CHAPTER XII. AESCHYLUS.

Previous

Life of Æschylus.—Nature of his Inspiration.—The Theory of Art in the Ion of Plato.—Æschylus and Sophocles.—What Æschylus accomplished for the Attic Drama.—His Demiurgic Genius.—Colossal Scale of his Work.—Marlowe.—Oriental Imagery.—Absence of Love as a Motive in his Plays.—The Organic Vitality of his Art.—Opening Scenes.—Messenger.—Chorus.—His Theology.—Destiny in Æschylus.—The Domestic Curse.—His Character-drawing.—Clytemnestra.—Difficulty of Dealing with the Prometheus.—What was his Fault?—How was Zeus justified?—Shelley's Opinion.—The Last Trilogy of Prometheus.—Middle Plays in Trilogies.—Attempt to Reconstruct a Prometheis.—The Part of Herakles.—Obscurity of the Promethean Legend.—The Free Handling of Myths permitted to the Dramatist.—The Oresteia.—Its Subject.—The Structure of the Three Plays.—The Agamemnon.—Its Imagery.—Cassandra.—The Cry of the King.—The Chorus.—Iphigeneia at the Altar.—Menelaus abandoned by Helen.—The Dead Soldiers on the Plains of Troy.—The PersÆ.—The Crime of Xerxes.—Irony of the Situation.—Description of the Battle of Salamis.—The Style of Æschylus.—His Religious Feeling.

Æschylus, son of Euphorion, was born at Eleusis in 525 B.C. When he was thirty-five years of age, just ten years after the production of his first tragedy, he fought at Marathon. This fact is significant in its bearing on his art and on his life. Æschylus belonged to a family distinguished during the decisive actions of the Persian war by their personal bravery. Ameinias, his brother, gained the aristeia, or reward for valor, at the battle of Salamis; and there was an old picture in the theatre of Dionysus at Athens which represented the great deeds of the poet and his brother CynÆgeirus at Marathon. Of his military achievements he was more proud than of his poetical success; for he mentions the former and is silent about the latter in the epitaph he wrote for his own tomb. Of his actual life at Athens, we only know this much, that he sided with the old aristocratic party. His retirement to Sicily after his defeat by Sophocles in 468 B.C. arose probably from the fact that Cimon, who adjudged the prize, was leader of the democratic opposition, and was felt to have allowed his political leanings to influence his decision. His second retirement to Sicily in 453 B.C., after the production of the Oresteia, in which he unsuccessfully supported the Areiopagus against Pericles, was due, perhaps, in like manner to his disagreement with the rising powers in the State. That at some period of his career he was publicly accused of impiety, because he had either divulged the mysteries of Demeter, or had offended popular taste by his presentation of the Furies on the stage, rests upon sufficient antique testimony. Such charges were not uncommon at Athens, as might be proved by the biographies of Anaxagoras and Socrates. But the exact nature of the prosecution directed against Æschylus is not known; we cannot connect it with any of his extant works for certain, or determine how far it affected his action. He died at Gela, in 456 B.C., aged sixty-nine, having spent his life partly at Athens and partly at the court of Hiero, pursuing in both places his profession of tragic poet and chorus-master.

Pausanias tells a story of his early vocation to dramatic art: "When he was a boy he was set to watch grapes in the country, and there fell asleep. In his slumber Dionysus appeared to him, and ordered him to apply himself to tragedy. At daybreak he made the attempt, and succeeded very easily." There is no reason that this legend should not have been based on truth. It was the general opinion of antiquity that Æschylus was a poet possessed by the deity, working less by artistic method than by immediate inspiration. AthenÆus asserts crudely that he composed his tragedies while drunk with wine: e???? ???? ???afe t?? t?a??d?a?; and Sophocles is reported to have told him that "He did what he ought to do, but did it without knowing." Longinus, in like manner, after praising Æschylus for the audacity of his imagination and the heroic grandeur of his conceptions, adds that his plays were frequently unpolished, unrefined, ill-digested, and rough in style. Similar expressions of opinion might be quoted from Quintilian, who describes his style "as sublime and weighty, and grandiloquent often to a fault, but in most of his compositions rude and wanting in order." He adds that "the Athenians allowed later poets to correct his dramas and to bring them into competition under new forms, when many of them gained prizes." Æschylus seems, therefore, to have impressed critics of antiquity with the god-intoxicated passion of his genius rather than with the perfection of his style or the consummate beauty of his art. It is possible that he received less justice from his fellow-countrymen than we, who have been educated by the Shakespearian drama, can now pay him.

Æschylus might be selected to illustrate the artistic psychology of Plato. In the PhÆdrus Plato lays down the doctrine that poetic inspiration is akin to madness—an efflation from the Muses, a divine mania analogous to love. In the Ion he further develops this position, and asserts that "all good poets compose their beautiful poems not as works of art, but because they are inspired and possessed." The analogy which he selects is drawn from the behavior of Bacchantes under the influence of Dionysus. He wishes to distinguish between the mental operations of the poet and the philosopher, to show that the regions of poetry and science are separate, and to prove that rule and method are less sure guides than instinct when the work to be produced is a poem. "The poet is a light and winged and holy thing, and there is no invention in him until he has been inspired and is out of his senses, and the mind is no longer in him; when he has not attained to this state, he is powerless and is unable to utter his oracles." The final dictum of the Ion is, "inspiration, not art"—?e??? ?a? ? te??????. It is curious to find a Greek of the best age, himself in early days a poet, and throughout distinguished by genius allied to the poetic, thus boldly and roundly stating a theory which corresponds to the vulgar notion that poetry comes by nature, untutored and untaught, and which seems to contradict the practice and opinion of supreme authorities like Sophocles and Goethe. The truth is, that among artists we find two broadly differentiated types. The one kind produce their best work when all their faculties are simultaneously excited, and when the generative impulse takes possession of them. They seem to obey the dictates of a power superior to their ordinary faculties. The other kind are always conscious of their methods and their aims; they do nothing, as it were, by accident; they avoid improvisation, and subordinate their creative faculty to reason. The laws of art may be just as fully appreciated by the more instinctive artists, and may have equally determined their choice of form and their calculation of effects; but at the moment of production these rules are thrust into the background, whereas they are continually present to the minds of the deliberate workers. It may be said in passing that this distinction enables us to understand some phrases which the Italians, acutely sensitive to artistic conditions, have reserved for passionate and highly inspired workers; they speak, for instance, of painting a picture or blocking out a statue con furia, when the artist is a Tintoretto or a Michael Angelo. If there is any truth at all in this analysis, we are justified in believing that Æschylus belonged to the former and Sophocles to the latter class of poets, and that this is the secret of the criticism passed by Sophocles upon his predecessor. The account which Æschylus himself gave of his tragedies throws no light upon his method; he is reported to have said that they were "fragments picked up from the mighty feasts of Homer." The value he attached to them is proved by his saying that he dedicated what he wrote to Time.

Though the ancients may have been right in regarding Æschylus as an enthusiastic writer, obeying the impulse of the god within him rather than the rules of reason, no dramatic poet ever had a higher sense of the Æsthetic unity which tragedy demands. Each of his masterpieces presents to the imagination a coherent and completely organized whole; every part is penetrated with the dominant thought and passion that inspired it. He had, moreover, the strongest sense of the formal requirements of his art. Tragedy had scarcely passed beyond the dithyrambic stage when he received it from the hands of Phrynichus. Æschylus gave it the form which, with comparatively unimportant alterations, it maintained throughout the brilliant period of Attic culture. It was he who curtailed the function of the chorus and developed dialogue, thus expanding the old Thespian elements of tragedy in accordance with the true spirit of the drama. By adding a second actor, by attending diligently to the choric songs and dances, by inventing the cothurnus and the tragic mask, and by devising machinery and scenes adapted to the large scale of the Athenian stage, he gave its permanent form to the dramatic art of the Greeks. However god-possessed he may have been during the art of composition, he was therefore a wise critic and a potent founder in all matters pertaining to the theatre. Yet though Æschylus in this way made the drama, the style in which he worked went out of date in his own lifetime. So rapid was the evolution of intelligence at Athens that during a single generation his tragedies became, we will not say old-fashioned, but archaic. They were duly put upon the stage; a chorus at the public expense was provided for their representation, and the MS. which authorized their canon and their text was regarded as a public treasure. Yet the Athenians already had come to love and respect them in the same way as the English race love and respect the oratorios of Handel. They praised them for their unapproachable magnificence; they knew that no man of the latter days could match them in their own kind; but they criticised their antique form and obsolete embellishments. The poet who in his youth had played the part of innovator, and who had shocked the public by his realistic presentation of the Furies, depended in the heyday of the fame of Aristophanes upon conservative support and favor.

Æschylus was essentially the demiurge of ancient art. The purely creative faculty has never been exhibited upon a greater scale, or applied to material more utterly beyond the range of feebler poets. He possessed in the highest degree the power of giving life and form to the vast, the incorporeal, and the ideal. In his dramas, mountains were made to speak; Oceanus received shape, conversing face to face with the Titan Prometheus, while his daughters, nurslings of the waves and winds, were gathered on the Scythian crags in groups to listen to their argument. The old intangible, half-mystical, half-superstitious fears of the Greek conscience became substantial realities in his mind. Justice and Insolence and AtÉ no longer floated, dream-like, in the background of religious thought: he gave them a pedigree, connected them in a terrible series, and established them as ministers of supreme Zeus. The Eumenides, whom the Greeks before him had not dared to figure to their fancy, assumed a form more hideous than that of Gorgons or Harpies. Their symbolic torches, their snake-entwined tresses, their dreadful eyes, and nostrils snorting fiery breath, were shown for the first time visibly in the trilogy of Orestes. It was a revelation which Greek art accepted as decisive. Thus the imagination of Æschylus added new deities to the Athenian Pantheon. The same creative faculty enabled him to inform elemental substances, fire, water, air, with personal vitality. The heaven, in his verse, yearns to wound the earth with love-embraces; the falling rain impregnates the rich soil. The throes of Ætna are a Titan's groaning. The fire that leaps from Ida to the HermÆan crags of Lemnos, from Ægiplanctus to the ArachnÆan height, has life within it. There is nothing dead, devoid of soul, in the world of this arch-mythopoet. Even the ghosts and phantoms, dreams and omens, on which he loves to dwell, are substantial. Their reality exists outside the soul they dominate.

