declined the offer with the words: “Gladly as I should like to make use of your kind offer that I live with you in the garden-house, it is for various reasons impossible.” In April he moved into rooms in the GÄrtnerstrasse near the Streichers and the institute. Meanwhile there had been a misunderstanding between him and Giannatasio. A fortnight later explanations had been made and peace restored; but when Nanni asked Beethoven if he was still angry he replied: “I think much too little of myself to get Chiefly from the letters written in this year, we learn a sequence of other happenings. Early in January, Beethoven sends copies of the song-cycle, “An die ferne Geliebte,” to Court Councillor Peters, tutor in the house of Prince Lobkowitz, for the new prince whose Christian name he does not know. In the same month he writes an autograph French communication to Thomson, in Edinburgh, stating that all the songs which he had commissioned in the previous July had been completed by the end of September, To the Wellborn Lieut[enant] Gen[eral], for his own hands. Publicandum After individual examination and taking the advice of my council we have determined and hereby determine that hereafter on all our works with German titles, Hammerclavier be printed in place of pianoforte; our best Lt. Gen. as well as the Adjutant and all others concerned will govern themselves accordingly and put this order into effect. Instead of Pianoforte, Hammerclavier—which settles the matter once for all. Given, etc., etc., Beethoven was in doubt as to the correctness of “Hammerclavier,” thinking that it might better be “HÄmmerclavier.” In another communication he says the matter must be referred to a philologist. At the same time he offers, if necessary, to pay for the engraving of a new title, adding that perhaps the old one might be utilized for another sonata. He bases his acceptance of the new word on the belief that the instrument itself was a German invention—a theory long ago disproved so far as the priority of the invention is concerned. Baroness Ertmann now lived at St. PÖlten, where the command of her husband lay quartered, and thither Beethoven sent a copy of the “Hammerclavier” sonata accompanied by the following letter: My dear, valued Dorothea-CÄcilia! You must often have misunderstood me when I was obliged to appear displeasing to you particularly in the early days when my style had less recognition than it has now. You know the teaching of the un-called apostles who helped themselves along with quite other means than the holy gospel; I did not want to be counted among them. Receive now what was often intended for you and what may be a proof of my affection for your artistic talent as well as your person. That I did not hear you play at Czerny’s recently was due to my ill-health which at last seems to be giving way before my strength. I hope soon to hear you, how it goes at PÖlten with ..., and whether you care anything for your Admirer and friend, All things lovely to your worthy husband and consort. Reflections Committed to Paper The picture of Beethoven’s domestic affairs will gain in vividness by imagining the following extracts from the so-called “Tagebuch” of the Fischoff Manuscript to be scattered through these preceding pages. Dates are nowhere given; but memoranda of letters to Brentano in April follow which prove these notes to belong to the previous months: Never again live alone with a servant; there is always danger, suppose, for instance, the master falls ill and the servant, perhaps, also. He who wishes to reap tears should sow love. (Beethoven is here surely thinking of his nephew.) The Compassionate Brothers (the monks) in Tell, form a semi-circle around the dead man and sing in deep tones: Rasch tritt der Tod den Menschen an Es ist ihm keine Frist gegeben Er stÜrzt ihn mitten in der Bahn Es reisst ihn fort vom vollem Leben Bereitet oder nicht zu gehn! Er muss vor seinen Richter stehen! Vidi malum et accepi.—(Plinius.) Tametsi quid homini potest dari maius quam gloria et laus et aeternitas.—(Plinius.) What more can be given to man than fame and praise and immortality? Audi multa loquere pauca. Something must be done—either a journey and to this end the writing of the necessary works or an opera—if you are again to remain here during the coming summer an opera would be preferable in case circumstances, but moderately—if the summer sojourn is to be here, a decision must be made, where, how? God help me, Thou seest me deserted by all men, for I do not wish to do wrong, hear my supplication, only for the future to be with my Karl, since the possibility shows itself nowhere, O harsh fate, O cruel destiny, no, no, my unhappy condition will never end. This one thing I feel and clearly comprehend, possessions are not the highest things in life, but guilt is the greatest evil. There is no salvation for you except to go away, only thus can you swing yourself up to the summits of your art again, while here you are sinking into vulgarity, and a symphony ... and then away—away—away—meanwhile collect the salary which mayhap can be done yet for years. Work during the summer for the journey, only thus can you carry out the great task for your poor nephew, afterward wander through Italy, Sicily, with a few artists—make plans and be of good cheer for the sake of C. In my opinion, first the saline baths, like those of Wiesbaden, etc., then the sulphur baths like Aix-la-Chapelle were everlastingly cold. Spend evenings and afternoons in company, it is uplifting and not wearying and live a different life at home. Sensual enjoyment without a union of souls is bestial and will always remain bestial; after it, one experiences not a trace of noble sentiment but rather regret. Beethoven’s mind was engrossed with the plans of travel indicated in these excerpts throughout the year; he considered a tour of some kind essential to the restoration of his health and the recovery of his creative powers. A remittance from the Kinsky estate falling due in April, he wrote a letter to Kanka asking him to make the collection for him and enclosed a receipt. He complains of still feeling the effects of an inflammatory catarrh with which he had been attacked in the previous October, and ends by asking what would be the consequence if he were to leave the Austrian Empire; would a signature sent from a foreign place be valid?