Bettina Brentano Again—Letters Between Beethoven and Goethe—The B-flat Trio—The Theatre in Pesth—Opera Projects—Therese Malfatti—Sojourn in Teplitz. Beethoven’s intercourse with the Brentanos kept his interest in Bettina alive and to this we owe a characteristic and welcome letter which, like the first, is here taken from the Nuremberg “AthenÆum”: Vienna, February 10, 1811. Beloved, dear Bettine! I have already received two letters from you and observe from your letters to your brother [“to Tonie” in the “Ilius Pamphilius,” Tonie being her sister-in-law], that you still think of me and much too favorably. I carried your first letter around with me all summer and it often made me happy; even if I do not write to you often and you never see me I yet write you a thousand times a thousand letters in my thoughts. I could have imagined how you feel amidst the cosmopolitan rabble in Berlin even if you had not written about it to me; much chatter without deeds about art!!!!! The best description of it is in Schiller’s poem “Die FlÜsse,” where the Spree speaks. You are to be married, dear Bettine, or have already been, and I could not see you once more before then; may all happiness with which marriage blesses the married, flow upon you. What shall I tell you about myself? “Pity my fate,” I cry with Johanna; if I can save a few years for myself for that and all other weal and woe I shall thank Him the all-comprehending and Exalted. If you write to Goethe, hunt out all the words to express my deepest reverence and admiration for him. I am about to write to him myself concerning Egmont for which I have composed music and, indeed, purely out of love for his poems which make me happy, but who can sufficiently thank a great poet, the most precious jewel of a nation? And now no more, dear good Bettine. It was 4 o’clock before I got home this morning from a bacchanalian feast at which I had to laugh so much that I shall have to weep correspondingly to-day; boisterous joy often forces me in upon myself powerfully. As to Clemens, Now, farewell dear, dear Bettine, I kiss you upon your forehead and thus impress upon you as with a seal all my thoughts of you. Write soon, soon, often to your friend Beethoven. This letter invites attention to several erroneous comments which have been made on the Bettina letters and the history of the “Egmont” music. Czerny’s statement that Beethoven did not compose the music to the tragedy out of love for Goethe’s poems but would have preferred a commission for Schiller’s “Tell” is contradicted by Beethoven himself in a letter to Breitkopf and HÄrtel which was written six weeks before the letter to Bettina. In his book “Die Briefe Beethovens an Bettina von Arnim” (1882), Dr. Deiters expressed a doubt that Beethoven would have written in February, 1811, that he was “about to write to Goethe” about his work which was finished early in 1810; but this objection to the authenticity of the letter is removed by the fact that it was two months more before the purpose thus expressed was carried out. In the Goethe archives in Weimar there is a letter from Beethoven which was first given to the world in 1890, by Dr. Theodor Frimmel in his “Neue Beethoveniana” (p. 345). It runs as follows: Beethoven Writes to Goethe Vienna, April 12, 1811. Only a moment’s time offers me the urgent opportunity inasmuch as a friend of mine who is a great admirer of yours (like myself) is hastily departing from here, to thank you for the long time that I have known you (for I know you since my childhood)—that is so little for so much—Bettine Brentano has assured me that you will graciously, even kindly receive me, but how can I think of such a reception when I can only approach you with the greatest reverence and with an unutterably deep feeling for your glorious creations—you will soon receive the music to Egmont from Leipsic through Breitkopf and HÄrtel, this glorious Egmont which I read so ardently, thought over and experienced again and gave out in music—I would greatly like to have your judgment on it and your blame, too ... will be beneficial to me and my art, and be accepted as gladly as the highest praise. Your Excellency’s The music to “Egmont” was not published till January, 1812, and Goethe had to wait a long time before he was able to form an opinion concerning it. This was not Beethoven’s fault, however; on October 9, 1811, we find him writing to Breitkopf and HÄrtel: Do send the whole whole [sic] score copied at my expense for aught I care (the score, that is) to Goethe, how can a German publisher be so discourteous, so rude to the first of German