As befits a demiurgic nature, Æschylus conceived and executed upon a stupendous scale. His outlines are huge; his figures are colossal; his style is broad and sweeping—like a river in its fulness and its might. Each of his plays might be compared to a gigantic statue, whereof the several parts, taken separately, are beautiful, while the whole is put together with majestic harmony. But as the sculptor, in modelling a colossus, cannot afford to introduce the details which would grace a chimney ornament, so Æschylus was forced to sacrifice the working-out of minor motives. His imagination, penetrated through and through with the spirit of his subject as a whole, was more employed in presenting a series of great situations, wrought together and combined into a single action, than in elaborating the minutiÆ of characters and plots. The result has been that those students who delight in detail have complained of a certain disproportion between his huge design and his insufficient execution. It has too frequently been implied that he could rough-hew like a Cyclops, but that he could not finish like a Praxiteles; that he was more capable of sketching in an outline than of filling up its parts. Fortunately we possess the means of laying bare the misconception upon which these complaints are founded. There still remains one, but only one, of his colossal works entire. The Oresteia is sufficient to prove that we gain no insight into his method as an artist if we consider only single plays. He thought and wrote in trilogies. Sophocles, with whom it is usual to compare Æschylus, somewhat to the disadvantage of the latter, abandoned the large scale, the uncial letters, of the trilogy. Each separate Sophoclean drama is a studied whole. In order to do Æschylus the very barest justice, we ought therefore to contrast, not the Agamemnon alone, but the entire Oresteia with the Œdipus or the Antigone. It will then be seen that the one poet, designing colossi, gave them the style and finish and the unity which suit a statue larger than life-size; the other, restricting himself within more narrow limits, was free to lavish labor on the slightest details of his model. Such elaboration, on the scale adopted by Æschylus, would have produced a bewildering and painful effect of complexity. The vast design, which it was the artist's object to throw into the utmost possible relief, would inevitably have suffered from excess of finish.

Few dramatists have ventured, like Æschylus, to wield the chisel of a Titan, or to knead whole mountains into statues corresponding to the superhuman grandeur of their thought. Few, indeed, can have felt that this was their true province, that to this they had the thews and sinews adequate. He stands alone in his triumphant use of the large manner, and this solitude is prejudicial to his fame with students whose taste has been formed in the school of Sophocles. Surveying the long roll of illustrious tragedians, there is but one, until we come to Victor Hugo, in whom the Æschylean spirit found fresh incarnation; and he had fallen upon days disadvantageous to his full development: his life was cut short in its earliest bloom, and the conditions under which he had to work, obscure and outcast from society, were adverse to the highest production. This poet is our own Christopher Marlowe. Like Æschylus, Marlowe's imagination was at home in the illimitable; like Æschylus, he apprehended immaterial and elemental forces—lusts, ambitions, and audacities of soul—as though they were substantial entities, and gave them shape and form; like Æschylus, he was the master of a "mighty line," the maker of a new celestial music for his race, the founder and creator of an art which ruled his century, the mystagogue of pomps and pageants and things terrible and things superb in shrines unvisited by earlier poets of his age and clime; like Æschylus, he stands arraigned of emptiness, extravagance, and "sound and fury," because the scale on which he wrought was vast, because he set no verbal limit to the presentation of the passion or the thought in view. Comparing Æschylus to Marlowe is comparing the monarch of the pine forest to the sapling fir, the full-grown lion to the lion's whelp, the achievement of the hero to the promise of the stripling. Yet Herakles in his cradle, when he strangled Hera's serpents, already revealed the firm hand and unflinching nerve of him who plucked the golden fruit of the Hesperides. Even so Marlowe's work betrays the style and spirit of a youthful Titan; it is the labor of a beardless Æschylus, the first-fruit of Apollo's laurel-bough untimely burned, the libation of a consecrated priest who, while a boy, already stood "chin-deep in the Pierian flood." If we contrast the Supplices, which Æschylus can hardly have written before the age at which Marlowe died, with Tamburlaine, which was certainly produced before Marlowe was twenty-six, the most immature work of the Greek with the most immature work of the English dramatist, we obtain a standard for estimating the height to which the author of Faustus might have grown if he had lived to write his Oresteia in the fulness of a vigorous maturity.

Much that has been described as Asiatic in the genius of Æschylus may be referred to what I have called his demiurgic force. No mere citation of Oriental similes will account for the impression of hugeness left upon our memory, for the images enormous as those of farthest Ind, yet shaped with true Hellenic symmetry, for the visions vast as those of Ezekiel, yet conveyed withal in rich and radiant Greek. The so-called Asiatic element in Æschylus was something which he held in common with the poets and prophets of the East—a sense of life more mystic and more deep, a power to seize it and discover it more real and plastic than is often given to the nations of the West. This determination towards the hitherto invisible, unshaped, and unbelieved, to which he must give form, and for which he would fain win credence, may possibly help to explain the absence of human love as a main motive in his tragedies. There is plenty of Ares—too much, indeed, unless we recollect that the poet was a man of Marathon—but of Aphrodite nothing in his inspiration. It would seem that this passion, which formed the theme of Euripides' best work, and which Sophocles in the Antigone used to enhance the tragic situation brought about through the self-will of the heroine, had no attraction for Æschylus. Among the fragments of his plays there is, indeed, one passage in which he speaks of love as a cosmical force, controlling the elemental powers of heaven and earth, and producing the flocks and fruits which sustain mortal life. The lines in question are put into the mouth of Aphrodite. The lost Myrmidones, again, described the love of Achilles for Patroclus, which Æschylus seems to have portrayed with a strength of passion that riveted the attention of antiquity. The plot of the Supplices, in like manner, implies the lawless desire of the sons of Ægyptus for the daughters of Danaus; and the adultery of Clytemnestra with Ægisthus lies in the background of the Agamemnon. But of love in the more romantic modern sense of the word we find no trace either in the complete plays or in the fragments of Æschylus. It lay, perhaps, too close at hand for him to care to choose it as the theme of tragic poetry; and, had he so selected it, he could hardly have avoided dwelling on its aberrations. The general feeling of the Greeks about love, as well as his own temper, would have made this necessary. It did not occur to the Greeks to separate love in its healthy and simple manifestations by any sharp line of demarcation from the other emotions of humanity. The brotherly, filial, and wifely feelings—those which owe their ascendency to use and to the sanctities of domestic life—appeared in their eyes more important than the affection of youth for maid unwedded. When love ceased to be the expression on the one side of a physical need, and on the other the binding tie that kept the family together, the Greeks regarded it as a disease, a madness. Plato, who treated it with seriousness, classed it among the ???a?. Euripides portrayed it as a god-sent curse on PhÆdra. Viewed in this light, it may be urged that the love of Zeus for Io, in the Prometheus, is an example of a passion which became an unbearable burden and source of misery to its victim; but of what we understand by love there is here in reality no question. The tale of Io rather resembles the survival of some mystic Oriental myth of incarnation.

The organic vitality which Æschylus, by the exercise of his creative power, communicated to the structure of his tragedies, is further noticeable in his power of conducting a drama without prologue and without narration. In Æschylus, the information that is necessary in order to place the spectators at the proper point of view is conveyed as part of the action. He does not, like Euripides, compose a formal and preliminary speech, or, like Shakespeare, introduce two or three superfluous characters in conversation. In this respect the openings of the Prometheus, the Agamemnon, and the Eumenides are masterpieces of the most consummate art. Not only are we plunged in medias res, without the slightest sacrifice of clearness, but the spectacle presented to our imagination is stirring in the highest degree. The fire has leaped from mountain peak to peak until at last it blazes on the watchman's eyes; HephÆstus and his satellites are actually engaged in nailing down the Titan to his bed of pain; the Furies are slumbering within the sacred Delphian shrine, and the ghost of Clytemnestra moves among them, rousing each in turn from her deep trance. Euripides, proceeding less by immediate vision than by patient thought, prefixed a monologue, which contained a programme of preceding events, and prepared the spectator for what would follow in the play. These narratives are often frigid, and not unfrequently are placed, without propriety, in the mouth of one of the actors. We feel that a wholly detached prologue would have been more artistic.

The same is true about the speeches of the Messenger. The art of Æschylus was far too highly organized to be obliged to have recourse to such rude methods. It is true that, when he pleased, as in the PersÆ, he gave the principal part to the Messenger. The actors in that play are little better than spectators; and the same may be said about the Seven against Thebes. But the Messenger, though employed as here for special purposes, was no integral part of his dramatic machinery; nor did he ever commit the decisive event of the drama to narration. His master-stroke as a dramatic poet—the cry of Agamemnon, following close upon the prophecies of Cassandra, and breaking the silence like a clap of doom, in that awful moment when the scene is left empty and the chorus tremble with the apprehension of a coming woe—would probably have yielded in the hands of Euripides to the speech of a servant. It was not that the later poet would not willingly have employed every means in his power for stirring the emotions of his audience; but he had not the creative imagination of his predecessor; he could not grasp his subject as a whole so perfectly as to dispense with artificial and mechanical devices. He fell back, therefore, upon narrative, in which he was a supreme master.

Equally remarkable from this point of view is the Æschylean treatment of the Chorus. It is never really separated from the action of the play. In the Prometheus, for example, the OceanidÆ actually share the doom of the protagonist. In the Supplices the daughters of Danaus may be termed the protagonist; for upon them converges the whole interest of the drama. In the Seven against Thebes the participation of the Chorus in the fate of the chief actors is proved by half of them siding with Ismene and the other half with Antigone at the conclusion. In the PersÆ they represent the nation which has suffered through the folly of Xerxes. In the Agamemnon the elders of MycenÆ assume an attitude directly hostile to Ægisthus and Clytemnestra. In the ChoËphoroe the women who sympathize with Electra further the scheme of Orestes by putting Ægisthus off the track of danger and sending him unarmed to meet his murderers. In the Eumenides the Furies play a part at least equal in importance to that of Orestes. They, like the protagonist, stand before the judgment-seat of Pallas and accept the verdict of the Areiopagus. Thus, in each of the extant plays of Æschylus, even the Chorus, which was subsequently so far separated from the action as to become a mere commentator and spectator, is vitally important in the conduct of the drama. Euripides, by formalizing the several elements of the tragic art, by detaching the Chorus, introducing a prologue, and expanding the functions of the Messenger, sacrificed that higher kind of unity which we admire in the harmonious working of complex parts. What he gained was the opportunity of concentrating attention upon the conflict of motives, occasions for the psychological analysis of character, and scope for ethical reflection and rhetorical description.

I have hitherto been occupied by what appear to me the essential features of the genius of Æschylus—its demiurgic faculty of creativeness, and its capacity of dealing with heroic rather than merely human forms. To pass to the consideration of his theology would at this point be natural and easy. I do not, however, wish to dwell on what is called the prophetic aspect of his tragedy at present. It is enough to say that, here, as in the sphere of pure art, he was in the truest sense creative. Without exactly removing the old landmarks, he elevated the current conception of Zeus regarded as the supreme deity, and introduced a novel life and depth of meaning into the moral fabric of the Greek religion. Much as he rejoiced in the delineation of Titanic and primeval powers, he paid but slight attention to the minor gods of the Pantheon; his creed was monotheism detached upon a pantheistic background, to which the forms of polytheism gave variety and color. Zeus was all in all for Æschylus far more than for his predecessors, Homer and Hesiod. The most remarkable point about the Æschylean theology is that, in spite of its originality, it seems to have but little affected the substance of serious Greek thought. Plato, for example, talks of Prometheus in the Protagoras as if no new conception of his character had been revealed to him by Æschylus. We are not, therefore, justified in regarding the dramatic poet as in any strict sense a prophet, and the oracles he uttered are chiefly valuable as indications of his own peculiar ways of thinking; nor ought we, even so, perhaps, to demand from Æschylus too much consistency. The Supplices, for instance, cannot without due reservation be used to illustrate the Prometheus; since the dramatic situation in the two tragedies is so different as to account for any apparent divergence of opinion.