—meaning, probably, would such a signature be looked upon as evidence of a violation of the contract which he was under to his noble patrons not to take up a residence outside the Austrian dominions. His chronic dissatisfaction with the conditions which surrounded him in Vienna, as well as the moody mind in Explanations to Charles Neate Vienna, April 19, 1817. My dear Neate! Since the 15th of October I have been seemingly ill and I am still suffering from the consequences and not quite healed. You know that I must live from my compositions alone, I have been able to compose very little, and therefore to earn almost nothing, all the more welcome would it have been if you had done something for me—meanwhile I suspect that the result of everything has been—nothing. You have even written complainingly of me to Hering, which was not deserved by my fair dealing with you—meanwhile I must justify in the premises, namely: the opera Fidelio had been written for several years, but the book and text were very faulty; the book had to be thoroughly remodeled, wherefore several pieces of the music had to be extended, others shortened, others newly composed. Thus, for instance, the overture is entirely new, as well as various other numbers, but it is possible that the opera may be found in London, as it was at first, in which case it must have been stolen as is scarcely to be avoided at the theatre. As regards the Symphony in A, as you did not write me a satisfactory reply, I was obliged to publish it, I should as willingly have waited 3 years if you had written me that the Philharmonic Society had accepted it—but on all hands nothing—nothing. Now regarding the Pianoforte Sonatas with Violoncello, for them I give you a month’s time, if after that I have no answer from you I shall publish them in Germany, but having heard as little from you about them as about the other works, I have given them to a German publisher who importuned me for them, but I have bound him in writing (Hering has read the document) not to publish the Sonatas until you have sold them in London, it seems to me that you ought to be able to dispose of these 2 sonatas for 70 or 80 ducats in gold at least, the English publisher may fix the day of publication in London and they will appear on the same day in Germany, it was in this manner Birchall bought and got the Grand Trio and the Violin Sonata from me. I also beg you as a last favor to give me an answer touching the sonatas as soon as possible. Frau v. Jenny swears that you have done everything for me, I too, that is to say I swear that you have done nothing for me, are doing nothing and will do nothing—summa summarum, nothing! nothing! nothing!!! I assure you of my most perfect respect and hope as a last favor a speedy reply. The Sonatas had been published three months before this letter was written, by Simrock in Bonn; a fact which Beethoven seems to have assumed was not known in London. The Frau v. Jenny mentioned was the Countess von Genney, through whose aid Beethoven hired a villa in Hetzendorf, from Baron von Pronay in 1823. Beethoven’s irascible outbreak against Neate must be read in the light of the latter’s letter of explanation and apology dated October 29, 1816, and printed in the preceding chapter. The new lodgings in Georgi were occupied by Beethoven on April 24, 1817, but the contract of rent may have been temporary and conditional, for in July and again in September he wrote to Frau Streicher about lodgings in the GÄrtnergasse, and later in the year he changed his lodgings, for which he had little use during the summer because of his sojourn in the country. Alois Fuchs, now a youth of nearly 18 years, had come to Vienna some months earlier to enter the university, dependent largely upon his musical talents and knowledge for his support. Here he appears to have studied the violin under Beethoven’s old friend, Krumpholz. Whether because the composer remembered him as the solo singer in his mass at Troppau, or through the intervention of Krumpholz, Fuchs has not informed us; but at any rate he had promised a contribution to the youngster’s album. On May 2nd Krumpholz died very suddenly of apoplexy while walking on the Glacis, and Beethoven commemorated the event by writing his “Gesang der MÖnche” (from Schiller’s “Tell”) for three male voices in Fuchs’s album with the superscription: “In memory of the sudden and unexpected death of our Krumpholz on May 3rd, 1817.” The date was not intended to record the time of composition, but of the death of the violinist; as such a record it was an error. After the composer’s removal to the suburb Landstrasse, his mind was much occupied with a new matter between himself and the widow van Beethoven, namely, her bearing a share of the expenses of her son’s education. This was concluded by a contract signed by both parties on May 10, 1817, binding her to pay at once into court 2,000 florins for the lad’s education and support, and in the future to pay to the same tribunal every quarter at least one-half of the pension which the widow was to receive, as well as other contributions. Reference is had to this agreement in the following entries in the Fischoff “Tagebuch” in January or February of the next year: Karl’s mother asked for the contract, the basis of which was that the house should be sold. From the proceeds of the sale it might be counted upon that all debts could be paid out of the one-half and also the half of the widow’s income besides the money for Karl’s needs and desires, so that all (indeed! prob. not alone) might live decently but well, but inasmuch as the house is not to be sold! which was the chief consideration for the signing of the contract since it was alleged that execution had already been levied against it, my scruples must now cease, and I can well imagine that the widow has cared pretty well for herself, which I most cordially wish her. My duty, O Lord, I have done. It would have been possible without offending the widow, but that was not the matter, and Thou, Almighty One, seest into my heart, knowest that I have sacrificed the best of my own for the sake of my precious Karl, bless my work, bless the widow, why cannot I wholly follow my heart’s inclinations and hereafter for the widow—— God, God, my refuge, my rock, O my all, Thou seest my inmost heart and knowest how it pains me to be obliged to compel another to suffer by my good labors for my precious Karl!!! O hear me always, Thou Ineffable One, hear me—Thy unhappy, most unhappy of all mortals. This was the barren result of negotiations which had cost Beethoven, as to any important work, the first half of the year. In May, Beethoven took rooms in Heiligenstadt to try the baths for his obstinate catarrh, of which he speaks in a characteristic letter to Countess ErdÖdy, railing against his Italian physician (either Malfatti or Bertolini), whom he accuses of lacking both honesty and insight, and describing the treatment prescribed for him. Christian Kuffner, a poet, afterwards Court Secretary, who (though Nottebohm questioned it) probably gave poetical form to the text for the Choral Fantasia, also spent some time in the summer of 1817 in Heiligenstadt, and, as he told Music Director Krenn, often went with Beethoven of an evening to Nussdorf for a fish supper in the tavern “Zur Rose.” On one of these occasions, when Beethoven was amiably disposed, Kuffner began: K.