poets? Therefore, quick with the score to Weimar. This injunction was not obeyed, and on January 28, 1812, Beethoven makes another urgent request: I therefore again beg of you humbly to take care of these letters—and with the letter to Goethe Beethoven had had the intention of sending the score of the “Egmont” music to Goethe from the moment he began on it, as appears from a memorandum on the autograph manuscript of the Quartet in E-flat, Op. 74, written in 1809: “Score of Egmont to Goethe at once.” On the 28th of February, Beethoven sent his friend MÄhler an invitation to a concert. MÄhler accepted the invitation and received a ticket “extra-ordinaire,” signed “Br. de Neuwirth,” admitting him free to three midday concerts on Thursdays, February 28, March 14 and 28. Beethoven’s elasticity of tem There were now, or soon to be, in the hands of Breitkopf and HÄrtel’s engravers the Pianoforte Concerto, Op. 73, the Fantasia, Op. 80, the Sonate “Les Adieux,” Op. 81a, the Ariettes and Songs, Op. 82 and 83, and the “Christus am Ölberg.” The revision of these works for the press, with the correction of the proofs and his duties to the Archduke, are all the professional labors of Beethoven in these months of which we find any trace. Hence, that high appreciation of his greatness, which induced his admirers and friends even then to attach such value to the most trivial written communications from him as to secure their preservation, now does us excellent service; for—the dates of the Trio excepted—his correspondence furnishes the only materials for the history of the first half of this year. To this we turn. The Pianoforte Trio in B-flat There is a note, which may be dated about the end of March, apologizing to the Archduke for his absence, on the ground of having been for two weeks again with his “tormenting headache.” “During the festivities for the Princess of Baden (March 5-12), and because of the sore finger of Your Imp. Highness,” he adds, “I began to work somewhat industriously, of which, among other things, a new Trio for the piano is a fruit.” Soon after he sends the new Trio to the Archduke to have it copied, “but only in your palace, as otherwise one is never safe from theft.” He proceeds thus: I am improving and in a few days I shall again have the honor to wait upon you for the purpose of making up for lost time. I am always anxiously concerned when I cannot be as zealously and as often as I should wish with Your Imperial Highness. It is surely true when I say that it causes me much suffering, but I am not likely to have so bad an attack again soon. Keep me graciously in your memory. Times will come when I shall show you two and threefold that I am worthy of it. These professions may well excite a smile; for “it is surely true” when we say, that his duties to the Archduke had already become extremely irksome; and that the necessity of sacrificing in some small degree to them his previous independence grew daily more annoying and vexatious; so much so that, in fact, he Here is the place for a letter to Breitkopf and HÄrtel: Vienna, May 6th. Errors—errors—you yourselves are one large error—here I must send my copyist, there I must go myself if I wish that my works shall not appear—as a mere error—it appears as if the musical tribunal at L. was unable to produce a single decent proof-reader, besides which you send out the works before you receive the corrections—at least in the case of larger works with various parts you might count the measures—but the Fantasia shows how this is done—look in the overture to Egmont, where a whole measure is missing. —Here the list of errors ( ).... Make as many errors as you please, permit as many errors as you please—you are still highly esteemed by me, it is the custom of men that we esteem them because they have not made still greater errors. About this time Gottfried Chr. HÄrtel’s wife died, and on May 20th Beethoven wrote to him a letter of condolence in which he said: “It appears to me that in view of such a separation which confronts nearly every husband one ought to be dissuaded from entering this state.” To a suggestion made by his publishers he replies: “What you say about an opera would surely be desirable, the directors, too, would pay well for one, the conditions are just now unfavorable, it is true, but if you will write me what the poet demands I will make inquiry concerning the matter; I have written to Paris for books, successful melodramas, comedies, etc. (for I do not dare to write an original opera with any of our local poets), which I shall then have adapted—O, poverty of intellect—and