There is, however, one point in the morality of Æschylus concerning fate and freewill which calls for special comment, since we run a danger here of doing real violence to his art by overstating some one theory about his supposed philosophical intention. I allude, of course, to his conception of destiny. If we adopt the fatalistic explanation of Greek tragedy propounded by Schlegel, we can hardly avoid coarsening and demoralizing fables which owe their interest not to the asphyxiating force of destiny, but to the action and passion of human beings. If, on the other hand, we overstrain the theological doctrine of Nemesis, we run a risk of trying to find sermons in works of art, and of exaggerating the importance of details which support our favorite hypothesis. It should never be forgotten that whatever view we take of the moral and religious purpose of Greek tragedy has been gained by subsequent analysis. It was not in any case present to the consciousness of the poet as a necessary condition of his art as art. His first business was to provide for the dramatic presentation of his subject: his philosophy, whether ethical or theological, transpired in the heat and stress of production, not because he sought to give it deliberate expression, but because it formed an integral part of the fabric of his mind. Æschylus, in common with the Greeks of his age, firmly believed in the indissoluble connection between acts and consequences, and in the continuation of these consequences through successive generations. "Whatsoever a man soweth that shall he also reap," "the fathers have eaten a sour grape and the children's teeth are set on edge," formed the groundwork of his view of human life. This sort of fatalism he colored with religious theories adopted from the antique theology of his race, but strongly moralized and developed in the light of his own reason. The importance attributed by the Greeks to hereditary curses, even in the common affairs of life, is proved by the familiar example of the proclamation by the Spartans against Pericles in the first year of the Peloponnesian War. Much of elder superstition, therefore, clings about his ethics, and an awful sense of guilt and doom attaches to acts in themselves apparently indifferent; nor can we fail to recognize a belief in fate as fate, t? pep??????, superior to all besides. The realm of tragic terror lies precisely in this border-land between inexorable reason and unreasoned fear. It has nothing to do with pure science or pure religion: they speak each for themselves with their own voice; but it is not the voice of the dramatist. On the one hand, logical fatalism offers no freedom for the play of character, no turning-points of choice, no revolutions which may rouse our sympathy and stir us with the sense of self-determined ruin. On the other hand, theology, in its methodic form, supplies, indeed, the text of sermons, admonitions, and commandments, but not the subject-matter for a work of art. Where the necessity of circumstance or the will of the Deity is paramount, human action sinks into insignificance; the canons of inevitable sequence and of obedience under pain of penalty supersede the casuistry of balanced motives, and the poet is swallowed up in the divine or the logician. Somewhere between the two, in the intermediate darkness, or eta????? s??t??, where all the ways of life are perilous, and where no clear light reveals the pitfalls of fate and the gins of religious duty, lies the track of the tragedian. His men and women are free; yet their action is overruled by destiny. They err against the law of heaven and flourish for a season; but the law pursues them and enacts its penalty. While terror and pity are stirred by the pervading sense of human helplessness, scope is still left for the exercise of the moral judgment; nor is the poet precluded from teaching his audience by precept and example. These remarks apply to the domestic curse which played so prominent a part in all Greek tragedy, and especially in the dramas of Æschylus. It was no mere avalanche of doom falling from above and crushing the innocent and the criminal alike; nor, again, can it justly be paralleled by what it most resembles, the taint of hereditary disease. It partook of the blind force of fate; it was propagated from generation to generation by laws analogous to those which govern madness; yet it contained another element, inasmuch as the transgression of each successive victim was a necessary condition of its prolongation. Sin alone, however, was not sufficient to establish its mysterious power; for all men are liable to offend against the divine law, and yet all families are not afflicted with a curse. In order to appreciate its nature, all these factors must be taken into account; their sum total, notwithstanding the exactitude of our calculation, remains within the realm of mystery. The undiscovered residuum, or rather the resolution of all these elements in a power which is all of them and more than all, is fate. Students who are curious to appreciate the value attached by the Greeks themselves to the several elements implicit in the notion of domestic AtÉ, should attentively peruse the longer of the two arguments to the Seven against Thebes, while the play itself sets forth more energetically than any other the terrible lesson of the Æschylean Nemesis. The protagonist Eteocles is a curse-intoxicated man, driven by the doom of his race and by the imprecations of his father on a dreadful shoal of fate. He walks open-eyed to meet his destiny—to slay his brother and be slain. Still, helpless as he seems, he is not innocent. His own rebellious and selfish nature, by rousing the fury of Œdipus, kindles afresh the smouldering flame of the ancestral AtÉ. Thus the fate which overwhelms him is compounded of hereditary guilt, personal transgression, and the courage-quelling terror of a father's curse. But it is more than all this: it is an irresistible compelling force. He cannot avoid it, since action has been thrust upon him by the strength of circumstance. The tragic horror of his situation arises from the necessity under which he labors of going forward, though he knows that the next step leads to a bottomless abyss.

In estimating the characters of Æschylus, what has already been said about his art in general must be taken into account. He was occupied with the task of exhibiting a great action, a d??a in the strictest sense of the Greek phrase; and this action was frequently so colossal in its relations as to preclude the niceties of merely personal character. Persons had to become types in order to play their part efficiently. The underlying moral and religious idea was blended with the Æsthetic purpose of the poet, and penetrated with the interest pertaining to the clash of conflicting principles: the total effect produced sometimes seems to defy analysis of character in detail. The psychology of his chief characters is, therefore, inherent in their action, and is only calculable in connection with their momentary environments. We have to infer their specific quality less from what they say than from their bearing and their conduct in the crises of the drama. Only after profound study of the situation of each tragedy, after steeping our imagination in the elementary conditions selected by the poet, can we realize the fulness of their individuality. In this respect Æschylus resembles Homer. Like Homer, he repeats the work of nature, and creates men and women entire. He does not strive to lay bare the conscious workings of the mind piecemeal. He has none of the long speeches on which Euripides relied for setting forth the flux and reflux of contending motives, or for making clear the attitude adopted by his dramatis personÆ. There is no revelation of the anatomical method in his art; nor, again, can we detect the ars celandi artem to which poets of a more reflective age are forced to have recourse. Everything with Æschylus is organic; each part is subordinated to the whole which pre-existed in his mind, and which has been evolved in its essential unity from his imagination. Even the weighty sentences and gnomic judgments upon human affairs, uttered by his actors, are necessitated by the straits in which they find themselves. Severed from their context, they lose half their value; whereas the similar reflections in Euripides may be detached without injury, and read like extracts from a commonplace-book. Perhaps sufficient stress has not been laid by critics upon this quality of absolute creativeness, which distinguishes the Homeric, Æschylean, and Shakespearian poets from those who proceed from mental analysis to artistic presentation. It is easy to render an account of characters that have first been thought out as ethical specimens and then provided with a suitable exterior. It is very difficult to dissect those which started into being by an act of intuitive invention, and which, dissociated from the texture of circumstance woven round them, appear at first sight to elude our intellectual grasp. Yet the latter are found in the long run to be cast in the more vital mould. Once apprehended, they haunt the memory like real persons, and we may fancy, if we choose, innumerable series of events through which they would maintain their individuality intact. They are, in fact, living creatures, and not puppets of the poet's brain.

Of the characters of Æschylus, those which have been wrought with the greatest care, and which leave the most profound impression on the memory, are Clytemnestra and Prometheus. Considering how slight were the outlines of the Homeric picture of Clytemnestra, it may be said that Æschylus created her. What is still more remarkable than his creation of Clytemnestra is that he should have realized her far more vividly than any of the men whom he has drawn. This proves that Æschylus, at least among the Attic Greeks, gave a full share to women in the affairs of the great world of public action. As a woman, she stands outside the decencies and duties of womanhood, supporting herself by the sole strength of her powerful nature and indomitable will. The self-sufficingness of Clytemnestra is the main point in her portrait. Her force of character is revealed by the sustained repression of her real feelings and the concealment of her murderous purpose, which enable her to compass Agamemnon's death. During the critical moments when she receives her husband in state, and leads him to the bath within the palace, she remains calm and collected. The deed that she has plotted must, if ever, be done at once. A single word from the Chorus, who are aware of her relations to Ægisthus, would spoil all her preparations. Yet she shows no fear, and can command the fairest flowers of rhetoric to greet the king with feigned congratulations. The same strength is displayed in her treatment of Cassandra, on whom she wastes no words, expends no irritable energy, although she hates and has the mind to murder her. Studied craft and cold disdain mark her bearing at the supreme crisis. When the death-blow has been given to Agamemnon, she breathes freely; her language reveals the exhilaration of one who expands his lungs and opens wide his nostrils to snuff the elastic air of liberty. The blood upon her raiment is as pleasant to her as a shower of rain on thirsty cornfields; she shouts like soldiers when the foemen turn to fly. Æschylus has sustained the impression of her force of character by the radiant speech with which he gifts her. This splendor of rhetoric belongs by nature to the magnificent and lawless woman who rejoices in her shame. It is like the superb colors of a venomous lily. The contrast between the serpent-coils of her sophistic speech to Agamemnon at the palace-gate and the short sentences in which she describes his murder—true tiger-leaps of utterance—is a triumph of dramatic art. As regards her motive for killing the king, I see no reason to suppose that Æschylus intended to diverge from the Homeric tradition. Clytemnestra has lived in adultery with Ægisthus; she dares not face a public discovery of her fault, nor is she willing to forego her paramour. The passage in the ChoËphoroe, where she argues with Orestes before her own murder, proves that she has no other valid reason to set forth. Her son tells her she shall be slain and laid by the side of Ægisthus, seeing that in life she preferred him to her lord. All her answer is: "Child, in your father's absence I was sorely tried." The same is clear from the allusions in the Agamemnon to the nerveless lion, who tumbles in the royal couch, and is a sorry housekeeper for the departed king. Æschylus, however, with the instinct of a great poet, has not suffered our minds to dwell wholly upon this adulterous motive. He makes Clytemnestra put forth other pleas, and intends us to believe in their validity, as lending her self-confidence in the commission of her crime, and as suggesting reasons for our sympathy. Revenge for Iphigeneia's sacrifice, the superstitious sense of the Erinnys of the house of Atreus, jealousy of Chryseis and Cassandra, mingle with the master impulse in her mind, and furnish her with specious arguments. The solidity of Clytemnestra's character is impressed upon us with a force and a reality of presentation that have never been surpassed. She maintains the same aplomb, the same cold glittering energy of speech, the same presence of mind and unswerving firmness of nerve, whether she bandies words of bitter irony with the Chorus, or ceremoniously receives the king, or curls the lip of scorn at Cassandra, or defies the Argives after Agamemnon's death. She loves power, and despises show. When the deed is done, and fair words are no longer needed, her hypocrisy is cast aside. At the same time she defends herself with a moral impudence which is only equalled by her intellectual skill, and rises at last to the sublimity of arrogance when she asserts her right to be regarded as the incarnate demon of the house. Clytemnestra has been frequently compared to Lady Macbeth; nor is it easy to think of the one without being reminded of the other. Clytemnestra, however, is a less elastic character than Lady Macbeth: she is cast in metal of a tougher temper, and the springs which move her are more simple. Lady Macbeth has not in reality so much force and fibre: she does not design Duncan's death many months beforehand; she acts from overmastering impulse under the temptation of opportunity, and when her husband and herself are sunk chin-deep in blood she cannot bear the load of guilt upon her conscience. Shakespeare has conceived and analyzed a woman more sensitive, and therefore more liable to nervous failure, than Clytemnestra. Clytemnestra never breaks down. Her sin feeds and nourishes her nature, instead of starving and palsying it; her soul grows fat and prospers, nor does she know what conscience means. She is never more imposing in her pride of intellectual strength than when she receives the feigned news of Orestes' death. Just as the superior nature of Lady Macbeth is enhanced by contrast with her weaker husband, so Clytemnestra appears to the greatest advantage by the side of Ægisthus. Ægisthus in the last scene of the Agamemnon brags and blusters; Clytemnestra utters no superfluous syllable. Ægisthus insults the corpse of the king; Clytemnestra is satisfied with having slain him. Nothing shakes her courage or weakens her determination. When Orestes turns his sword against her in the ChoËphoroe, her first impulse is to call aloud: "Reach me with all speed an axe of weight to tire a man, that we may know at once the issue of this combat." She will measure weapons with her son. And when his blade is already at her breasts, she has the nerve to bare them and exclaim: "My son, behold where thou didst lie; these nipples gave thee milk." There is no groaning in her last life-struggle. She dies, as she lived, self-sustained and equal to all emergencies. This terrible personality endures even in the grave. When she rises in the Eumenides, a ghost from Hades, it is with bitter taunts and a most biting tongue that she stirs up the Furies to revenge. If we are to seek a parallel for Clytemnestra in our own dramatic literature, I should be inclined to look for it in the Vittoria Corrombona of Webster. The modern poet has not developed his "white devil of Italy" with the care that Æschylus bestowed on Clytemnestra. Her portrait remains a sketch rather than a finished picture; and the circumstances of her tragedy are infinitely less impressive than those which place the Queen of MycenÆ on so eminent a pinnacle of crime. But Vittoria is cast in the same mould. Like Clytemnestra, she has the fascination and the force of sin, self-satisfied and self-contained to face the world with brazen arrogance, and browbeat truth before the judgment-seat of gods or men.