—Tell me frankly, which is your favorite among your symphonies? B.—(in great good humor) Eh! Eh! the “Eroica.” K.—I should have guessed the C minor. B.—No; the “Eroica.” Long years afterwards, in 1826, when Kuffner was negotiating with Beethoven for an oratorio text, he recalled the meetings in Nussdorf and wrote in Beethoven’s Conversation Book: “Do you remember the fisherman’s house in Nussdorf, where we sat till midnight in the light of the full moon on the terrace, before us the rushing brook and the swollen Danube? I was your guest.” Beethoven soon had his fish with less trouble; he moved to Nussdorf, perhaps in June (at least he was there in July, though he kept his lodging in the city), and in Nussdorf he remained till October, sending occasional notes to Frau Streicher, from which it appears that he was having his customary trouble with servants. Here, too, he received the following highly important letter from Ferdinand Ries, written in London on June 9, 1817: For a very long time I have been forgotten by you, although I can think of no other cause than your too great occupation, and, as I was compelled to hear from others, your serious illness. Truly, dear Beethoven, 1st. You are to be here in London next winter. 2nd. You are to write two grand symphonies for the Philharmonic Society, which are to be its property. 3rd. You must bind yourself not to deliver any composition for grand orchestra for any concert in London, nor direct any concert before or during our eight concerts, which begin towards the end of February and end in the first half of the month of June (without the consent of the Philharmonic Society), which certainly will not be difficult. Do not understand by this that we want to tie your hands; it is only in case an opposition which we have once put down should again arise, since the gentlemen might plan to have you for themselves against instead of for us. At the same time it might call up many enemies against you to decline something when the responsibility would rest entirely with us directors, and we should not be obliged to give heed to the matter. We are all cordially disposed in your favor and I believe that every opportunity to be helpful to you in your plans would sooner give us pleasure than any desire to restrict you in the least. 4th. You are not to appear in the orchestra at any concert until our first two concerts are over, unless you want to give a concert yourself, and you can give as many of your own concerts as you please. 5th. You are to be here before the 8th of January, 1818, free from all obligations to the Society except to give us the preference in the future in case we meet the same conditions offered you by others. 6th. In case you accept the engagement and need money for the journey you may have 100 guineas in advance. This is the offer which I am authorized to make to you by the Society. All negotiations with publishers are left to you as well as those with Sir G. Smart, who has offered you 100 guineas for an oratorio in one act, and who has specially commissioned me to remind you of an answer, inasmuch as he would like to have the work for next winter. The intendant of the grand opera, G. Ayrton, is a particular friend of ours. He does not want to engage himself, but he promised us to commission an opera from you. Your own concert, or as many concerts as you choose to give, may bring in a handsome sum to you as well as other engagements in the Moreover, we need somebody here who will put life into things and keep the gentlemen of the orchestra in order. Yesterday evening our last concert took place and your beautiful Symphony in A-sharp [B-flat] was given with extraordinary applause. It frightens one to think of symphony writers when one sees and hears such a work. Write me very soon an explicit answer and bid me hope to see you yourself here before long. Plans for a Trip To England Approved Beethoven was prompt with his answer, but wishing to send a fair copy to Ries and having his own reasons for not wanting HÄring’s handwriting to appear in the correspondence he sent his letter to Zmeskall for transcription and posting. The letter, which was promptly forwarded to London, was as follows: Vienna, July 9, 1817. The propositions made in your letter of the 9th of June are very flattering. You will see by this how much I appreciate them; were it not for my unlucky affliction which entails more attendance and cost than ordinary, particularly while travelling and in a strange land, I would accept the Philharmonic Society’s offer unconditionally. But put yourself in my place; reflect how many more hindrances I have to contend with than any other artist, and judge then if my demands be unfair. Here they are and I beg of you to communicate them to the directors of the said Society. 1) I shall be in London in the first half of the month of January, 1818, at the latest. 2) The two grand symphonies, newly composed, shall then be ready and become and remain the exclusive property of the Society. 3) For them the Society is to give me 300 guineas and 100 guineas for travelling expenses, which will be much more, since I must necessarily take a companion with me. 4) Inasmuch as I shall go to work on the symphonies at once, the Society is to advance me (on the acceptance of this offer) 150 guineas here so that I may provide myself with a carriage and other necessaries for my journey without delay. 5) The conditions respecting my non-appearance with another orchestra in public and my non-conducting, and preferring the Society under equal conditions are accepted by me and in view of my sense of honor would have been understood as a matter of course. 