pocket!” Music for “The Ruins of Athens” The new theatre at Pesth was so far advanced in 1810, that the authorities began their preliminary arrangements for its formal opening on the Emperor’s name-day, October 4th, 1811, by applying to Heinrich von Collin to write an appropriate drama, on some subject drawn from Hungarian history, for the occasion. “The piece was to be associated with a lyrical prologue and a musical epilogue.” “The fear that he could not complete the work within the prescribed time and that his labors would be disturbed, compelled Collin to decline the commission with thanks.” The order was then given to Kotzebue, who accepted it and, with characteristic rapidity, responded with the prologue “Ungarn’s erster WohltÄter” (Hungary’s first Benefactor), the drama “Bela’s Flucht” (Bela’s Flight), and the epilogue “Die Ruinen von Athen” (The Ruins of Athens). As Emperor Franz had twice fled from his capital within five years, it is not surprising that “‘Bela’s Flight’ for various reasons cannot be given” and gave place to a local piece (“The Elevation of Pesth into a Royal Free City”). Kotzebue’s other two pieces were accepted and sent to Beethoven in May of this year. The composition of the music to them was the engagement above mentioned, and, of course, formed his principal employment during the summer. Hartl had now retired from the direction of the Court Theatres, and Lobkowitz and Palffy were again at the helms respectively of the theatre next to the KÄrnthnerthor and that An-der-Wien. Beethoven was busy with dramatic compositions and so, very naturally, the project of another operatic work was revived. He had also obtained a subject that pleased him—a French melodrama. A series of notes from Beethoven to Drieberg, Treitschke and Count Palffy, written in June and July, 1811, show how the operatic project was shaping itself in his mind. On June 6, he is anxious to know if Treitschke has read the book, and wishes to re-read it himself before beginning work on it; to the same on July 13, he writes that he has now received the translation of the melodrama with directions from Palffy to discuss it with him. He expresses dismay to Palffy on July 11, because he has heard that a benefit performance of the melodrama “Les ruines de Babilone” is projected, sets forth how hard he had worked to find a suitable libretto, as he had in this, and how much more desirable it would be to have it given as an opera; and finally hopes that Palffy will forbid the intended performance. “It is said,” writes the correspondent of the “Allg. Mus. Zeit.” under date January 8, “that Beethoven may next Spring undertake a journey to Italy for the purpose of restoring his health, which has suffered severely during the last few years.” One effect of his maladies was to produce long-continued pains in the head, and it was finally thought best by his physician, Malfatti, to abandon the journey and try the waters of Teplitz. This Beethoven decided to do and to take with him as friend and companion young Oliva. In a letter to Count Brunswick he thanks him for agreeing to make the journey with him, and tells him that on the advice of his physician he must spend two whole months at Teplitz until the middle of August, wherefore he could not accompany the Count. He adds: “I pray you so to arrange your affairs as to be here [i.e., Vienna] at the latest by July 2 or 3, as otherwise it will be too late for me, and the doctor is already grumbling that I am waiting so long, although he himself says that the companionship of such a dear good friend would benefit me.” In another letter he says: “I cannot accept your refusal; I have permitted Oliva to go away alone, and on your account; I must have some trusted one at my side if everyday life is not to become burdensome.... As I do not know how you came to have the portrait Work on Thomson’s Commission Brunswick did not come to Vienna, where Beethoven remained till the end of July, as we see from a note to Zmeskall after the return from Teplitz and a letter to Breitkopf and HÄrtel after he had been at the watering-place three weeks. Meanwhile Beethoven worked on the Scottish Songs for Thomson and announced their completion on July 20, in a letter in which he complains that, because the three copies of the 53 songs which he had previously sent to Thomson had not been received, he had been obliged practically to rewrite them from his sketches—which may have been a somewhat exaggerated statement of the facts. In it, furthermore, he says: “Your offer of 100 ducats in gold for the three sonatas is accepted for your sake and I am also