GRAMMAR AND DICTION.

Previous

Do you write “1½ inches,” or “1½ inch”?

The difficulty in deciding this question is purely logical. Two or more things must be named to justify the plural verb, says Logic, and “one and a half” is less than two. But “one and a half” is more than one, and the singular verb is grammatically restricted to one only; therefore the grammatical rule should apply, and the plural verb be used with any subject that must be read as “one and something more,” even if the something is only a fraction.


Which sentence is grammatically correct—“Ten dollars was paid,” or “Ten dollars were paid”?

Simply as a matter of grammar, with no deference to sense, the second sentence is right; but as a matter of fact, unless ten separate dollar coins or bills are paid, which seldom happens, “was paid” is much more accurate, as the real meaning is, “The amount of $10 was paid”—one thing that is named by the words that express its equivalent in smaller amounts. “Ten dollars” is logically singular when it means one amount of money, and so is “ten million dollars,” although grammatically plural; therefore it is better to use the singular verb for the common intention in sense.


Is it proper to say, “Nine and six is fifteen”?

Those who insist that the rules of grammar should govern all such expressions use the plural verb in such cases, and say “Nine and six are fifteen,” because the words used express more than one thing, and that is plurality. But the logic of it is that “the sum of” the two is so much, and many scholars consequently favor the singular verb.


A correspondent incloses an advertisement containing the sentence, “Failures is the current talk now days,” and requests an opinion as to its correctness.

The sentence is clearly ungrammatical, but it is not uncommon to violate grammar rules in this way under certain circumstances, and it is to be presumed that the writer thought of such circumstances, though he may not have done so. If he thought of a number of individual failures in the plural sense, and wrote “is” to go with the clearly plural sense of the noun, he did not express his thought correctly. But he may have thought of “failures” simply as one subject of talk, and this would at least so far justify the singular verb as to leave its correctness open to discussion. We may say, “‘Failures’ is the subject of his lecture,” and reasonably expect that no one will criticise the expression. Here are three such sentences, noted within a half-hour’s reading while having our correspondent’s question in mind: “The revived Olympic games is the subject of two articles.” “A thousand shares of short interest is one result of the raid.” “A few doses is sufficient.” The late Prof. William Dwight Whitney, author of “Essentials of English Grammar,” decided, while editing the Century Dictionary, that “two and two is four” is better than “two and two are four,” because the full sense is “the sum of two and two,” or something similarly unifying the idea of “two and two.” The sentence above questioned would be better if written, “Failure is the current talk,” but “now days” instead of nowadays is much more criticisable than the verb.


Which of the following sentences are correct, and by what rule? “Please state whether one or six bottles is desired.” “Please state whether one or six bottles are desired.”

In this question as written there is an erroneous use of the plural that is not at all questionable. “Which ... is correct” should have been written. Only one is contemplated, as a choice, by “which,” therefore the verb should be singular. In the sentence inquired about are is the proper verb, because the plural subject immediately precedes it, and the singular verb agreeing with “one” is understood, not expressed. Logical fullness of expression would demand something like “whether one bottle is or six bottles are”; but that is plainly undesirable. The rule is that in such cases the verb should agree with its immediate subject. Objection to the plural verb in the other sentence does not conflict with this rule, because, the pronoun “which,” meaning “which sentence,” is the direct subject, notwithstanding the intervention of other words between it and the verb.


I inclose two clippings from papers, which I have numbered (1) and (2). Will you kindly inform me if these two sentences are grammatically correct as printed? If not, please explain why. (1) “He made many friends, but all were in moderate circumstances, and none wanted to know any other language than their own.” (2) “This thing is so simple and so clear in my own mind that I can not see how any one can think differently; but if anybody does, I would like to hear from them.”

The first sentence can not rightly be utterly condemned, although “none” is simply “no one,” and so is primarily singular. It is not uncommon to use the word with a plural pronoun or verb, as including more than one, and it is not wrong to do so. It would undoubtedly be right, however, to say “none wanted other than his own.” The second sentence is positively and unqualifiedly bad, notwithstanding the fact that the error is a very common one. “I would like to hear from him” would be right. In cases like both of these (supposing that one prefers the singular pronoun in the first) it is preferable to use the masculine singular, despite the inclusion of women among those meant by the other words, because it agrees in number, and while it means a man and not a woman, “man” is inclusive of women, though it is essentially a masculine word.


Will you kindly inform me whether the subjoined sentence is wrong? “The events in Field’s life—his birth at St. Louis in 1850; his education at Williams, Knox, Amherst, and Missouri State Universities; his connection with the St. Louis Journal, Kansas City Times, Denver Tribune, and Chicago News; and his rise in journalism—were sufficiently commented upon at the time of his unfortunate death a little over a year ago to require special mention now.” It is claimed by a literary friend that the word “not” should be inserted after “ago,” making the phrase read “not to require special mention now.” I maintain that the clause beginning with “to” is a clause of result. For substitute the word “enough” for “sufficiently”—which means the same—and see how it reads: “The events in F’s life ... were enough commented upon at the time of his ... death ... to require special mention now.”