6) I shall rely upon the support of the Society in the projection and promotion of one, or, if circumstances justify, more benefit concerts. The particular friendship of some of the directors of your worthy Reunion as well as the kind interest of all artists in my works are a guarantee for this and will increase my zeal to fulfil all their expectations. 7) In conclusion I beg that the acquiescence in or confirmation of the above be written out in English and sent to me with the signatures of three directors of the Society. You can imagine that I heartily rejoice at the prospect of becoming acquainted with the estimable Sir George Smart and of meeting you and Mr. Neate again. Would that I might fly to you instead of this letter! To this Beethoven appended an autograph postscript as follows: I embrace you with all my heart; I purposely employed the hand of another in the above so that you might the more easily read it to the Society. I am convinced of your kind feelings toward me and hope that the Philharmonic Society will approve of my proposition, and you may rest assured that I shall exert all my powers worthily to fulfil the honorable commission of so select a body of artists. How numerous is your orchestra? How many violins, etc., etc., single or double wind-instruments? Is the room large, acoustically good? These letters, as well as those which passed between Beethoven and Ries subsequently, ought to serve to indicate that the relationship between them at this time was, and remained, one of cordial friendship, Schindler’s statements to the contrary notwithstanding. That biographer’s list of grievances between the men may have had a small shadow of foundation, but after all it would be better to take them with a few grains of salt. It is very possible, as Czerny told Jahn, that Beethoven once complained to him that Ries imitated his style more than was agreeable to him; but this is far from saying, as Schindler says, that Ries, following a bent for brilliant technique, gradually lost his understanding of Beethoven’s works, took it upon himself to find fault with some of his daring innovations and made arbitrary changes in performing them. Nor does it seem likely that Ries should have been so indifferent to the success of Beethoven’s compositions in London as to withhold his help while reporting their great popularity to the composer in such enthusiastic words; yet Schindler intimates that it was this fact which, coming to the ears of Beethoven, provoked the latter to expressions of anger which in turn were reported to Ries. There is in all this, we fear, an undercurrent of prejudice which is not difficult of explanation; at any rate, if Ries cherished a feeling of ill-will against his master it found no expression in the “Notizen.” Discipline for Karl and His Mother Efforts of the widow van Beethoven to keep in touch with her son, and questions of discipline in his bringing-up and education, were matters which weighed heavily on Beethoven’s mind during the summer of 1817, and occasioned more misunderstandings between Giannatasio and the composer, as also much distress in the minds of the former’s daughters, especially the solicitous Fanny, as is evidenced by entries in her diary under dates June 25 and July 8 and 21. In an undated letter which seems to belong to As regards Karl, I beg of you to hold him to strict obedience and if he does not obey you (or any of those whom he ought to obey) to punish him at once, treat him as you would your own child rather than as a pupil, for as I have already told you, during the lifetime of his father he could only be forced to obey by blows; this was very bad but it was unfortunately so and must not be forgotten. He requested that the letter be read to his nephew. Beethoven’s “antipathy to inhuman conduct of any kind” seems to have led him to make concessions to the widow of which he soon repented. In a letter to Zmeskall dated July 30, he says: “After all, it might pain Karl’s mother to be obliged to visit her son at the house of a stranger and, besides, there is more harshness in this affair than I like; therefore I shall permit her to come to me to-morrow”; and he urgently begs his friend to be a witness of the meeting. In a note to Giannatasio he informs him of his intention to take Karl to see his mother, because she was desirous to put herself in a better light before her neighbors, and this might help. But a fortnight after the letter to Zmeskall he has changed his mind, as witness a letter to Giannatasio dated August 14, in which he writes: I wanted this time to try an experiment to see if she might not be bettered by greater forbearance and gentleness ... but it has foundered, for on Sunday I had already determined to adhere to the old necessary strictness, because in the short time she had communicated some of her venom to Karl—in short we must stick to the zodiak and permit her to see Karl only 12 times a year and then so hedge her about that she cannot secretly slip him even a pin. It is all the same to me whether it be at your house, at mine, or at a third place. I had believed that by yielding wholly to her wishes she might be encouraged to better her conduct and appreciate my utter unselfishness. Notwithstanding the jeremiads in Beethoven’s letters this year, and the annoyance caused him by his sister-in-law, there are indications in plenty that he was not on the whole in that state of dejection which one might suppose. One of these indications is a work which amused him during the summer, the story of which the careful Dehn admitted into the “CÄcilia.” A musician, Arrangement of a Terzett as a N. B. The original 3 voiced Quintet score has been sacrificed as a burnt offering to the gods of the Underworld. The score of the arrangement is in the handwriting of a copyist with corrections by Beethoven; the title, however, is his autograph. It is preserved in the Royal Library at Berlin. The work was published by Artaria in February, 1819, as Op. 104. Beethoven evidently attached considerable importance to it. He referred to it in letters to Frau von Streicher, Zmeskall and Ries; it was performed at a musical entertainment of the Gesellschaft der Musikfreunde in Vienna on December 13, 1818. Beethoven having obtained possession of his nephew and placed him in Giannatasio’s institute, very naturally took measures that he should have systematic instruction in music; to this end he employed Carl Czerny as teacher, and to him we now turn for information on this point. Pedagogic