willing to compose three quintets for 100 gold ducats; but for the dozen English songs my price is 60 ducats in gold (for four songs the price is 25 ducats). For the cantata on the naval battle in the Baltic sea, I ask 50 ducats; but on condition that the text contains no invectives against the Danes, otherwise I cannot undertake it.... Beethoven arrived in Teplitz about August 1, possibly a day or two earlier, and for three weeks was chiefly concerned with his cure and the correction of proofs, as appears from a letter, dated on August 23, to Breitkopf and HÄrtel. In this, speaking about the “Christus am Ölberg,” he says: Here and there the text must remain as in the original. I know that the text is extremely bad, but after one has conceived a unit out of even a bad text, it is difficult to avoid spoiling it by individual changes, and if great stress be laid upon a single word it must be left, and he is a bad composer who does not know how or try to make the best possible thing out of a bad text, and if this is the case a few changes will certainly not improve the whole. He has words of approval for Mozart’s “Don Giovanni” and of dispraise for Italian musicians in general, as see: The favorable reception of Mozart’s “Don Juan” rejoices me as much as if it were my own work. Although I know plenty of unprejudiced Italians who render justice to the German, the backwardness and easy-going disposition of the Italian musicians are no doubt responsible for the same deficiencies in the nation; but I have become acquainted with many Italian amateurs who prefer our music to their Paisiello, etc. (I have been more just to him than his own countrymen.) Varnhagen von Ense, then a young man of 25 years and lieutenant in the Austrian service, came from Prague to Teplitz this summer to pass a few weeks with “The goddess of his heart’s most dear delight,” Rahel Levin. In his “DenkwÜrdigkeiten” we first meet Beethoven since his letter to Thomson—a solitary rambler in the Schlossgarten at Teplitz, whither, as Brunswick could not or would not accompany him, he had journeyed alone. Varnhagen was with Beethoven every day and came into more intimate relations with him through his eager desire to write texts for him for dramatic compositions or to revise such texts. With Tiedge and the Countess von der Recke, Beethoven formed a warm friendship. Varnhagen wrote to Rahel: “Only Oliva could I endure about me for any length of time; he was sympathetic, but deeply depressed because of violent altercations which he had with Beethoven.” From the source of these communications we also learn that Varnhagen was expected to adapt an opera text for Beethoven and to revise and improve another. In a letter of September 18, Varnhagen himself wrote to Rahel as follows on the Beethoven as Cupid’s Messenger Soon after Beethoven’s arrival in Teplitz there must have occurred the incident of Beethoven’s visit to the grave of Seume, which was referred to in a previous chapter in connection with the C-sharp minor Sonata. Seume had died on June 13, 1810, at Teplitz. There were other visitors, not mentioned by Varnhagen, with whom Beethoven formed relations more or less cordial and intimate. One was the Royal Imperial Gubernialrath and SteyermÄrkischer Kammerprokurator Ritter von Varena of Gratz; another was Ludwig Loewe, the actor, just then engaged for the theatre at Prague. “Thereby hangs a tale.” Loewe had an honorable love-affair with Therese, the daughter of the landlord of the inn “Zum Stern” in Teplitz. For “this reason,” as Loewe told this author’s informant, “he always came to the inn after the guests had departed; Beethoven, being hard of hearing and melancholy, for this reason always came later, so that he would meet nobody. The landlord, father of the girl, discovered their relations, took Loewe to task, and the latter voluntarily agreed to remain away in order to spare the girl, whom he dearly loved. After a time he met Beethoven in the Augarten, and the latter, who was warmly attached to him, asked him why he no longer came to the Stern. Loewe told him of his misfortune and asked the composer if he would carry a letter to Therese. Beethoven not only agreed in the friendliest manner to do so, but also offered to see that he got an answer, and thereafter cared for the correspondence.” Loewe did not know when Beethoven departed from Teplitz; he himself went to fill his engagement at Prague. “The lovers pledged each other to fidelity, but a few weeks later Loewe received intelligence of the death of his Therese.” Another visitor at Teplitz was Prince Kinsky; and this gave the