This edition of the Germania and Agricola of Tacitus is designed to meet the following wants, which, it is believed, have been generally felt by teachers and pupils in American Colleges. 1. A Latin text, approved and established by the essential concurrence of all the more recent editors. The editions of Tacitus now in use in this country abound in readings purely conjectural, adopted without due regard to the peculiarities of the author, and in direct contravention of the critical canon, that, other things being equal, the more difficult reading is the more likely to be genuine. The recent German editions labor to exhibit and explain, so far as possible, the reading of the best MSS. 2. A more copious illustration of the grammatical constructions, also of the rhetorical and poetical usages peculiar to Tacitus, without translating, however, to such an extent as to supersede the proper exertions of the student. Few books require so much illustration of this kind, as the Germania and Agricola of Tacitus; few have received more in Germany, yet few so little here. In a writer so concise and abrupt as Tacitus, it has been deemed necessary to pay particular regard to the connexion of thought, and to the particles, as the hinges of that connexion. 3. A comparison of the writer and his cotemporaries with authors of the Augustan age, so as to mark concisely the changes which had been already wrought in the language and taste of the Roman people. It is chiefly with a view to aid such a comparison, that it has been thought advisable to prefix a Life of Tacitus, which is barren indeed of personal incidents, but which it is hoped may serve to exhibit the author in his relation to the history, and especially to the literature, of his age. 4. The department in which less remained to be done than any other, for the elucidation of Tacitus, was that of Geography, History, and Archaeology. The copious notes of Gordon and Murphy left little to be desired in this line; and these notes are not only accessible to American scholars in their original forms, but have been incorporated, more or less, into all the college editions. If any peculiar merit attaches to this edition, in this department, it will be found in the frequent references to such classic authors as furnish collateral information, and in the illustration of the private life of the Romans, by the help of such recent works as Becker's Gallus. The editor has also been able to avail himself of Sharon Turner's History of the Anglo Saxons, which sheds not a little light on the manners of the Germans. 5. Many of the ablest commentaries on the Germania and Agricola have appeared within a comparatively recent period, some of them remarkable examples of critical acumen and exegetical tact, and others, models of school and college editions. It has been the endeavor of the editor to bring down the literature pertaining to Tacitus to the present time, and to embody in small compass the most valuable results of the labors of such recent German editors as Grimm, GÜnther, Gruber, Kiessling, Dronke, Roth, Ruperti, and Walther. The text is, in the main, that of Walther, though the other editors just named have been consulted; and in such minor differences as exist between them, I have not hesitated to adopt the reading which seemed best to accord with the usage and genius of Tacitus, especially when sanctioned by a decided preponderance of critical suffrage. Other readings have been referred to in the Notes, so far as they are of any considerable importance, or supported by respectable authority. Partly for convenience, but chiefly as a matter of taste, I have ventured to follow the German editions in dispensing entirely with diacritical marks, and in some peculiarities of less importance, which if not viewed with favor, it is hoped, will not be judged with severity. The punctuation is the result of a diligent comparison of the best editions, together with a careful study of the connexion of language and of thought. The German editions above mentioned, together with several French, English, and American works, have not only been constantly before me, but have been used with great freedom, and credit awarded to them accordingly. Some may think their names should have appeared less frequently; others that they should have received credit to a still greater extent. Suffice it to say, I have never intended to quote the language, or borrow the thoughts of an author, without giving his name; and in matters of fact or opinion, I have cited authorities not only when I have been indebted to them for the suggestion, but whenever, in a case of coincidence of views, I thought the authorities would be of any interest to the student. I have not considered it needful, with German scrupulosity, to distinguish between my own references and those of others. It may safely be taken for granted, that the major, perhaps the better, part of them have been derived from foreign sources. But no references have been admitted on trust. They have been carefully verified, and it is hoped that numerous as they are, they will be found pertinent and useful, whether illustrative of things, or of mere verbal usage. Some, who use the book, will doubtless find occasion to follow them out either in whole or in part; and those who do not, will gain a general impression as to the sources from which collateral information may be obtained, that will be of no small value. The frequent references to the Notes of Professor Kingsley, will show the estimation in which I hold them. Perhaps I have used them too freely. My only apology is, that so far as they go, they are just what is wanted; and if I had avoided using them to a considerable extent, I must have substituted something less perfect of my own. Had they been more copious, and extended more to verbal and grammatical illustrations, these Notes never would have appeared. The editor is convinced, from his experience as a teacher, that the student of Tacitus will not master the difficulties, or appreciate the merits, of so peculiar an author, unless his peculiarities are distinctly pointed out and explained. Indeed, the student, in reading any classic author, needs, not to be carried along on the broad shoulders of an indiscriminate translator, but to be guided at every step in learning his lessons, by a judicious annotator, who will remove his difficulties, and aid his progress; who will point out to him what is worthy of attention, and guard him against the errors to which he is constantly exposed; for first impressions are lively and permanent, and the errors of the study, even though corrected in the recitation, not unfrequently leave an impression on the mind which is never effaced. Besides the aid derived from books, to which the merit of this edition, if it have any merit, will be chiefly owing, the editor takes this opportunity to acknowledge his many obligations to those professors and other literary gentlemen, who have extended to him assistance and encouragement. To Prof. H. B. Hackett, of Newton Theological Seminary, especially, he is indebted for favors, which, numerous and invaluable in themselves, as the results of a singularly zealous and successful devotion to classical learning, are doubly grateful as the tokens of a personal friendship, which began when we were members of the same class in college. The work was commenced at his suggestion, and has been carried forward with his constant advice and co-operation. His ample private library, and, through his influence, the library of the Seminary, have been placed at my disposal; and the notes passed under his eye and were improved in not a few particulars, at his suggestion, though he is in no way responsible for their remaining imperfections. I have also received counsel and encouragement in all my labors from my esteemed colleague, Prof. N. W. Fiske, whose instructions in the same department which has since been committed to my charge, first taught me to love the Greek and Latin classics. I have only to regret that his ill health and absence from the country have prevented me from deriving still greater advantages from his learning and taste. An unforeseen event has, in like manner, deprived me of the expected cooperation of Prof. Lyman Coleman, now of Nassau Hall College in N. J., in concert with whom this work was planned, and was to have been executed, and on whose ripe scholarship, and familiarity with the German language and literature, I chiefly relied for its successful accomplishment. I should not do justice to my feelings, were I to omit the expression of my obligations to the printer and publishers for the unwearied patience with which they have labored to perfect the work, under all the disadvantages attending the superintendance of the press, at such a distance. If there should still be found in it inaccuracies and blemishes, it will not be because they have spared any pains to make it a correct and beautiful book. It is with unfeigned diffidence that I submit to the public this first attempt at literary labor. I am fully sensible of its many imperfections, at the same time I am conscious of an ability to make it better at some future day, should it meet the favorable regard of the classical teachers of our land, to whom it is dedicated as an humble contribution to that cause in which they are now laboring, with such unprecedented zeal. Should it contribute in any measure to a better understanding, or a higher appreciation by our youthful countrymen of a classic author, from whom, beyond almost any other, I have drawn instruction and delight, I shall not have labored in vain. Amherst College, June 1, 1847. |