Suggestions to Czerny In the year 1815 [1816], at his request I began teaching his nephew Karl, whom he had already adopted, and from that time I saw him almost daily, since for the greater part of the time he brought the little fellow to me. From this period I still have many letters written by him, one of which I reproduce here with absolute fidelity because it is musically noteworthy: “I beg of you to have as much patience as possible with Karl even if matters do not go now as well as you and I might wish, otherwise he will accomplish even less, for (but this he must not know) he is already subjected to too great a strain because of the improper division of his Treble clef with semiquaver motif I wish that you would use all the fingers occasionally as well in such as these Treble clef with semiquaver motif so that they may be played in a gliding manner. True, such passages sound ‘pearly’ as the phrase goes (played with few fingers) or ‘like a pearl,’ but at times other jewels are desirable. More at another time. I wish that you may receive all this in the loving spirit in which it is expressed and intended, at any rate I am and will always remain your debtor. May my sincerity be a pledge for future payment so far as possible.” Noteworthy in this interesting letter is the very correct view that one ought not to weary the talent of a pupil by too much petty concern (wherein much depends on the qualities of the pupil, it is true) as well as the singular fingering and its influence on interpretation. Much more valuable were Beethoven’s oral remarks about all kinds of musical topics, other composers, etc., touching whom he always spoke with the greatest positiveness, with striking, often caustic wit and always from the lofty point of view which his genius opened to him and from which he looked out upon his art. His judgment even concerning classic masters was severe, as a rule, and uttered as if he felt his equality. At one lesson which I gave his nephew he said to me: “You must not think that you will do me a favor by giving him pieces of mine to play. I am not so childish as to desire that. Give him what you think good for him.” I mentioned Clementi. “Yes, yes,” said he; “Clementi is very good,” adding, laughingly “For the present give Karl the regular things so that after a while he may reach the irregular.” After such conceits, which he was in the habit of weaving into nearly every speech, he used to burst into a peal of laughter. Since irregularities used to be charged against him by the critics in his earlier days he was wont often to allude to the fact with merry humor. At that time (about 1816) I began to have musical entertainments at my home for my very numerous pupils every Sunday before a very select circle. Beethoven was almost always present, he improvised many times with kindly readiness and with that wealth of ideas which always characterized his im Some Errors by Schindler Corrected No animadversion upon the venerable Carl Czerny is intended in again remarking that both in his memoirs and in the language in which he has sometimes recorded them there is occasionally a very disturbing inexactness. In the citations above the date 1815 for 1816, the loose expression “from that time I saw him almost daily,” “Beethoven was almost always present” in the Sunday music meetings, which can have been true only of the first months, and the words “he improvised many times,” must not be understood too literally. Schindler, in whose hands Jahn placed Czerny’s notes and other manuscripts for examination and remark, observes touching this improvising: “Only twice; the first time when Frau von Ertmann played one of his sonatas, the other time when Czerny performed Op. 106, which he had repeatedly gone through with him. In the year 1818, and those that followed, Beethoven never improvised outside of his own dwelling.” Schindler is certainly mistaken upon this last point, and, very possibly, upon the other. It is not a matter of much importance in any aspect, but it offers an opportunity for remarking upon errors in his dates which have long been and still are an abundant source of confusion in this part of Beethoven’s life, like those of Wegeler and Ries in his youth and early manhood. More than one recent writer speaks of his “intimate association with the composer from the year 1814 onward”; one has even learned that “he lived ten years in the same house with Beethoven, devoting all the time at his command to him.” Nothing is more common than to find circumstances accepted as undoubted facts on Schindler’s authority. The present writer If he had had the Conversation Books still in his possession he could not have written: “About 1817, Oliva left the Imperial City forever,” for there he would have seen that Oliva was still in his old relation with Beethoven in 1820. Again: “Already in 1816 he [Beethoven] found himself involved in circumstances which compelled him to do a vast amount of writing. Dr. Bach, in whose office I worked several hours every day, advised him to confide everything to me; thus I became Beethoven’s private secretary—without pay.” Later we read in connection with the topic of Beethoven’s nobility, and the transfer of his suit with the mother of Karl to the Vienna magistracy: “There it was possible to achieve something advantageous to Beethoven only by dismissing his representative and pitting an entirely different person against his opponent. His choice fell upon Dr. Johann Baptist Bach, who had just entered the ranks of the court and trial advocates.” Finally: “When Dr. Bach took his case in hand he declared that thenceforward his client must present himself with the title of Chapelmaster, because the gentlemen magistrates were chiefly Boeotians, and a composer was as good as nothing in their eyes, etc.” Now, a document of the Landrecht dated November 29, 1815, contains these words: “Ludwig van Beethoven (Royal Imperial Chapelmaster and Music Composer).” Dr. Bach may have continued to use this title, but how could he have introduced it? Again: “Dr. Bach took the oath as advocate on January 21, 1817.” How then could Schindler in 1816 have “worked several hours every day” in an office not yet in existence? Still again: the decree of the Landrecht transferring Beethoven’s case to the Magistracy is dated December 18, 1818, and Schindler is correct in making this the cause of the employment of Dr. Bach in 1819; how then could he have been the composer’s “private secretary” on Bach’s