Of all the masterpieces of Greek tragedy which have been preserved to us, the Prometheus of Æschylus presents by far the greatest difficulty, and involves at the same time by far the most enticing problems. Its paramount interest lies in the fact that the dramatic action is removed beyond and above the sphere of humanity, and that the poet, who was also the chief prophet of Hellas in the very prime of Athenian culture, is dealing with the mystery of God's relation to the world and man. In the trilogy of the Oresteia he is concerned with heroes; in the Prometheus, with gods, Titans, and demigods. The dramatis personÆ are Prometheus, HephÆstus and his comrade Force, Hermes, the herald of Zeus, Io, the victim of the love of Zeus, and Oceanus, the ruler of the streams and seas. The Chorus is composed of Oceanides, the maiden daughters of the deep, cloud-bearing dews and mists, who gather round the Scythian crags, where Prometheus lies chained and exposed to fiery heat by day and freezing cold by night. The only mortal who visits him is Io; and she bears within her the child of Zeus. Thus everything in the tragedy is conceived upon a vast and visionary scale. It is no episode of real or legendary history which forms the subject-matter of the play. The powers of heaven and earth are in action. The destinies of Olympian Zeus and of the whole human race are at stake. In this lofty region of the imagination the genius of Æschylus moves freely. The scenery of his drama is in harmony with its stupendous subject. Barren mountain-summits, the sea outspread beneath, the sky with all its stars above, silently falling snow-flakes and tempestuous winds, thunder and earthquake and riven precipices are the images which crowd upon the mind. In like manner the duration of time is indefinitely extended. Not years, but centuries, measure the continuance of the struggle between the sovereign will of Zeus and the stubborn resistance of the Titan.

At the opening of the play Prometheus appears in the midst of the desert which is destined for his prison-home. HephÆstus and his satellites chain him down with adamantine rivets, so that he may neither bend the knee nor rest in slumber, but must cling, crucified in wakeful torment, to the unyielding rock. While they are at their work, Prometheus utters not a word or groan. He is gifted with unerring foresight, and knows surely that his doom must be borne, and also that his doom must have an end. He defies the power of Zeus in frigid silence; not sullenly—because, when sympathy has loosed his lips, he proves that a warm heart beats within his breast—but proudly and indignantly. HephÆstus and Titanic Force leave him alone in his misery when their task is finished. Then at last he speaks. It is to the kindred powers of elemental nature, to the Sun and Sea and nourishing Earth, his brethren and his mother, that he addresses his complaint: "See you how I, a god, suffer at the hands of God; and for what crime?—for having given fire to mortal man."

This, then, is the sin of Prometheus. He found humanity abject and forsaken by the gods. Zeus, who had recently seized upon the empire of the universe, designed to extirpate men from the world, and to create a new race after his own heart. Prometheus took pity upon them, saved them from destruction, gifted them with fire, the mother of all arts, taught them carpentry and husbandry, revealed to them the stars, whereby they knew the order of the seasons and recurrences of crops, instructed them in letters, showed them how to tame the horse and ox, and how to plough the sea with ships, then taught them medicine and the cure of wounds, then divination and the sacrifice of victims to propitiate the gods, and lastly how to smelt the ore contained within the bowels of the earth. All these good things Prometheus gave to men. And here, in passing, we may notice how accurately Æschylus has sketched the primitive conditions of mankind in its emergence from the state of savagery. The picture is, indeed, poetical; but subsequent knowledge has only strengthened the outlines and filled them in with details, not altered or erased them.

Now, however, we ask, In what true sense was Prometheus criminal? What right had Zeus, who is invariably represented by Æschylus in all his other dramas as a just and wise ruler, to impose these trials on the benefactor of the human race? Æschylus, in this play, clearly desires to rouse our sympathy for Prometheus. He makes all the principal actors speak of Zeus as a forceful tyrant, newly come to power, which he abuses for his selfish ends, subverting the old order of the world, oppressing the old powers, who are his kindred, yet substituting nothing but his own ill-regulated and capricious will. On the other hand, Æschylus has indicated that Prometheus is in the wrong; that he regards his disobedience to Zeus as the cause of merited punishment. The Chorus points this moral by asserting, in spite of their tender feeling for the Titan, that they only are sane and righteous who bow to necessity and accept the law of their superior. Oceanus, in like manner, advises his kinsman to submit; and reminds him that, though the rule of Zeus is a novelty, it is not intolerable, and that acquiescence is always prudent.

The chief difficulty of the play consists, therefore, in understanding the error of the protagonist, and in reconciling the character of Zeus, as here depicted, with the theology elsewhere expressed by Æschylus. The most probable solution of the problem is suggested by the ideal to which Greek tragedy aspired. It was the object of the Athenian dramatists not to represent a simple study of character, or to set forth a merely stirring action, but to depict a hero worthy of all respect and admirable, exposed to suffering or ruin by some fault of temperament. We are probably meant to look upon Prometheus as having erred, though nobly, through self-will, because he would not obey the ruler of the world for the time being, nor abide the working-out of the law of fate in patience, but tried to take that law into his own hands, and to anticipate the evolution of events. At the same time the play seems to convict supreme Zeus himself of a tyrannical exercise of a forcefully acquired power: he also, through a like self-will, appears to be kicking against the pricks of immutable destiny; and it is prophesied that in his turn he will be superseded by a more righteous ruler. The secret of the revolution in Olympus, whereby Zeus will be deposed, is possessed by Prometheus, and withheld by him from his tormentor. Thus the knowledge of the future enables the hero of the drama to endure, while Zeus upon his throne suffers through the consciousness that fate cannot be resisted. Therefore the Prometheus, as we possess it, presents the spectacle of two stubborn wills in conflict. The action is suspended. The conclusion cannot be foreseen. Owing to its very excellence as a work of art, it contains no indication of the ultimate solution; we are only told by Prometheus that, after he has been liberated, and not till then, he may reveal the means by which the ruin of Zeus shall be averted. We are left to conjecture that Æschylus intended to harmonize the wills of the Titan and his oppressor through the final submission of both alike to the laws of destiny, which are supreme. Prometheus, when once his pride has given way, will reveal the secret which he holds, and Zeus, made acquiescent by the lapse of time, will accept it.

The chief obstacle to the satisfactory interpretation of the Prometheus springs, as I have hinted, from the difficulty of understanding how Prometheus was guilty and Zeus justified. The transgression of the hero, if it deserves the name at all, was eminently noble. His punishment appears extravagant in its severity. At first sight we can hardly avoid the conclusion that the final alliance between the two conflicting actors in this drama was a kind of political compromise, unworthy of the protagonist. To this judgment Shelley was led by his hatred of despotism, and by his inability to imagine a dignified termination to the dispute that enlisted his sympathies so strongly on the side of the disinterested hero. "I was averse," he says in the Preface to Prometheus Unbound, "from a catastrophe so feeble as that of reconciling the Champion with the Oppressor of mankind. The moral interest of the fable, which is so powerfully sustained by the sufferings and endurance of Prometheus, would be annihilated if we could conceive of him as unsaying his high language and quailing before his successful and perfidious adversary." Those, however, who have learned to respect the lofty theosophy of Æschylus, no less than to admire his imperial artistic faculty, will be slow to accept the conclusion of Shelley, or to believe that the catastrophe prepared by the Greek poet was feeble. They will rather mistrust their powers of judgment, or suspect that the key to the riddle has been lost. The truth is, that we have no means of settling what the catastrophe really was; and at this point it is necessary to give some account of the relation of this drama to the entire scheme of Æschylus.

The Prometheus Bound (des?t??) was probably the second of a trilogy, or series of three tragedies, of which the first was called Prometheus the Fire-bearer (p??f????), and the third Prometheus Unbound (???e???). Prometheus the Fire-bearer and Prometheus Unbound have disappeared; it seems that they were not even known to the Greek scholiast, for he does not mention them in his argument to the Prometheus Bound. At the same time the argument prefixed to the PersÆ informs us that that play was the second in a series, of which the Phineus was first, the Glaucus Potnieus third, and a so-called Prometheus fourth. It has been conjectured that the Prometheus which formed the fourth or satyric drama in this tetralogy was distinguished by the title Fire-kindler (p???ae??,), a name which is mentioned in an obscure passage of Pollux; and that consequently four plays altogether by Æschylus bore the title of Prometheus. It cannot, however, be proved beyond doubt that the Fire-kindler existed independent of the Fire-bearer; or, if so, that the former was the last play in the tetralogy of the PersÆ, the latter the first in the trilogy of the Prometheus Bound. Both arguments to the only Prometheus we possess entire are unfortunately silent about the plays which accompanied it; and it is only from allusions to a lost tragedy called Prometheus Unbound that we are at all justified in assuming the disappearance of the first drama of the series, and in calling it the Fire-bearer. It should be added that the learned editor of the Greek Scenic Poets is inclined to identify the Fire-bearer and the Fire-kindler, and to regard this play as the satyric drama attached to the tetralogy of the PersÆ. By so doing he leaves the Prometheus Bound and Unbound without a proper dramatic introduction.

