APPENDIX A Extract from the "Life of St. Samson" (Ed. by Fawtier, pp. 143-5)

Previous

Quadam autem die, cum per quendam pagum quem Tricurium vocant deambularet, audivit, ut verum esset, in sinistra parte de eo, homines baccantum ritu quoddam phanum per imaginariam ludum adorantes; atque ille annuens fratribus ut starent et silerent dumque quiete, et ipse de curru ad terram descendens et ad pedes stans, intendensque in his qui idolum colebant, vidit ante eos in cujusdam vertice montis, simulacrum abominabile adsistere; in quo monte et ego fui, signumque crucis quod sanctus Samson sua manu cum quodam ferro in lapide stante sculpsit adoravi et mea manu palpavi; quod sanctus Samson, ut vidit, festine ad eos, duos apud se tantum fratres eligens, properavit atque ne idolum, unum Deum qui creavit omnia, relinquentes, colere deberent, suaviter commonuit, adstante ante eos eorum comite Guediano; atque excusantibus illis malum non esse mathematicum eorum parentum in ludo servare, aliis furentibus, aliis deridentibus, non nullis autem quibus mens erat sanior ut abiret hortantibus, continuo adest virtus Dei publice ostensa. Nam puer quidam equos in cursu dirigens a quodam veloci equo ad terram cecidit collumque ejus subtus se praecipitem plicans, exanimum paene corpus in jecturam tantum remansit.

Flentibus autem circa illum vicinis suis, sanctus Samson dixit “Videtis quod simulacrum vestrum non potest huic mortuo adjutorium dare? Si autem promittitis vos hoc idolum penitus destruere et non amplius adorare ego illum, Deo in me operante, redivivum resuscitabo.” Adquiescentibus autem illis, jussit eos paulo longius secedere, atque illo orante super exanimem per binas ferme horas, illum qui expiratus fuerat redivivum palam omnibus atque incolumem redidit. Videntibus autem illis, unanimes omnes una cum supradicto comite, procidentes ad sancti Samsonis pedes, idolum penitus destruxerunt.


The Reverend F. W. Paul, M.A., whose friendship it has been my privilege to share for half a century, has revised the translation on page 33. He has done so under protest. Incompetence, ignorance of monkish Latin and the corruptness of the text have been his pleas. The first no one will allow who knows him; the second is by no means uncommon; the third everyone will admit. L’AbbÉ Duine truly says of the Vita Samsonis that plusieurs constructions grammatical sont absolument barbares. Mr. Paul has suggested the following emendations of the passage before us. Although drastic they appear worthy of consideration, unless they can be shown to run clean contrary to the habits of thought, the terminology and the rules of composition observed by writers of the seventh century. For quoddam phanum he would read quendam phallum; for mathematicum, matrimonium; for injecturam, jecturÂ. We should then have in the latter part of the first sentence “he saw men worshipping a certain phallus after the custom of the Bacchantes by means of a lewd play,” and for atque excusantibus illis malum non esse mathematicum eorum parentum in ludo servare, “and when they said that there was no harm in their commemorating their parents’ wedlock in a play.” I have accepted jectur for in jecturam and his translation of it. It is unfortunate that a critical edition of the Vita Samsonis has not yet been prepared. L’AbbÉ Duine has indeed furnished some useful notes—only too few—on the syntax and the peculiar use of certain pronouns, prepositions and adjectives.[130] But, as Professor Loth truly observes, to produce such an edition a minute study of the syntax is required and also a glossary of all the words which in form or in meaning are peculiar—a glossary in which all the idioms should be exhibited. The task requires special qualifications and will not perhaps appeal strongly to those who have them. Sooner or later someone will doubtless be found to undertake it, someone, it is hoped, who is not only a scholar but who is familiar with the religious literature of the seventh and eighth centuries.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page