recommendation during the two years preceding? The unavoidable conclusion is this: Although there is no reason to doubt that Schindler was upon excellent terms with Beethoven, We resume an account of the events of the year. In August and September the after-effects of the attack of catarrh and the state of Beethoven’s health generally are so distressing and so depressing upon his spirits that he seems to be on the verge of despair. A letter which Zmeskall notes as received by him on August 21, says: “God have pity on me! I look upon myself as good as lost. This servant steals. My health calls for meals at home. If my condition does not improve I shall not be in London next year—perhaps in my grave. Thank God, the part is nearly played.” On September 9, he writes to the same friend: “I am trying every day to near my grave, without music.” Only two days later he is able to report to Zmeskall that the reply to his letter had been received from the London Philharmonic Society (on September 10). There is no tone of elation in his note; it merely mentions the arrival of the letter and a request for the name of some one who could translate it for him, it being in English. As might have been expected the Philharmonic Society rejected the new terms demanded by him, but, as the Society’s records show, repeated the old. These were now at once accepted by Beethoven. And did he now sit himself down zealously and perseveringly to work on a ninth and tenth symphony? Not at all. His thoughts had become engaged upon a new pianoforte sonata (in B-flat, Op. 106), and so far as is yet discovered, he did not even resume his work on the Ninth Symphony, some parts of which were already sketched. That “indecision in many things,” noted by Breuning a dozen years before, was only aggravated by the lapse of time; and this now was his bane. There was really nothing to prevent his departing at once except that the new symphonies were still to be written. If his nephew must remain in or near Vienna, he could nowhere be so well placed as in the school and family of the excellent Giannatasios, who had all the necessary What Might Have Come from a London Visit Though the depreciation of the redemption certificates never quite touched the point feared by him in his letter to Ries in 1815, it did once amount to 4 for 1; and the Government was again forced to repudiate its obligations in part. It founded that National Bank (seven shares in which Beethoven soon afterwards purchased), and made a contract with a new institution by which the bank assumed the obligation of redeeming the redemption certificates at the rate of 2½ for 1. It went into full operation July 15, 1817, and thenceforth Beethoven’s annuity remained instead of 3,400 florins in that paper, 1,360 florins in silver. But this fatal indecision! Could he have but resolutely taken up any two of the many new symphonies which he had planned, as the sketchbooks show, and once fairly engaged himself upon them, he could not have rested until they were finished; he could, and doubtless would, then have redeemed his promises; and like Handel, Haydn and many other German musicians of far less note, have secured from an admiring and generous London public an ample sufficiency for the future. The standard of excellence was high and catholic in London and musical taste pure and exalted. True, at the first trial of the C minor Symphony by the Philharmonic Society a part of it only was played, for the leader of the violins—really the conductor, as the orchestras were then constituted—declared it “rubbish.” But this leader was a German—our old Bonn acquaintance J. P. Salomon. He, however, repented and made amends. At another trial of it, two or three years afterwards, after the first movement, Salomon laid his violin upon the pianoforte, walked to the front and, turning to the orchestra said (through his nose): “Gentlemen, some years ago I called this symphony rubbish; I wish to retract every word I then said, as I now consider it one of the greatest compositions I ever heard!” Cipriani Potter and Beethoven We have had occasion heretofore to refer to several young British Beethoven enthusiasts; another is now added to the list—Cipriani Potter—who came just at this time to Vienna, bringing letters to the composer from Neate, Ries, Rode, Dragonetti and Beethoven used to walk across the fields to Vienna very often and sometimes Potter took the walk with him. Beethoven would stop, look around and give expression to his love for nature. One day Potter asked: “Who is the greatest living composer, yourself excepted?” Beethoven seemed puzzled for a moment, then exclaimed “Cherubini.” Potter went on: “And of dead authors?” Beethoven answered that he had always considered Mozart as such, but since he had been made acquainted with Handel he had put him at the head. The first day that Potter was with Beethoven the latter rushed into politics and called the Austrian government all sorts of names. Another visitor now, and probably occasionally during the winter following, was Heinrich Marschner, who had come from Carlsbad to Vienna on the invitation of Count AmadÉe. He was 21 years old, ambitious and eager to get Beethoven’s judgment on some of his compositions, which he carried to the great master in manuscript. Beethoven received him, glanced through the music hurriedly, handed it back with a muttered “Hm,” in a tone more of satisfaction than dispraise, and the words: “I haven’t much time—do not come often—bring me something again.” The young man was grievously disappointed; he had expected so much more. He did not understand Beethoven’s sententious manner, and not until he told the story of his reception to his patron and Prof. Klein of Pressburg, did he recall that Beethoven had looked kindly upon him when he spoke the words and had given him his hand at parting. He had gone to his lodgings in a passion of despondency, torn up the manuscripts, packed his trunk with the resolve to abandon music and return to Leipsic to continue his studies for the profession for which he had been designed. But now, on the advice of his friends, he took a different view of Beethoven’s actions, and continued his intercourse with him. The great man was always gracious, and even occasionally let fall a word of encouragement; but an intimacy never sprang up between them. Another Mysterious Passion Beethoven’s intercourse with a third new acquaintance was, doubtless, far more delightful than any other; but not at all of