In spite of the uncertainty which surrounds the criticism of this play, no students familiar with the style of Æschylus will fail to recognize in the Prometheus Unbound the second drama of a trilogy. It has the stationary character which belongs to the ChoËphoroe, the PersÆ, and the Supplices. The dramatic action is not helped forward in these second pieces; they develop the situation to which affairs have been brought by the events of a previous drama, and which in its turn must lead to the conclusive action of the third piece. It was only in this way that a series of three dramas on the same subject could be connected into true artistic unity. The catastrophe of the first play produced a combination of events which required such expansion in a second that a new action, involving a final catastrophe, should be unfolded in the third, and the whole series should in the end be seen to have coherence. Now the Prometheus Unbound is unintelligible, except as the result of a preceding action, while its conclusion leaves the fate of the hero still undetermined: the events which brought the hero to his dreadful doom, and the events which will deliver him, are alluded to as things of the past and of the future; in the present there is no drama, no doing, but only a development of the intermediate and transitional situation. We have, therefore, the right to assume the antecedence of a play which must, according to the data given in our extant tragedy, have turned upon the hero's theft of fire.[125]

We may now attempt to reconstruct the whole trilogy, and see if, having done so, any new conditions are supplied for the solution of the difficulty as originally stated. In the Fire-bearer, for the subject-matter of which we have to rely on the allusions of the Bound, Zeus has recently acquired the empire of the universe by imprisoning his father, Kronos, and by defeating the giants who rose up in arms against him. Prometheus, knowing, through the inspiration of his mother, Earth, or Themis, that Zeus will prevail, has taken his side, and has materially helped him in the conflict. But the sympathies of Prometheus are less with Zeus than with the race of men, who, at that primitive period of the world's history, existed in the lowest state of wretchedness. Zeus, intent on getting his new kingdom into order, entertains the notion of destroying mankind, and planting a better stock of mortal beings on the earth. Prometheus opposes this design, and enables men to raise themselves above their savage condition into comparative power and comfort. It is just at this point that the lost drama would probably have revealed the true nature of his offence, or ?a?t?a. In the Hesiodic legend he is punished for having taught men to deceive the powers of heaven; and though it is clear that Æschylus did not closely follow that version of the myth, we may conjecture that he represented the benefactor of humanity as a rebel against the ruler of Olympus. Against the express command of Zeus, Prometheus gave men fire; and though this act seems innocent enough, we must remember that, according to Genesis, Adam lost Eden by merely plucking an apple. Satisfied with his own sense of justice, and hardened in his pride by the foreknowledge of the future, Prometheus resisted a power that he regarded as tyrannical, and had to be treated by Zeus with the same severity as Atlas or Typhoeus.

In the Prometheus Bound we see the beginning of his punishment. The Titan, in whose person, as it were, the whole race of mortals suffer, is crucified on a barren cliff of Scythia. Meanwhile he makes two prophecies—first, that a descendant of Io is destined to deliver him; and, secondly, that Zeus will marry and beget a son who shall sway the universe in his place. At the same time he declares that he knows how Zeus may avoid this danger. Zeus, anxious to possess this secret, sends down Hermes, and endeavors to wrest it from his prisoner with threats; but Prometheus abides, scornful and unyielding; his pain may be increased, yet it cannot last forever; he is immortal, and Zeus will in the end be humiliated. To requite his contumacy, Zeus rends the mountains, hell is opened, and Prometheus descends to the lowest pit of Tartarus.

It is clear that, whatever may have been the fault of Prometheus in the Fire-bearer, the poet has done all in his power to excite our sympathy for him in the second drama of the trilogy. He draws the character of Oceanus as a trimmer and time-server, who inspires contempt. He introduces Io suffering as a wretched victim of the selfish love of her almighty master. He makes the Oceanides willing in the end to share the doom of the Titan; while all the human sympathies of the audience are powerfully affected by the spectacle of a martyrdom incurred for their sake. This play is, therefore, the triumph of the protagonist; his offence is hidden; his heroic resistance is idealized; we are made to feel sure that, when at last he is reconciled with Zeus, it will be through no unworthy weakness on his part.

In the third drama of the trilogy, parts of which, translated into Latin by Cicero, have been preserved to us, Prometheus has been raised from Tartarus, and is again crucified on Caucasus. A vulture sent by Zeus daily gnaws his liver, which, daily growing, supplies continually fresh food for the tormentor. The tension of the situation is still protracted. Prometheus has not given way. Zeus has not relented. Meanwhile the seasons have revolved through thirteen generations of the race of men, and the deliverer appears. It is Herakles who cuts the Gordian knot. He destroys the vulture, and persuades his father Zeus to suffer Cheiron, the Centaur, whom he had smitten with a poisoned arrow, and who is weary of continued life, to take the place of the Titan in Hades. Then Prometheus is liberated. He declares that Zeus, if he would avoid the coming doom, must refrain from marriage with Thetis. He binds the willow of repentance round his forehead, and places the iron ring of necessity upon his finger. His will is made at last concordant with that of his enemy. Thetis is given in wedlock to the mortal Peleus, and Achilles is born.[126]

From this last drama of the trilogy it would appear that the honors of the whole series were reserved for Herakles. Herakles is the offspring of Zeus by a mortal woman. He occupies, therefore, a middle place between the two contending parties, and is able to effect their reconciliation. We may fairly conclude that herein lay the solution designed by Æschylus. In order to mediate between Zeus and Prometheus, a third agency was imperatively demanded. The heroic demi-god, who is the son of the Olympian, and at the same time a scion of oppressed humanity, prompted by no decree of his father, but following the instincts of his generous humanity, will not allow the torments of Prometheus to continue. By killing the vulture, he resolves the justice of Zeus in an act of mercy; at the same time, he touches the heart of the Titan, and draws his secret from him, working a revolution in the stubborn nature of Prometheus similar to that which Neoptolemus effected in Philoctetes by his humane uprightness. It is thoroughly in accordance with the spirit of Greek tragedy that the scales should thus have fallen from the eyes of Prometheus. He saw at last that Zeus, though severe, was really justified; and, as a makepeace-offering, he rendered up the secret which brought the ruler into harmony with the immutable laws of fate. According to this solution of the plot, the final concession of Prometheus would have been as noble as his intermediate resistance; the pe??p?te?a, or revolution, which was imperatively required before the drama could have been conducted to an issue, would have taken place within the protagonist's soul, while Herakles, by introducing a new element into the action, furnished the efficient cause of its conclusion. It may be argued on the other hand that Prometheus foreknew the advent of Herakles, and prophesied of him to Io in the second drama of the trilogy. To this I should answer that he could not then have calculated on the change which would be wrought in his own character by the deliverer.

How Æschylus handled the subject-matter of the Prometheus Unbound we cannot say. It seems, however, certain that, unless he falsified his otherwise consistent conception of Zeus, as the just and wise, though stern, lord of the universe, and unless he satisfied himself with a catastrophe which Shelley would have been justified in calling "feeble," he must, through Herakles, have introduced a factor capable of solving the problem, by revealing to Prometheus the nature of his original ?a?t?a, and thus rendering it dignified for him to bow to Zeus.

If this reading of the Prometheus be accepted, it will be seen that the whole trilogy involved the deepest interests, the mightiest collision of wills, the most pathetic situations, and the most sublime of reconciliations. Zeus, in the second drama of the series, is purposely exposed to misrepresentation in order that his true character in the climax, as

t?? f???e?? ??t??? ?d?sa?ta, t?? p??? ????
???ta ?????? ??e??,[127]

may be established. The divine justice personified in Zeus is displayed irreconcilably opposed to the natural will personified in Prometheus, until the hero who partakes of both, the active and unselfish Herakles, atones them. We are even justified in conjecturing that, as Prometheus occupied the foreground of the second drama, so Zeus must have been paramount in the first, and that the two antithetical propositions having thus been stated, the chief part of the third play was assigned to Herakles. What strengthens the interpretation now advanced is the peculiar nature of the punishment of Prometheus. The liver, according to antique psychology, was the seat of the passions; consequently Prometheus suffered through the organ of his sin.

That Æschylus intended to describe the protagonist of his trilogy as a transgressor, though offending in a noble cause, while Zeus was acting in accordance with real justice, however hard to comprehend, is further indicated by the series of events which are supposed to have taken place between the termination of the Fire-bearer and the climax of the Unbound. All this while Prometheus in his obstinacy is suffering on Caucasus and in the depth of Tartarus; but the way of salvation is meantime being wrought out on earth. By the commerce of the Olympian deities with the daughters of men the heroic race is generated; and not only is the deliverer and reconciler, Herakles, sent forth to purge the world of monstrous wrong, but the better age of equity and justice, foreseen by the Titan and ordained by the Fates, is being prepared. The marriage of Thetis to Peleus is the proper inauguration of the heroic age; it not only confirms Zeus in his sovereignty, but it also provides for humanity the greatest actor in the drama of the Trojan war—the first historical event of Hellas.

If the character ascribed to Zeus in the Prometheus Bound still seems to offer difficulties; if, in other words, we are not satisfied with assuming that his conduct must have been justified by the evolution of events in the Prometheus Unbound, the following considerations may be adduced by way of further explanation. In the first place, at the supposed time of the Prometheus Bound, Zeus was but just seated on his throne, and had to deal with unruly and insurgent powers. The punishment of Prometheus was an episode in the Titanomachy. It was the business, therefore, of Æschylus to exhibit the firmness and force of government of the new ruler, not to draw the picture of a kind paternal monarch. In the second place, the speakers who describe Zeus as despotic belonged by kinship to the old order of the Titans, or were closely related through friendship to Prometheus. Dramatic propriety required that they should calumniate the new king, or at least misunderstand his motives. In the third place, Io, whose fate appeared so hard, became the mother of a mighty nation, and received tenfold for all her sufferings at the hand of Zeus.[128] Here, therefore, his inscrutable ways were in the end proved righteous; nor is it probable that if Æschylus justified Zeus in his dealings with the unoffending Io, he would leave his treatment of Prometheus unexplained. In the fourth place, the theology of the Greeks was not absolute, like that to which we are accustomed through Christianity. The power ascribed to their deities was political and economical. Fate and necessity determined the action of even Zeus, who was himself an outgrowth from an earlier and ruder order. They also imagined a gradual development in the moral order of the universe. The intellectual powers of Olympus had superseded the old nature-forces of the Titanic cosmogony. There was, therefore, nothing ridiculous to the Greek mind in the notion that Zeus might be conceived as growing in wisdom and in righteousness. In the fifth place, we must remember that the Athenian audience, familiar with the Hesiodic legend of Prometheus, were better prepared than we are, after listening to the invectives against Zeus in the second drama of the trilogy, to accept his triumphant justification in the third.

Not only is the trilogy of Æschylus—if, indeed, he composed a Promethean trilogy at all—now irrecoverable except by hazardous conjecture, but, what is more unfortunate, the whole mythus on which it was based has descended to us in hopelessly mutilated fragments. We can clearly perceive that it enshrined the deepest speculations of the Greeks concerning the origin of humanity, the relation of deified intelligence to material nature and to abstract necessity, the kinship between the human soul and the divine spirit, and the consciousness of sin, which implies a division between the will and the reason. Furthermore, there are hints implied in it of purification through punishment, of ultimate reconciliation, and of vicarious suffering. But the fabric of the legend is so ruined that to reconstruct these elements of a theological morality is now impossible. Moreover, the very conditions under which the mythus flourished tended to divert the minds of the Greeks themselves away from the underlying meaning to the romantic presentation. The story could not fail to usurp upon the doctrine. Like the Glaucus of Greek mythology, whom Plato used as a parable in the Republic, the idea which takes shape in a legend during the first ages of human speculation gathers an accretion of the sea-weeds and the shells of fancy round it, lying at the bottom of the ocean of the human mind through centuries, so that, when it emerges into the light of critical inquiry, the original lineaments of the conception are deformed and overgrown, and to strip it bare and see it clearly is no easy matter. Far more difficult is the task when only the maimed fragments, the disjecta membra, of the myth remain to us.