The sentence is incomplete without “not” after “ago,” or a corresponding change, as “to require no special mention.” Its intention is that no mention is now required, and why not say so? Substitution of “enough” for “sufficiently” makes no difference, and I must confess that I do not know what “a clause of result” is, as I never heard of one before, at least with any meaning that is at all fitting for anything that can be intended here.


Many authors, especially those who dabble with statistics, use the words “native language.” On consulting the Century Dictionary, under the head “Native,” I find the following definitions: “3. Of or pertaining to one by birth, or the place or circumstance of one’s birth; as, native land, native language. 4. Of indigenous origin or growth; not exotic or of foreign origin or production.” Now, will you kindly explain the native language of a person born in Switzerland, where it is stated that in one canton the language used is Italian, in another German, and in still another French? Likewise of Alsace-Lorraine, which at one time is a part of France and at another time is an integral portion of Germany? Then, let us take Brazil. A person born in that country is called a Brazilian, yet speaks the Portuguese tongue. Colonization, also, leads to a strange condition of affairs. When this country was settled there were several languages, yet English became the predominant one. Still, if I am not mistaken, English is not of indigenous origin or growth here. While I am well aware that the words have been used by some of the best writers, I am still of the opinion that it is not strictly correct, and that some other expression might be used. As an example, I will state that I saw recently a case where it was printed that a child was born in Canada of Italian parents and that he could read and write his native language. What is his native language?

One’s native language is that to which he is born—that is, it is the one he acquires most naturally, being, of course, his parents’ native speech, wherever he may be born. Dictionaries can not multiply definitions for every possible mutation of human affairs. The definitions quoted are absolutely right, even if various languages are spoken in one country. An Italian Swiss’s native language is Italian; in Alsace-Lorraine the native language of some of the people is German, and that of others is French; in Brazil the native language of natives is Portuguese. The second definition quoted has no connection with languages, except that of the kind shown in saying that “the native languages of America are the Indian languages”; it is not intended for the case in question. Our native language is English, not primarily through the place of our birth, but because of the circumstance that we are born to that language, born of parents who use it and from whom we instinctively acquire it. In the last case noted—the child born in Canada—the native language is Italian. No reasonable objection to the expression seems possible.


Would you say, “About one person in ten doesn’t know that their neighbors are saving money,” or do you think “his neighbors” better?

“His” is decidedly better. It is never right to use a singular noun and a plural pronoun, or any other disagreement in number. It seems advisable in a case like that of the question here to say “About one man in ten,” etc., because it is a business matter, and presumably men are principally concerned. However, if generalizing by the noun “person” is preferred, that need not lead to the real grammatical error of using a plural pronoun. Of course a person may not be masculine, and that is why so many people make the error in number—to avoid supposed conflict in gender. But “man” is sufficiently generic to include all mankind, and the fact of its being masculine in gender, and demanding a masculine pronoun, need not be considered an insuperable objection to its use in the inclusive sense. All readers would know that the mere matter of general expression did not exclude women and children from business dealings. Changing “man” to “person,” though, still leaves the masculine pronoun good, for grammar demands agreement in number, and it has been custom from time immemorial to use in such cases the word that denotes the supposedly stronger sex. Thus we should say, “The animal draws his load better under certain conditions,” in a general sense by no means precluding the female animal from consideration; and why not “the person” also? We are the more willing to discuss this matter now because of a recent revival of the silliness that would have us use the ridiculous word “thon,” meaning “that one,” in such cases. Here is the latest outcropping of this nonsense: “We are prone to prefer the new words to the old, and many men and women find a pleasure in introducing a word not familiar to the average individual. Such a word is ‘thon,’ a contraction of ‘that one,’ proposed in 1858 by Charles Crozat Converse, of Erie, Pennsylvania, as a substitute for the clumsy combinations ‘he or she,’ ‘him or her,’ etc., as in the sentence, ‘The child must be taught to study thon’s lesson.’ The word is so convenient that it is a wonder that it remains new to most people. The want of it caused the United States Supreme Court once upon a time to render a decision that ‘his’ in a law should be construed ‘his or her,’ so that women might be as amenable to the law as the male lawmakers themselves. This ruling allows writers of laws to avoid the use of ‘his or her,’ etc., every time a personal pronoun has to be used. But in every-day use the ruling of the courts does not count, and we need to use ‘thon’ every day of our lives.” It was not the want of any such abominable formation as “thon” that led to the court decision, but that decision merely fixed in law what had always been a real principle in language. With correct understanding of language facts, no one ever need say “his or her,” for “his” alone is really sufficient. The abomination “thon” remains new to most people because there is absolutely no need of it.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page