the nature assumed by Schindler, who has attributed to it a very exaggerated and, indeed, ludicrous importance. This visitor was Frau Marie Pachler-Koschak, of Gratz, whom Anselm HÜttenbrenner described as the most beautiful maiden and for several years the most beautiful woman in her native town, who was called “heaven’s daughter,” and who “glowed with admiration for Jean Paul, Goethe, Schiller, Beethoven, Mozart and Schubert.” Beethoven had already heard from Prof. Schneller, whose pupil she had been, of her extraordinary beauty, talents, intellectual culture and refinement, and of her genius for music. He had unconsciously the year before borne testimony to this last in this wise: Her brother-in-law, Anton Pachler, Dr. jur. in Vienna, had at her request showed him for an opinion a fantasia composed by her, but without disclosing the author’s identity. Beethoven looked at the piece carefully and said that it was a good deal from one I am greatly delighted that you will remain another day, we will make a lot more music, you will play the sonata in F major and C minor for me, will you not? I have never yet found anybody who plays my compositions as well as you do. Not even excepting the great pianists, they either have nothing but technique or are affected. You are the true guardian of my intellectual offspring. Her son has so fully exploded Schindler’s assumption that she was the object of Beethoven’s “autumnal love” that no words need be wasted upon it. It was, no doubt, upon seeing in Beethoven’s papers the letter “M” Love alone—yes, only love can possibly give you a happier life—O God, let me—let me finally find the one—who will strengthen me in virtue—who will lawfully be mine. Baden on July 27 when M drove past and seemed to give a glance at me— A consideration of the dates given in Dr. Pachler’s pamphlet proves conclusively, however, that this “M” cannot refer to Marie Pachler, for its writer could never have seen her “drive past” on any 27th of July! There are few unmarried men of highly sensitive nature who have not had the bitter experience of a hopeless passion, who have not felt how doubly grateful at such times is intercourse with a glorious creature like Madame Pachler, and how beneficial in preventing the thoughts from continually dwelling on the impossible, and thus aiding reason and conscience to gain the victory Beethoven and MÄlzel’s Metronome In numbers 5 to 8 inclusive of the “Neue Musik-Zeitung” appeared, from the pen of J. Kandler, a long article containing historical notices of various attempts to produce a satisfactory instrument for measuring time in music, and closing with an account, taken from the English, of MÄlzel’s metronome. To No. 25 (June 19) of the same journal, Gottfried Weber contributed a paper “On a chronometric tempo designation which makes MÄlzel’s metronome, as well as all other chronometric instruments, unnecessary,” in which he repeated his idea, already put forth in the Leipsic “Musikzeitung” in 1813, that the simplest and most correct chronometer is a simple pendulum, a bit of thread with a bullet at the end, whose oscillations would mark the duration of measures according to the length of the thread. This article pleased Beethoven, and in one of his variations on the theme of pens he commends it to his “clarissime amice” Zmeskall, as the best invention yet made. Zmeskall took up the subject with interest and in two Music had already come from the press with MÄlzel’s tempo marks, and Weber, who seems to have had no kindly feeling for him, prints an article, in the number of the journal following Zmeskall’s, entitled “MÄlzel’s Metronome to be had gratis everywhere,” and gives a table showing the lengths of a pendulum in Rhenish inches and French centimetres corresponding to all the numbers on the metronome. As the months passed, the metronome had come largely into use in England, France and the United States, but not in Germany and Austria. It was of high importance to the manufacturers of the instruments to obtain the countenance and good will of the composers in those countries also—Salieri, Weigl, Beethoven, etc.—and MÄlzel came back to Vienna to try the effect of personal effort, taking the risk of any serious consequences arising from the lawsuit between him and Beethoven. But there were none. The matter was amicably adjusted, each party paying half of the legal expenses which had been incurred. This would be incredible had Beethoven had any substantial grounds for the action; for his sanction of the metronome was of such value that MÄlzel would readily have conceded much to obtain it; and the whole tone of the composer’s correspondence in this period, so far as relates to his pecuniary affairs, shows how little likely he was to sacrifice any just claim. Beethoven was at first not well disposed to the instrument, notwithstanding he had joined Salieri and the other composers in strongly recommending the “chronometer” in 1813, which certificate had been used in England a fortiori for the new metronome. In a letter Meanwhile, Beethoven had prepared a table of tempos for his eight symphonies which was printed in the Leipsic “Allgemeine Musik-Zeitung” on December 17 (copied, says Nottebohm, from a little pamphlet published by Steiner and Co. in which also tempos of the Septet were included), and followed this up with a general metronomizing of his works. On the autograph of his song, “Nord oder SÜd,” he wrote: “100 according to MÄlzel; but this must be held applicable to only the first measures, for feeling also has its tempo and this cannot entirely be expressed in this figure (i.e., 100).” If the picture of MÄlzel drawn by Schindler and his copyists is true, even the most Christian and forgiving spirit could scarcely have demanded more of Beethoven than this public acknowledgement of the value of the metronome by way of heaping coals of fire upon his head; but he did more, by writing to Mosel this very valuable and for us very interesting letter: I am heartily rejoiced that you agree with me in the opinion touching the time designations which date back to the barbarous period in music, for what, for instance, can be more nonsensical than Allegro, which always means merry and how often are we so far from this conception of time that the piece says the very opposite of the designation. As regards these 4 chief speeds (Hauptbewegungen), which by no means have the correctness or truthfulness of the chief winds, we gladly allow that they be put aside, it