CHAPTER XII. THE COPY-READER .

Previous

MUCH has been written about the proof-reader and his duties and responsibilities, but comparatively little about his assistant, commonly known as the copy-holder. This name “copy-holder” is in its most frequent application a misnomer, and that is why we prefer to consider the majority of the assistants as “copy-readers,” a name, by the way, that is not new here, but has much local currency. Real copy-holders are found mainly where proof-readers work in pairs, one reading from the proof and the other following on the copy and telling when that is different from what is read. Occasionally it may be that proofs are read in this way by one regular reader and a mere holder of copy, but as a rule such work is done by a team of readers equal in standing, who alternate in the reading. Such is the common method on morning papers. On evening papers it is not unusual for the proof-reader to relieve his assistant occasionally by reading aloud from the proof, but as a rule the assistant reads from the copy, and so is a copy-reader. The distinction between “holder” and “reader” is not generally important, but is useful for the purpose of this chapter.

Until comparatively a few years ago nearly all the reading of copy was done by boys, mainly for very low pay, as the real importance of the work was not yet apprehended. Now, however, we have accomplished almost a complete revolution, and copy-reading is understood to demand intelligence and quick thought of an unusual order, among young persons at least. The nearer a reader of copy comes to being truly qualified for being a proof-reader, the better for that one’s welfare, and the more fortunate the proof-reader who has that person as an assistant. That last word is just right, for a good copy-reader is truly an assistant to the proof-reader.

Some very foolish things have been said about copy-readers, and none more foolish than this one from a paper read before a society of proof-readers: “Proof-readers complain of the bad copy they have to study over. Who has to read that copy—the proof-reader or the copy-holder?” Another saying in the same paper may well be connected with this for consideration. It is: “I have known of proof-readers dozing—and even going to sleep—over proofs.” Unfortunately, the truth of the accusation can not be doubted; but it is really only one phase of something that is true of a majority of workers at anything—they do not always faithfully perform their duty. The copy-reader who takes the trouble to try to be sure that nothing is read when the proof-reader does not hear it is sure to be a dutiful and conscientious worker; yet is not even that a real duty, as well to one’s self as to one’s employer?

Again, it is the proof-reader’s duty to know that copy is read correctly—not merely to make his proof conform to what he hears, but to know that he is making it like the copy, when it should be so, which is nearly always. The responsibility for getting the matter right on the proof properly belongs to the proof-reader always—never in the slightest degree to the copy-reader, with any propriety. A proof-reader has no real right, under any circumstances, to shield himself from blame by saying that “the copy-holder must have read it wrong.” Nothing could be meaner than that. But he must have some protection against such accidents, and there is a manly remedy in insisting that he shall be the judge of the copy-reader’s efficiency, or else that there shall be a distinct understanding that he must take the necessary time to verify what is read whenever he suspects it, by seeing the copy. In fact, the verification and the suspicion when necessary are very important to the proper performance of a proof-reader’s duty. This does not mean that a copy-reader has no responsibility, but only that that responsibility does not properly extend to the finished work. It is in this sense that proof-readers rightly speak of their having to study over bad copy.

Another foolish direction about copy-reading is the following, from Benjamin Drew’s book, “Pens and Types,” referring to the reading of Greek: “The method of reading will, we think, be sufficiently exemplified if we give but one line, which should be read by the copy-holder thus: Cap. K, a, grave i; t, acute u, m, b, long o subscript; k, r, long e, p, circumflex i, d, a; p, short e, r, acute i, g, r, a, ph, short e; cap. P, short e, r, s, i, k, grave short o, n; cap. smooth acute A, r, long e.” One of the best proof-readers the writer knows would not understand such mummery, because he does not know the Greek alphabet. Moreover, the reader who wastes his employer’s time in having such spelling done is defrauding the employer. Such work should always be compared. The main purpose in referring to this, however, is to note the fact that both proof-reader and copy-reader are much better equipped for their work if they know the Greek alphabet than if they do not know it. And they are still better off for each additional acquirement of unusual knowledge.

A copy-reader will always find knowledge of any kind useful, and one who is ambitious and eager for advancement will be a close and ceaseless student, always acquiring new information, not only in books and periodicals, but in and from the persons and things with which one is surrounded. Particularly desirable is acquaintance with proper names of all sorts, and with important public events. So long as the world lasts, probably, reporters and editors, yea, and even authors of books, will write proper names and unusual words less legibly than they write common words. Even when reporters try to make names plain by writing each letter separately, they often form the letters, or write them without real form, so that little hope is left of absolute certainty in deciphering them. The writer has seen names in roman printing characters that would have been easier to read if written in the ordinary way with any care. Familiarity with the names likely to be written will enable a reader to master the writing with much more certainty and greater ease. In cases where no means of familiarity exist, as with initials of unknown persons, it frequently happens that the best effort of either proof-reader or copy-reader must be mere guesswork. If, as often occurs, a person’s initials are J. J., and they are written I. I., and the name is not positively known, no one can tell whether they will be printed right or wrong.

The information that is most useful generally is that which gives ability to distinguish words by their meaning, and to recognize a word unmistakably through the sense of the other words of the sentence, or sometimes through a clue given in the whole context. Very few persons really know as much in this way as every one should know. A study of etymology is very useful, and the ambitious copy-reader can not afford to neglect it. Knowledge of the elements of words is one of the most helpful kinds of knowledge. So is knowledge of diction, or the right choice of words, and of syntax, or the right association of words. The writer once wrote an article in which he used “protocatechuic” as a test word, and wrote it as plain as any print, but the corrected proof sent to him had the word printed “protocatechnic,” showing plainly that the test had been too much for the reader. This probably resulted from the reader’s ignorance of the word “catechuic”; but not only every good proof-reader, but also every good copy-reader, should know that word.

Unfortunately, there are many “cranky” proof-readers who are not patient with a copy-reader who hesitates while deciphering bad manuscript. Nine times out of ten the proof-reader himself could do no better, notwithstanding that the responsibility is really his, and that special ability in such work is one of his most important qualifications. Well, such a proof-reader is simply not a gentleman, and no remedy suggests itself. As nearly as the writer can decide, the copy-reader under such circumstances must either “grin and bear it” or find another situation. As in all relations in life, patience and forbearance on both sides are necessary for comfort, if not rather more so here than in most relations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page