Transcriber's Notes

Previous

The Table of Contents was automatically generated and did not appear in the book.

Obvious errors of punctuation and diacritics repaired.

Hyphen added: "court-yard" (pp. 47, 118), "every-day" (p. 118), "fire-places" (P. 143), "heart-rending" (p. 29), "mid-day" (pp. 222, 233), "to-night" (p. 94).

Hyphen removed: "brushwood" (p. 135), "nightfall" (p. 113), "sweetmeats" (p. 111).

Changed "fakeer" to uppercase "Fakeer" for consistency.

For consistency, the final "h" was dropped from the following words: "Bismillah", "Moolah", "Poonah".

The following alternate spellings have not been changed: "befel" / "befell", "Bhilla manjeh" / "Bhillmanjeh" / "Bhil manjeh", "Peroo" / "Peeroo", "worshiped" / "worshipped", "villan" / "villain".

Duplicate words removed: "at at" (pp. 30, 267), "I I" (p. 57), "the the" (pp. 89, 175), "with with" (p. 217), "is is" (p. 229), "to to" (p. 216).

p. vii: "stowns" changed to "towns" (in the principal towns).

p. 5: "hs" changed to "he" (he came to me).

p. 7: "Scindia" changed to "Sindia".

p. 9: "nigh" changed to "night" (leave the town in the night).

p. 19: "Fukeers" changed to "Fakeers".

p. 23: "lac" changed to "lakh" (one lakh and sixty thousand rupees).

p. 24: "peshcar" changed to "peshkar".

p. 25: "Brij Lal" changed to "Brij Lall".

p. 25: "Jeysookhdass" changed to "Jeysookhdas".

p. 29: "bittterly" changed to "bitterly" (I lay and moaned bitterly).

p. 33: "unwieldly" changed to "unwieldy" (He was a large, unwieldy man).

p. 39: "enterprize" changed "enterprise" (the plunder of our late enterprise).

p. 50: "horse" changed to "horses" (the horses charge).

p. 54: "sharpens" changed to "sharpen" (These matters sharpen one's intellect).

pp. 61, 64: "Moossulman" changed to "Moosulman" (Remember you are a Moosulman, a Moosulman by his appearance).

p. 64: "Oomerkhair" changed to "OomerkhÉr".

p. 64: "opportuninity" changed to "opportunity" (a good opportunity of getting away).

p. 73: "yon" changed to "you" (you may perhaps be able).

p. 79: "buiding" changed to "building" (that noble building, the Char Minar).

p. 80: "aud" changed to "and" (and bid him come early).

pp. 84, 175: "whe" changed to "who" (those who carried them, who appeared to be the chief).

p. 89: "opportunites" changed to "opportunities" (which give capital opportunities).

p. 97: "man" changed to "men" (by one of our men).

p. 99: "Budrinath" changed to "Bhudrinath".

p. 102: "Is it" changed to "It is" (It is on order, Sahib, drawn in favour of Kumal Khan).

p. 104: "nor" changed to "not" (We did not return).

p. 117: "beautyfying" changed to "beautifying" (freely expended in beautifying).

p. 118: "Ellichpore" changed to "Ellichpoor".

pp. 120, 125: "Subjee" changed to "Subzee".

p. 133: "then" changed to "them" (it is needless to repeat them).

p. 138: "them" changed to "then" (now and then).

p. 140 (twice): "Jamadar" changed to "Jemadar".

p. 140: "diving" changed to "driving" (what he was driving at).

p. 144: "lest" changed to "left" (since he left Saugor).

p. 198: "disapearance" changed to "disappearance" (no one could account for his disappearance).

p. 199: "shampoe" changed to "shampoo" (sat down to shampoo him).

p. 205: "Hydayut" changed to "Hidayut".

p. 206: "arrear" changed to "arrears" (The revenue was never in arrears).

p. 211: "new" changed to "now" (now and then).

p. 217: "hankerchief" changed to "handkerchief" (I tied a handkerchief over my mouth).

p. 232: "attemped" changed to "attempted" (attempted to lay hold of him).

p. 234: "travelllng" changed to "travelling" (the danger of travelling alone).

p. 236: "sorrrow" changed to "sorrow" (your experience with sorrow).

p. 239: "gripe" changed to "grip" (my fatal grip).

p. 239: "boddice" changed to "bodice" (I tore away the bodice).

p. 246: "successsful" changed to "successful" (thou wilt be successful).

p. 247: "on" inserted (he was going on a journey).

p. 252: "hestitated" changed to "hesitated" (But still Bodhee hesitated).

p. 259: "tatoos" changed to "tattoos" (four tattoos and some bullocks).

p. 267: "Lucknow" changed to "Lukhnow".

p. 275: "offerered" changed to "offered" (free pardon which was offered).

p. 278: "fellews" changed to "fellows" (six resolute-looking fellows).






                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page