NOTES.

Previous

[59] The inscription, which is copied in Lieutenant Wellsted’s work, appears to be in the Himyaritic character. If any translation of it has ever been made, the compiler is unable to say where it can be found.[201] “The Na’ib” was a Persian official, despatched by the Persian pilgrims to lay before Feysul, the ruler of Nedjed, a statement of the extortions to which they had been compelled to submit at Bereydah. He was thus equally under Aboo-’Eysa’s charge, and his company was rather an advantage to Palgrave, since his mission was another cause of removing—or, at least, lessening—the prominence of the latter, after his arrival at Ri’ad.[279] It is well to point out here that Palgrave and Lady Blunt spell the names of places quite differently, which makes it rather difficult at times to identify them as referring to places mutually visited. Thus, Blunt’s “Hail” and Palgrave’s “Ha’yel” are one; as are also “JÔf” and “Djowf.” Other differences are “Nejd,” “Nejed,” “Djebel Shomer,” “Jebel Shammer,” etc.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page