composer an opportunity to obtain the arrears of his annuity. On the still existing envelope of the contract of 1809 is written: “Kinsky am letzten August behoben.” Another was Amalie Sebald, who had come with Countess von der Recke from Berlin, a member of a family who for years had furnished members to Fasch’s Singakademie, where she had appeared as a solo singer. She was said to have “a fascinatingly lovely singing voice.” Among the friends of Carl Maria von Weber when he was in Berlin in 1812, were Amalie Sebald and her sister Auguste, also “highly musical” and a singer. For Amalie, Weber conceived a Every day the following letter to you, you, you, has floated in my mind; I wanted only two words at parting, but not a single word did I receive; the Countess sends (through another) a feminine handgrasp; that at least is something to talk about and for it I kiss her hands in my thoughts, but the poet is dumb. Concerning Amalie, I know at least that she is alive. Every day I give myself a drubbing for not having made your acquaintance earlier in Teplitz. It is abominable to know the good for a short time and at once to lose it again. Nothing is more insufferable than to be obliged to reproach one’s self with one’s own mistakes. I tell you that I shall probably be obliged to stay here till the end of this month; write me only how long you will still stay in Dresden; I may feel disposed to take a jump to the Saxon capital; on the day that you went away from here I received a letter from my gracious Wiesbadenian Archduke, that he will not remain long in Moravia and has left it for me to say whether or not I will come; this I interpreted to the best of my wishes and desires and so you see me still within these walls where I sinned so deeply against you and myself; but I comfort myself with the thought that if you call it a sin I am at least a downright sinner and not a poor one.... Now fare as well as poor humanity may; to the Countess a right tender yet reverential handgrasp, to Amalie an ardent kiss when no one sees us, and we two embrace each other like men who are permitted to love and honor each other; I expect at least a word without reserve, and for this I am a man. Breitkopf and HÄrtel Arraigned The desire here expressed to visit his new friends in Dresden, could not be gratified, owing to the necessity of completing and forwarding the music composed for the opening of the Pesth theatre. How long Beethoven remained in Teplitz cannot be said with exactness, though there is evidence in a couple of letters to Breitkopf and HÄrtel and Countess von der Recke which, taken in connection with an established incident of his journey, fixes the date approximately. The letter to Breitkopf and HÄrtel of October 9, 1811, has so large an interest on other accounts as to merit translation and publication: From here a thousand excuses and a thousand thanks for your pleasant invitation to Leipsic; it pained me greatly not to be able to follow my inclination to go there and to surrounding places, but this time there was work in every direction, the Hungarian Diet is (in session), there is already talk that the Archduke is to become primas of Hungary and abandon the Bishopric of OlmÜtz; I have offered to the Archduke, who as primas of Hungary will have an income of not less than 3 millions, to go through a clean million on my own account (it is understood that I would therewith set all the good musical spirits into action in my behalf); in Teplitz I received no further news, as nothing was known of my purpose It is said that he is to become a general (an easy thing to understand, you know) and I am to be Quartermaster-General in the Battle which I do not intend to lose—what do you say to that? The Hungarians provided me with another incident; in stepping into my carriage to go to Teplitz, I received a parcel from Ofen (Buda) with the request to compose something for the opening of the new theatre at Pesth; after spending three weeks in Teplitz, feeling fairly well I sat down, in defiance of my doctor’s orders, to help the Mustachios, who are heartily well disposed towards me, sent my packet thither on September 13, under the impression that the performance was to come off on the 1st of 8ber, whereas the matter is put off for a whole month. Rochlitz, if I am not mistaken, spoke unfavorably concerning the chorus of disciples “Wir haben ihn gesehen” in C major even before it had Two days later he wrote letters of apology for his sudden departure to Elise von der Recke and Tiedge, promising the former a setting of one of her poems. From the letters to Breitkopf and