However freely Æschylus may have dealt with the tale of Prometheus, however he may have employed it as a vehicle for rational theology, he cannot have wholly eliminated those qualities which belonged to it as a Saga rather than a chapter of religious tradition. Indeed, by dramatizing, he was probably impelled to accentuate the legendary outline at the expense of philosophical coherence. This consideration may explain some of the apparent incongruities in his fable, to which attention has not been yet directed in this essay. One of these concerns the position of the human race between Zeus, their apparent oppressor, and Prometheus, their avowed champion. It was for the sake of mankind that Prometheus disobeyed Zeus; it was through severity towards mankind that Zeus placed himself at variance with justice. Yet we find Zeus seeking a mortal bride among the daughters of the men he had sought to destroy; nor is there any reason why, when he could crucify their champion, he should not have annihilated the whole race outright. Perhaps, however, we ought to conjecture that, at this point, the episode of Deucalion and his restoration of mankind after the deluge was understood to have intervened.

Other discrepancies may be stated briefly. In the elder version of the fable presented by Hesiod, Prometheus is almost identified with humanity, while some later fragments of the legend make him the father of Deucalion. In Æschylus he is an immortal god, whose sympathy with men proceeds from generosity and pity. Hesiod describes him as the son of the Titan Iapetos by Asia. Æschylus places him in the first rank of Titanic agencies, by making him the son of Earth or Themis; he is married to Hesione, daughter of Oceanus. Hesiod names his brother Epimetheus; and herein we trace the remnants of an antique psychological analysis, whereof Æschylus has made no use. It is clear, therefore, that the Attic poet dealt freely with the mythus, selecting for artistic purposes only such points in the Hellenic fable as would fit the framework of his drama.

The only sure ground, amid so much that is both shifting and uncertain, is that the race of men had sinned against God, and that Prometheus was a responsible co-agent in their crime. This in itself is a strong argument in favor of the view which has been urged throughout this essay. This view may be resumed in the following positions. First, it is probable that the Prometheus Bound is only the second drama of a trilogy. Secondly, the vilification of Zeus as a despot must be understood in a dramatic sense; it was appropriate to the situation of the actors, and intended to enhance the pathos of the protagonist's suffering. Thirdly, if we possessed the trilogy entire, we should see that Prometheus had been really and gravely in the wrong, and that his obstinacy was in the highest sense tragic according to the Greek conception, inasmuch as it displayed the aberration of a sublime character. Fourthly, the occasion of a worthy reconciliation between Zeus and Prometheus, wherein the former should forego his anger and the latter bend the proud neck of his will, was furnished by Herakles, who held an intermediate position between God and man, and who was recognized as the redresser of wrongs and savior by the Greeks at large.

The trilogy of the Oresteia is at the same time the masterpiece of Æschylus as a dramatic poet, and also the surest source that we possess for forming a theory of his theological opinions. I do not propose to consider it from the second of these points of view, but rather to concentrate attention upon its greatness as a connected poem in three stupendous parts—as "the majestic image of a high and stately tragedy shutting up and intermingling her solemn scenes and acts with a sevenfold chorus of hallelujahs and harping symphonies." In the Oresteia Æschylus has plucked the last fruit upon the Upas-tree of crime which flourished in the palace of MycenÆ. The murder of Agamemnon, after his return in pomp and power from Troy, forms the subject of the first play. By selecting this point for the overture to the series, the poet was able to allude in choric songs to the ancestral curse of the house, and also to the special crimes of Agamemnon, in his sacrifice of Iphigeneia, in the protracted sufferings of the Argives before Troy, and in his fatal pride. The vaticinations of Cassandra opened a terrific vista of the horrors accumulated upon the family of Thyestes. Thus the past was connected with the present, and the intolerable account of guilt which Orestes, the chief actor, was destined in the end, by the help of Heaven, to discharge, was vividly presented to the minds of the audience. Agamemnon is murdered, and the tragedy closes with Clytemnestra's pÆan of triumph and defiance. She glories in her act, pretending that she has duly revenged the death of Iphigeneia, and suppressing her own adultery with Ægisthus—a criminal motive more than enough to vitiate its character of retributive justice.

The Chorus, who are hostile to her and her paramour, call upon her, if she really slew her husband for Iphigeneia's sake, to leave the palace and seek purification. This was her duty according to Greek etiquette. But she refuses; and no Furies haunt her for her crime, seeing that the Furies take account of none but kindred blood, and Clytemnestra killed a man who was no relative by birth, but only by marriage. Such is the strange doctrine which the Eumenides themselves, in the third play of the series, propound before the judgment-seat of Pallas. In a deeper sense it was artistically fitting that Clytemnestra should remain unvisited by the dread goddesses. They were the deities of remorse, and she had steeled her soul against the stings of conscience. Neither from the blood of a slain husband could they rise; nor was there in her own heart harborage for their grim choir. But though Clytemnestra escaped the spiritual visitings of the Erinnyes, she knew what fear was. Orestes, as the Chorus told her, was still living.

The ChoËphoroe continues the tale of blood and vengeance. Orestes returns to MycenÆ. He recognizes his sister Electra by their father's tomb, deludes Clytemnestra with a false tale of his own death, and then succeeds in killing her together with Ægisthus on the spot where they had murdered Agamemnon. Once more the palace is thrown open; instead of Agamemnon and Cassandra, Clytemnestra and Ægisthus lie prostrate before the desecrated altars, and Orestes exhibits to the Argives the robe in which his father had been caught and tangled ere the axe descended on his head. Then, when the song of joy is rising from Electra and the Chorus, while they are crying that the ancient Fury of the house has been appeased, at that very moment the eyes of Orestes dilate with horror, his hair bristles, and he trembles with madness. He sees what none around him may discern. The Erinnyes of his mother are upon him, and he flies. Like all the middle plays of a trilogy, the ChoËphoroe is somewhat stationary in its action. But this closing scene is tremendous. It powerfully affected the imagination of the Greeks, and continued, through the period of GrÆco-Roman art, to form a favorite subject for sepulchral bass-reliefs. Some of these have been preserved to us, the finest being one in the Capitoline Museum.

By the termination of the ChoËphoroe we are prepared for yet another tragedy, the last of the series. The Eumenides opens with a scene which represents the Temple of Phoebus at Delphi. Orestes has taken refuge with the god who bade him slay his mother, and who must now purify him. He lies breathless at the altar-steps with the branch of suppliant woollen-woven olive in his hand. Not far away are stretched the Furies, hideous, and snorting in their slumber. Phoebus, while they yet sleep, bids his client rise and speed to Athens, to await the verdict of Pallas in his case. So much we learn, partly from the speech of the Pythia, and partly from the lips of the god himself. Then, when Orestes has started on his way, the phantom of Clytemnestra appears and bids the sleeping Furies rise. One by one they start, and groan like hounds disturbed in the midst of dreamings of the chase. When they see their prey has escaped, they break into full cry—a brazen-throated chorus, accompanied by brazen-footed tramplings. Phoebus, however, drives them forth with scorn from his sun-bright shrine. Why linger they in those hypÆthral temple-chambers, resonant with song and gladdened by the feet of youths and maidens bearing bays? Their haunts should rather be the charnel-house, the shambles, the gallows, the torture-chamber of barbarians. The scene is now changed to Athens, where Pallas presides over the court of the Areiopagus assembled to decide between the Furies who prosecute Orestes and Phoebus who defends his suppliant. There is no doubt about the deed: Clytemnestra was slain by her own son. The question to settle is, whether circumstance could justify so unnatural an act. The Furies represent the blind instinct of repulsion for the shedding of maternal blood, which no prima facie argument can excuse, and which cannot be covered. Phoebus is the holy and pure power, who will not suffer moral abominations, like the unpunished insolence of the murderess Clytemnestra, to abide. Pallas stands for reason, capable of weighing motives, of disengaging a necessary act of retributive justice from brute murder. In the breasts of the human judges, these three faculties—the instinct which condemns matricide, the instinct which sanctions under any circumstance the punishment of crime, and the reason which holds the balance of impulses—are active. After much angry pleading by the advocates on both sides, the votes are taken. Half decide against Orestes; half acquit him. Pallas, by her casting vote, determines the verdict in his favor. The Eumenides, disappointed of their prey, threaten vengeance against Athens; but Pallas appeases them, and assigns them a place of honor in her city forever.

It is clear that the three plays of this trilogy are closely bound together, and that their connection is that of thesis, antithesis, and synthesis. The Agamemnon sets forth the crime of Clytemnestra; the ChoËphoroe exhibits the exceptional conduct of Orestes with regard to that crime; the Eumenides contains his exculpation. The third play offers a reconciliation of the agencies at warfare in the first and second; the curse of the house of Atreus is worked out and set at rest by the hero whose awful duty it was to revenge a father's murder on a mother. His justification lay in his submission to the divine will. Had he taken the matricidal office on himself in haste or anger, he must have added another link to the chain of crime that hitherto had bound his family through generations. What he did, however, was done with a clear conscience; and, though he suffered the maddening anguish of so terrible an act, he found rest and peace for his soul at last. Thus a new power, unrealized in the Agamemnon and the ChoËphoroe, was needed for the solution presented in the Eumenides.

Passing from the internal structure of these dramas to their form, we may notice how Æschylus provided theatrical variety consistent with the varying subject. It was requisite that the action of the two first should take place at MycenÆ; so the scene was not altered, but the Chorus was changed, in order that the pathos of Electra's situation might be made more clear in the ChoËphoroe. The Eumenides admitted not only of a new Chorus, but also of a total change of scene; it may be added that this third drama violates the unities alike of place and time.

Of the three plays of the trilogy, the Agamemnon is unquestionably the noblest. It is the masterpiece of Æschylus, and to one who has conquered its difficulties and imbibed its spirit it offers a spectacle of tragic grandeur not to be surpassed, hardly to be equalled, by anything which even Shakespeare produced. What some modern critics might regard as defects—the lengthy choric passages, abstract in their thought, though splendid in their imagery—the concentration of the poet's powers on one terrific climax, for every word that Agamemnon, Clytemnestra, and Cassandra utter leads up to the death-cry of the king—contribute to the excellence of a drama of this style. If we lack the variety and subtlety that charm us in a work like Hamlet; if, after reading the play over and over again, and testing it in many crucibles of critical analysis, we do not, as in the case of Shakespeare's tragedies, discover new and delicate beauties in the minor parts, but learn each time, and by each process, to admire the vigor of the poet's main conception, the godlike energy with which he has developed it; that may be taken as the strongest proof of its perfection as a monument of classic art.