is a different matter with the words used to designate the character of the composition, these we cannot give up, since time is really more the body while these have reference to the spirit. So far as I am concerned I have long thought of giving up the nonsensical designations Allegro, Andante, Adagio, Presto; MÄlzel’s metronome gives us the best opportunity to do this. I give you my word that I shall never use them again in my new compositions—it is another question if we shall thereby accomplish the necessary universal use of the instrument—I do not think so. But I do not doubt that we shall be decried as taskmasters, if the cause might thus be served it would still be better than to be accused of feudalism—I therefore think that it would be best, especially in our countries where music has become a national need and every village schoolmaster ought to use the metronome, that MÄlzel try to dispose of a certain number of metronomes by subscription at higher Still more: he joined with Salieri in a public announcement which was printed in the “Wiener Allgemeine Musikalische Zeitung” of February 14, 1818, setting forth that the metronome would attest its utility forever, was indispensable to all students of singing, the pianoforte or other instruments, etc. On one of the last days of December, Beethoven writes to Madame Streicher: “Day before yesterday I was busy with MÄlzel, who is in a hurry as he is soon to leave here.” What had he so important to do with this “rude fellow, wholly without education or breeding,” to cite his own words? Was it in contemplation to make this sudden zeal for the metronome a source of pecuniary profit? No one knows. Studies in Household Economy As the lodging in the SailerstÄtte was separated from Giannatasio’s institute by the whole breadth of the Glacis, Beethoven, on his return from MÖdling, exchanged it for one in the house “Zum grÜnen Baum,” first Étage, 2nd storey, No. 26, in the GÄrtnergasse, suburb Landstrasse. He was now near both his nephew and the Streichers (in the Ungarstrasse), and, with the aid of Madame Streicher, he had at last brought his domestic arrangements into a condition so that he might take his nephew to himself. While making these arrangements, doubtless he asked practical guidance of some unknown friend touching his table. On one side of a large sheet of paper (it is now preserved in the Royal Library in Berlin) he wrote a list of questions which were painstakingly answered, by the friend to whom they were addressed, on the opposite page. The questions were as follows: What ought one to give 2 servants to eat at dinner and supper both as to quantity and quality? How often ought one to give them roast meat? Ought they to have it at dinner and supper too? That which is intended for the servants, do they have it in common with the victuals of the master, or do they prepare their own separately, i.e., do they have different food from the master? How many pounds of meat are to be reckoned for 3 persons? What allowance per day do the housekeeper and maid receive? How about the washing? Do the housekeeper and maid get more? How much wine and beer? Does one give it to them and when? Breakfast? Beethoven announced his intention to take his nephew to himself at the end of the current quarter in a letter to Giannatasio dated November 12, 1817. The step involved not only an increase in his expenses, but also an abandonment of his engagement with the London Philharmonic Society and of all the profits which might thence arise. Giannatasio, moved by his complaints of poverty, and probably also by a desire to aid him in the proposed visit to London, kindly offered to keep the boy at a much reduced rate of remuneration for board and instruction. Beethoven’s reply shows him to be still undecided as to his movements in the coming spring, and it is possible, could he have made ready the required symphonies, that he might have gone to England; but now the new Sonata had got possession of his imagination, and the symphonies must wait. But one public appearance professionally of Beethoven is recorded this year. At the concert for the Hospital Fund on December 25, the first part was devoted to the Eighth Symphony, which was conducted by the composer. In the second part Seyfried produced C. P. E. Bach’s oratorio, “The Israelites in the Wilderness,” which he had revised, adding to the accompaniments, curtailing the airs, prefixing it with the well-known fugue on B-A-C-H (orchestrated by himself), and concluding it with the double chorus “Holy, holy, holy.” Nottebohm has shown that the sketches for the overture on the name of the great Leipsic cantor which Beethoven once thought of writing, belong to a later period; but it is yet possible, if not likely, that he conceived the idea at this concert. On November 15, Anton Halm gave a concert for the benefit of the poor in the KÄrnthnerthor-Theater at which the Choral Fantasia was performed; but we know nothing of Beethoven’s participation in it in any way. Fugues and Their Contents It is probable that to this time is to be assigned a portrait in oils painted by Christoph Heckel, who was a student at the Royal Imperial Academy in Vienna from 1814 to 1818. Beethoven, it is said, made the acquaintance of the painter in Streicher’s pianoforte wareroom. There is but little to be added to what has been said about the compositions of this almost sterile year. The transcription of the Pianoforte Trio as a quintet (which was the largest work of the year), and the “Song of the Monks,” written on the death of Krumpholz, have been mentioned. Besides these we have a few short songs with pianoforte accompaniment. “Nord oder SÜd” (also known as “So oder So”), the poem by Karl Lappe, was known and widely liked in a setting by K. Klage. “Resignation” (“Lisch aus mein Licht”), words by Count Paul von The list of publications for the year is also very small: 1. Sonata for Pianoforte, A major, Op. 101; Steiner and Co. 2. Two Sonatas for Pianoforte and Violoncello, Op. 102, published, apparently in January, 1817, by Simrock in Bonn, and in 1819 by Artaria in Vienna. 3. Song: “So oder So”; as supplement in the “Modenzeitung” of February 25. 4. Song: “Ruf vom Berge”; supplement to Treitschke’s poems, for which it had been composed at the close of 1816. 5. The canon: “Lerne Schweigen,” written for Neate; supplement to Kanne’s “Allg. Mus.-Zeit.” March 6, and on June 5 with Payer’s solution. 6. Volume III of the Welsh songs written for Thomson. |