HÄrtel and Tiedge, it would appear that Beethoven composed the music to “The Ruins of Athens” and “King Stephen” within a month and sent it to its destination on Monday, September 16, and then departed from Teplitz without saying farewell to his friends. From Varnhagen’s “DenkwÜrdigkeiten” we learn that “Beethoven, who returned to Vienna from Teplitz with his friend and mine, Oliva, did not remain long in Prague”; and from the correspondence with Rahel (II, p. 154), that Oliva went on to Vienna on September 23, without Beethoven, who made a rather wide detour to visit Lichnowsky. Of this visit we learn in one of Jahn’s notices, namely: “In the year 1811, B. was at Prince Lichnowsky’s on his estate GrÄtz near Troppau. The Mass in C was performed at Troppau, for which everything possible was drummed up; the master of athletics was put at the tympani; in the Sanctus, Beethoven himself had to show him how to play the solo. The rehearsals lasted three days. After the performance Beethoven improvised on the organ for half an hour to the astonishment of every one; Fuchs was the soprano soloist.” Beethoven returned to Vienna refreshed and invigorated both in body and mind; and something of his old frolicsome humor again enlivens his notes to Zmeskall: He expects him to dine with him at the Swan (which was at that time exceptional, as Beethoven had his own cook); he begs for more quills, and promises shortly a whole parcel of them, so that Zmeskall “will not have to pull out his own”; he may receive “the great decoration of the Order of the ’Cello”; and so on. Beethoven’s notes to Zmeskall are a barometer that indicates very correctly the rising and sinking of his spirits; they were now high—at composition point—and, as the Archduke did not return from Pressburg until the 7th November, he had at least one month for continuing without hindrance the studies, whatever they were, that followed the completion of the music for Pesth. In our A Season in Financial Doldrums There was no call nor special inducement for the immediate completion of any orchestral work. Since the “Egmont” Overture and the “Pastoral” Symphony, produced by Schuppanzigh in May, and the “Coriolan” Overture at a charity concert on July 14, there is but one notice of the performance of any one of Beethoven’s greater compositions, and even this (November 15) is very doubtful. In truth, this was no season for grand musical entertainments with a view to private emolument. The Finance Patent of February shed its baleful influence on the just and the unjust and compelled all classes alike to study and practise economy. Even the old favorite of the Vienna public, Franz Clement, returning from a musical tour in Russia, and Sebastian Meier, “although Handel’s ‘Acis and Galatea’ was performed” in their annual Akademies, “had few hearers.” Two or three virtuosos were able to fill small halls; but no performances on a grand scale were ventured, except for charities; at these the wealthy appeared in force, it being a pleasant and fashionable method of doing something to alleviate the general distress. Beethoven was not the man to hasten his works to completion when there was no prospect of making either in public or in private any present use of them. The ascertained compositions of this year were: I. Trio in B-flat major, Op. 97. II. Music to “Die Ruinen von Athen,” Epilogue by A. von Kotzebue. III. Music to “KÖnig Stephan, Ungarn’s erster WohlthÄter,” a Prologue by A. von Kotzebue. IV. Song by Stoll, “An die Geliebte.” The publications: I. Grand Concerto pour le Pianoforte avec accompagnement de l’Orchestre composÉ et dÉdiÉ À son Altesse ImpÉriale Rodolphe Archiduc, etc. Op. 73. E-flat. Breitkopf and HÄrtel, in February. II. Four Ariettas and a Duet. Op. 82. (With Italian and German words: “Dimmi ben mio,” “T’intendo,” “Che fa, che fa il mio bene,” “Che fa il mio bene” and “Odi l’aura.”) Breitkopf and HÄrtel, March. III. Overture to Goethe’s “Egmont.” Op. 84. Orchestral parts. Breitkopf and HÄrtel, March. IV. Fantasia for Pianoforte, Orchestra and Chorus; dedicated to Maximilian Joseph, King of Bavaria. Op. 80. Breitkopf and HÄrtel, July. V. Les Adieux, l’Absence et le Retour. Sonate pour le Pianoforte composÉe et dÉdiÉe À son Altesse ImpÉriale l’Archiduc Rodolphe, etc. Op. 81. E-flat. Breitkopf and HÄrtel, July. VI. Three Songs by Goethe with Pianoforte accompaniment. Dedicated to Princess Kinsky. (“Trocknet nicht,” “Was zieht mir das Herz,” “Kleine Blumen, kleine BlÄtter.”) Op. 83. Breitkopf and HÄrtel, October. VII. “Christus am Ölberg.” Oratorio. Op. 85. Score. Breitkopf and HÄrtel, October. |