There is, in the Agamemnon, an oppressive sense of multitudinous crimes, of sins gathering and swelling to produce a tempest. The air we breathe is loaded with them. No escape is possible. The marshalled thunder-clouds roll ever onward, nearer and more near, and far more swiftly than the foot can flee. At last the accumulated storm bursts in the murder of Agamemnon, the majestic and unconscious victim felled like a steer at the stall; in the murder of Cassandra, who foresees her fate, and goes to meet it with the shrinking of some dumb creature, and with the helplessness of one who knows that doom may not be shunned; in the lightning-flash of Clytemnestra's arrogance, who hitherto has been a glittering hypocrite, but now proclaims herself a fiend incarnate. As the Chorus cries, the rain of blood, that hitherto has fallen drop by drop, descends in torrents on the house of Atreus: but the end is not yet. The whole tragedy becomes yet more sinister when we regard it as the prelude to ensuing tragedies, as the overture to fresh symphonies and similar catastrophes. Wave after wave of passion gathers and breaks in these stupendous scenes; the ninth wave mightier than all, with a crest whereof the spray is blood, falls foaming; over the outspread surf of gore and ruin the curtain drops, to rise upon the self-same theatre of new woes.

The imagery of the Agamemnon most powerfully contributes to heighten the tragic impression of the plot. At one time the ancestral fury of the doomed house is likened to a demon leaping on it from above, by a metaphor which vividly suggests Blake's design of Satan pouring flame upon the dwelling of Job's sons. At another it is compared to a cormorant brooding upon its battlements; and yet again, by a stroke of irony peculiarly impressive to the Greeks, it is likened to a band of revellers. The repetition of the same class of metaphors, the frequent references to the net in which Agamemnon was to be caught, to the axe with which he and Cassandra were to be slaughtered, to the smoke and scent of blood which was to bathe the altar of the household Zeus with sacrifice unhallowed, assail the imagination with portentous monotony.

Of all the terrors in this tragedy none is so awful in itself, or so artistically heightened, as Cassandra's prophecy. Accompanying her lord and master, she has approached the palace of MycenÆ. Clytemnestra has greeted the king with a set oration, admirable for its rhetoric, covering by dark innuendoes her foul thought. Spreading upon the threshold purple raiment and mantles suited to the service of the gods—such embroidered garments, we may fancy, as Athenian ladies wrought for Pallas—she exclaims: "Descend from this thy chariot; nor set on earth, dread monarch, thy foot that trampled upon Troy." It is as though a mediÆval wife should bid her lord, returning from the East, to tread on altar-cloths and sacerdotal vestments. Agamemnon shrinks from the sacrilege, but she overrules his scruples, and he complies. All this while Cassandra is seated, patient, in her car. Like a statue sculptured in monumental alabaster, with hands upon her knees, and head bowed on her breast, she waits unmoved. Then the conqueror is led in to his doom—a doom which the Chorus, in one of their wild eddying hymns of woe, seem almost to anticipate. Still Cassandra tarries; and now Clytemnestra comes again, with taunts and dreadful irony: "Happy are you, princess though you be, to have such rich and prosperous masters; enter the palace; the sacrifice is ready at the altar, and to this, as a slave of the house, you, too, are bidden." But Cassandra will not move. In her soul, where, though a slave, she still retains the gift of oracular vision, she foresees her doom. She knows what the riches of the house of Atreus mean, what the prosperity of Agamemnon really is, what the sacrifice to which she, too, is bidden will be. Clytemnestra leaves her, half in scorn and half in anger. Then, at length, Cassandra lifts her head, and stirs herself, and groans. The first word she utters is "Apollo! oh! Apollo!" This rouses the Chorus, and they ask: "What cry of wailing hast thou shrieked about Apollo? He is not a god to be greeted with dirges." Phoebus was, in truth, the deity of brightness and music, not of the funeral groan or death lament. Still Cassandra, with the same ill-omened utterance, reverberates the name: "Apollo! ah, Apollo! lo, a second time hast thou undone me!" To Phoebus she had promised her virginity; the promise was not kept, and he requited her with prophecy that none might heed or understand. No tragic portion is more piteous than this of her who was the clear-eyed seer of coming woes, the unwilling mouthpiece of dread oracles, doomed alike to knowledge worse than ignorance, and to the scorn that falls on idle babblers. Now, once again, descending on her with the might of prophecy, the god compels her to predict her own swift-coming fate. Little by little, at the intercession of the Chorus, Cassandra becomes more articulate. She calls the house before her "the shambles of a man, a pavement blood-bedabbled." There stands the stately palace-front; its marble steps are covered with tapestry, the statues of its protective gods are crowned with flowers; while the lonely prophetess is shuddering at so fair a frontispiece to a tragedy within so frightful, now to be accomplished on her master and herself. Meantime the Chorus also wait, involved in their own anxiety; the mysterious anguish of the weird woman, whom they know to have the hand of God laid heavily upon her, makes them tremble. "What mean you," they exclaim, "by scenting like a dog for blood upon this royal threshold?" Cassandra only answers: "Are not these children wailing for their death enough? Is not their flesh, tasted by their father at their uncle's board, my witness?" She points to phantoms which the Chorus cannot see, the ghosts of the children of Thyestes. They reply sullenly, for they know the story of the house: "We want no soothsayers." Then Cassandra breaks forth afresh, this time vaticinating imminent calamity: "What is she plotting, what doom unbearable? and there is none to aid!" The Chorus take up their strain: "Here, indeed, you are a riddler; what you meant before was common talk." But Cassandra heeds them not. Her second-sight pierces the palace-walls, and she shrieks: "Mad woman, are you decking your husband for the bath? The end draws near. Hand stretches forth to hand. Is it a net of hell? Keep the ox from the heifer! she hath caught him in her robe and slays him. I tell you he is falling, falling in the trough of death." The Chorus are puzzled by these hurried and ecstatic exclamations; but their very fear seems to keep them from the apprehension of the truth. Then Cassandra changes her tone, and bewails her own misfortunes, her coming death, and the crime of Paris which brought her to this doom, employing throughout these prophecies a lyric metre suited to their pregnant brevity. At last, when she has wellnigh worn out the patience of the Chorus, she assumes the regular iambic of common speech: "Now, then, at length shall the oracle gaze upon you free from veils like a bride. The Furies are in this house; blood-surfeited, but not assuaged, they hold perpetual revel here. It is the crime of Atreus and of Thyestes which they hunt, and woe will fall on woe." The Chorus can only wonder that she, a foreign princess, should know the secrets of the fated race; but she tells them the story of Apollo's love, and how she deceived him, and what he wrought to punish her. Then, even as she speaks, the pang of inspiration thrills her. Perhaps the speech that follows, through its ghastly blending of visions evoked from the past with insight piercing into the immediate future, affects the imagination more intensely than any other piece of tragic declamation. Even the sleep-mutterings of Lady Macbeth, though they form a curious modern counterpart to the broken exclamations of Cassandra, are less appalling; for hers reveal a guilty conscience maddened by one crime, while Cassandra's outcry sums up the history of a whole accursed race, and expresses at the same time the agony of an innocent victim:

No translation can do justice to the appalling fury of the original, since it is only in Greek—a language usually sedate and harmonized by sense of beauty—that such phrases as ????sa? ??d?? ?t??' have their full value. The Chorus are shaken from their incredulity, as much by the intensity of Cassandra's conviction as by the desperate calm of her last words. Is Agamemnon really to be slain? Yes, she answers, and, pray or not as you may choose, they there inside the house are slaying. Then once more the rage of divination seizes her, and the scene of her own death, like that of Agamemnon's, flames upon her soul. The second speech has more of pathos than the first, less of fury; but it is scarcely less awful:

Ah, ah! the fire! lo, how it comes upon me!
Phoebus LycÆan, ho! Ah, woe is me!
She, too, this two-foot lioness that couches
With the wolf, what time the lion is away,
Will slay me, slay me! Like a poison-brewer
She'll mix my death-wage with her broth of hell;
Yea, and she swears, sharpening the knife to slay him,
Her lord shall pay with blood for bringing me.
Why wear I, then, these gauds to laugh me down—
This rod, these necklace-wreaths oracular?
You, ere my death, at least I will destroy:—
Go; fall; away, and perish: I shall follow.
Make rich some other curse of men than me.
Lo, you! Apollo's self is stripping me
Of this prophetic raiment—he who saw me
Even in these robes jeered at mid friends by foemen,
Who scorned in chorus with one voice of vain scorn.
Yea, when I was called beggar, vagabond,
Poor, wretched, starveling, speechless, I endured:
Now he who made me prophetess, the prophet,
Himself hath brought me to these straits of death.
No altar of my fathers waits for me,
But that red block where I must reeking wallow.
Nay, but not unavenged of heaven we perish!
For yet another in our cause shall come,
Avenger, matricide, his father's champion:
Though exiled, wandering from this land a stranger,
He shall return to crown the curse of kindred:
For gods in heaven have sworn a mighty oath
That the sire's prostrate corse shall bring him home.
Why wait I, then, lamenting thus, an alien?—
I, who beheld of old proud Ilion
Fare as she fared, and they who dwelt therein
Receive such measure from the gods of judgment,
I, too, will rise and dare, myself, to perish.
Therefore I greet these gates as gates of Hades,
Praying a full fair stroke may be my due,
That thus with blood that gently flows to waste,
Torn by no death-pangs, I these eyes may close.

The draught of prophecy is now drained to the very dregs. Nothing remains but for Cassandra to enter the palace-doors of Hades. She approaches them step by step, bewailing, after the fashion of Greek tragedy, her own woes, and those of Priam's family. Suddenly she starts. The scent of blood assails her nostrils, and, like a steer that shivers at the gory shambles, she draws back. The Chorus say, "It is only the smell of sacrifice upon the hearth." But the weird woman discovers a very different odor of coming slaughter: "To me the reek is like the breath of charnels." Still forward, though shrinking from the unseen, unavoidable doom, she must advance, invoking the avenger of herself and Agamemnon, and calling on the all-seeing sun. Her last words are uttered in the same spirit as Macbeth's soliloquy upon the point of battle; they intensify and elevate the tragic moment by drawing the whole destiny of mortals into harmony with her own doom:

Ah, lives of men! When prosperous, they glitter
Like a fair picture; when misfortune comes,
A wet sponge at one blow hath blurred the painting.

Thus, at the last, tranquil and stately, she touches the door, enters, and it shuts behind her. For a while the Chorus stand alone, and sing a low, brief chant of terror. The scene is empty, and the palace-front towers up into calm light. Then, when our nerves have been strained to the cracking-point of expectation by Cassandra's prophecy and by the silence that succeeds it, from within the house is heard the deep-chested cry of Agamemnon: "O me, I am stricken with a stroke of death!" This shriek is the most terrible incident in all tragedy, owing to its absolute and awful timeliness, its adequacy to the situation. The whole dramatic apparatus of the play has been, as it were, constructed with a view to it; yet, though we expect it, our heart stops when at last it comes. The stillness, apparently of home repose, but really of death, which broods upon the house during those last moments, while every second brings the hero nearer to his fate, has in it a concentrated awfulness that surpasses even the knocking at the gate in Macbeth. Then comes the cry of Agamemnon, and the whole structure of terror descends upon us. It is as though an avalanche had been gathering above our heads and gradually loosening—loosening with fearfully accelerated ratio of movement as the minutes fly—until a single word will be enough to make it crumble. That word, uttered from behind the stately palace-walls, startling the guilty and oppressive silence, intimating that the workers have done working, that the victim has been taken in their toils, is nothing less than the shriek of the smitten king. It sounds once for the death-blow given; and once again it sounds to mark a second stroke. Then shriek and silence are alike forgotten in the downfall of the mass of dread. The Chorus are torn asunder by hurried and conflicting counsels, eddying like dead leaves caught and tossed in the clutches of a tempest. Horror huddles upon horror, as the spectacle of slaughter is itself revealed—the king's corpse smoking in the silver bath, Cassandra motionless in death beside him. Above them stands Clytemnestra, shouldering her murderous axe, with open nostrils and dilated eyes, glorying in her deed, cherishing the blood-drops on her arms and dress and sprinkled bosom; while, invisible to mortal eyes, the blood-swilled demon of the house sits eying her as its next victim. Ægisthus—craven, but spiteful—slinks forth, hyena-like, after the accomplished act, to trample on the hero and insult his grave.

Some such spectacle as this was revealed to the Athenians by the rolling back of the eccyclema at the end of the Agamemnon. The triumph of adulterous Clytemnestra and cowardly Ægisthus would, however, have been far from tragic in its utter moral baseness, did we not know that this drama was to be succeeded by another which should right the balance. Perhaps this is the reason why the Oresteia is the only extant trilogy. Its three parts are so closely interlinked that to separate them was impossible. The preservers of the Agamemnon were forced to preserve the ChoËphoroe; the preservers of the ChoËphoroe could not dispense with the Eumenides.

The Chorus of the Agamemnon demands separate criticism. The Chorus in all Greek tragedy performs, it has been often said, the part of an ideal spectator. It comments on the plot, not daring so much actively to interfere, as uttering reflections on the conduct of the dramatis personÆ, and referring all obscure events to the arbitrament of heaven. Thus the Chorus is a mirror of the poet's mind, an index to the moral which he inculcates, an inspired critic of each movement in the play. The choric odes, introduced at turning-points in the main action, are lyrical inter-breathings that connect the past and future with the present. In the plays of Æschylus the Chorus, as I have already shown, is, moreover, personally interested in the drama. In the case of the Agamemnon the fortunes of the burghers of MycenÆ are engaged in the success or failure of Clytemnestra's scheme. At the same time, knowing the whole dark history of the house of Atreus, they foresee the perils which their master, as a member of that family, must run. It follows that their songs embody the moral teaching of the tragedy itself without lapsing into mere sententiousness. Their sympathies, antipathies, and interests add a vital importance to their utterance. The burden of all these odes is that punishment for crime, however long delayed or tortuous in its operation, is inevitable. The grandeur of the whole work depends in a great measure on the force with which this idea is wrought out lyrically, sometimes by bold images, sometimes by dark innuendoes, repeated like a mystic rede, or tossed upon the eddies of a wizard chant. From beginning to ending these ancient men are adverse to the sons of Atreus, gloomily conscious that they cannot prosper. While recognizing the justice of their cause against Paris, who had transgressed the laws of hospitable Zeus, they yet remember Agamemnon's swiftness to shed his daughter's blood, the old Erinnys which pursues the race, the wholesale slaughter of Achaian citizens before Troy's walls. These recollections inspire them with uneasiness before the Messenger appears. Their doubts are confirmed by his news that the altars of the Trojans had been dishonored, while their mistrust of Clytemnestra adds yet a deeper hue to their alarm. Then comes the scene with Cassandra. No more doubt remains; and the only question is how to act. Even at the last moment the Chorus do not lose their faith. They defy Clytemnestra, telling her to her face that her crime must be avenged, that the curse must be worked out to the full, and that justice cannot fail to triumph. At the very end they rise to prophecy: you, yourself, unfriended in the end, shall fall; the doer, when Zeus wills, shall suffer for his deed; remember, therefore, that Orestes lives.

The choric interludes of the Agamemnon, though burdened with the mystery of sin and fate, and tuned to music stern and lofty, abound in strains of pathetic and of tender poetry, deep-reaching to the very fount of tears, unmatched by aught else in the Greek language. The demiurge who gave a shape to Titans and to Furies mingled tears with the clay of the men he wrought, and star-fire with the beauty of his women, and even for the birds of the air and the wild creatures of the woods he felt a sympathy half human, half divine. In the first Chorus, Æschylus compares the AtreidÆ to eagles robbed of their young, whose cries are answered by Zeus, Phoebus, or Pan. "Hearing the shrill clamor of these airy citizens, he sendeth after-vengeance on the robbers." And, again, Artemis exacts penalty for the hare whom the eagles bore off to their nests, a prey. "So kindly disposed is the fair goddess to the tender young of fierce lions, and to the suckling brood of all beasts that range the field and forest." Thus the large philosophy of the poet includes justice for all living things, and even dumb creatures have their rights, which men may not infringe.

The depth of his human pathos no mere plummet-line of scholarship or criticism can fathom. Before the vision of Iphigeneia at the altar we must needs be silent: "Letting fall her saffron-colored skirts to earth, she smote each slayer with a piteous arrow from her eyes, eloquent as in a picture, desiring speech, since oftentimes beside the well-spread board within her father's hall she sang, and maidenly, with chaste voice, honored the pÆan raised in happy times at festal sacrifice of her dear sire." We do not need the sententious moral of Lucretius uttered four centuries later, tantum relligio potuit suadere malorum, to point the pathos which Æschylus, with a profounder instinct, draws by one touch from the contrast between then and now. In the same strain is the description of Menelaus abandoned in his home by Helen: "She, leaving to her fellow-citizens the din of shielded hosts, and armings of the fleet with spears, bringing to Ilion destruction for a dower, went lightly through the doors, dishonorably brave; and many a sigh was uttered by the bards of the palace, while they sang—O house! O house, and rulers! O marriage-bed, and pressure on the pillows of her head who loved her lord! He stands by in silence, dishonored, but without reproaches, noting with anguish of soul that she is fled. Yea, in his longing after her who is beyond the sea, a phantom will seem to rule his house. The grace of goodly statues hath grown irksome to his gaze, and in his widowhood of weary eyes all beauty fades away. But dreams that glide in sleep with sorrow visit him, conveying a vain joy; for vain it is, when one hath seemed to see good things, and lo, escaping through his hands, the vision flies apace on wings that follow on the paths of sleep."

To read the Greek aright in this wonderful lyric, so concentrated in its imagery, and so direct in its conveyance of the very soul of passion, is no light task; but far more difficult it is to render it into another language. Yet, even thus, we feel that this poem of defrauded desire and everlasting farewell, of vain outgoings of the spirit after vanished joy, is written not merely for Menelaus and the Greeks, but for all who stretch forth empty hands to clasp the dreams of dear ones, and then turn away, face-downward on the pillow, from the dawn, to weep or strain hot eyes that shed no tears. Touched by the same truth of feeling, which includes all human nature in its sympathy, is the lament, shortly after uttered by the Chorus, for the numberless fair men who died before Troy town. Ares, the grim gold-exchanger, who barters the bodies of men, sends home a little dust shut up within a narrow urn, and wife and father water this with tears, and cry—Behold, he perished nobly in a far land, fighting for a woman, for another's wife. And others there are who come not even thus again to their old home; but barrows on Troy plain enclose their fair young flesh, and an alien soil is their sepulchre. This picture of beautiful dead men, warriors and horsemen, in the prime of manhood, lying stark and cold, with the dishonor of the grave upon their comely hair, and with the bruises of the battle on limbs made for love, is not meant merely for Achaians, but for all—for us, perchance, whose dearest moulder on Crimean shores or Indian plains, for whom the glorious faces shine no more; but at best some tokens, locks of hair, or books, or letters, come to stay our hunger unassuaged. How truly and how faithfully the Greek poet sang for all ages, and for all manner of men, may be seen by comparing the strophes of this Chorus with the last rhapsody but one of the chants outpoured in America by Walt Whitman, to commemorate the events of the great war. The pathos which unites these poets, otherwise so different in aim and sentiment, is deep as nature, real as life; but from this common root of feeling springs in the one verse a spotless lily of pure Hellenic form, in the other a mystical thick growth of fancy, where thoughts brood and nestle amid tufted branches; for the powers of classic and of modern singers upon the same substance of humanity are diverse.

The PersÆ is certainly one of the earliest among the extant tragedies of Æschylus, since it was produced upon the stage in 473 B.C., seven years after the battle of Salamis. This drama can scarcely be called a tragedy in the common sense of the word. It is rather a tragic show, designed to grace a national festival and to preserve the memory of a great victory. That purpose it fulfilled effectively; the events it celebrates were still recent; the author of the play had fought himself at Salamis, and the whole Athenian people were glowing with the patriotic impulse that had placed them first among the states of Hellas. Æschylus was, however, too deeply conscious of the spirit of his art to let the PersÆ sink into the rank of pageantry or triumph. The defeat of Xerxes and his host supplied him with a splendid tragic instance of pride humbled, and greatness brought to nothing, through one man's impiety and pride. The moral that the poet wished to draw is put into the mouth of Darius, whose ghost, evoked by Atossa and the Chorus, completes the tale of Persian disasters by predicting the battle of PlatÆa. "Swiftly are the oracles accomplished. I looked for length of days; but when a man hastes, God helps to urge him on. It was my son's insolence, in chaining the holy Hellespont, and thinking he could stay the Bosporus, the stream divine, from flowing, which brought these woes. He thought to make a path for his army, to hold Poseidon and the powers of Heaven in bondage—he a mortal, and they gods! Few of his great host shall come again to Susa. In Hellas they must pay the penalty of arrogance and godless hearts. Coming to that land, they thought it no shame to rob the statues of the gods and burn the shrines; the altars were cast down, the temples overthrown. Therefore, as they did evil, evil shall they suffer. Heaps of dead upon PlatÆa's plain shall tell to the third generation, by speechless signs appealing to the eyes of men, that no man mortal may dare raise his heart too high. For insolence blooms forth and bears the crop of disaster, whence one reaps a harvest of tears. Seeing which payment for these crimes, remember Hellas and Athens. Nor let a man, in scorn of his own lot, desire another's good, and spill much wealth; for Zeus, in sooth, stands high above, a grievous schoolmaster, to tame excessive lifting-up of hearts." Nowhere else, it may be said, has Æschylus thought fit so decidedly to moralize his dramatic motive, or so clearly to state in simple words his philosophy of Nemesis. The ghost of Darius, as may be conjectured from this address, does not belong to the same race as the Banquos and Hamlets of our stage. He is a political phantom, a monarch evoked from his mausoleum to give sage counsel, and well-informed about the affairs of his empire.

By laying the scene of this drama at Susa, the ancient capital of the Persian kings, Æschylus was enabled to adopt a style of treatment peculiarly flattering to his Greek audience. The Persians are made to bewail their own misfortunes, to betray the rottenness of their vast empire, and to lament the wretchedness of nations subject to the caprice of irresponsible and selfish princes. Inured to slavery, they hug their chains; and, though in rags, Xerxes is still to them a demi-god. The servility of Oriental courtiers, the pomp and pride of Oriental princes, the obsequious ceremonies and the inflated flatteries of barbarians, are translated for Greek ears and eyes into gorgeous forms by the poet, whose own genius had something Asiatic in its tone and temper. Many occasions for grim irony are afforded by this mode of handling, whereof the famous speech of Atossa on the clothes of Xerxes, if that, indeed, be genuine, and the inability of the Chorus, through servile shyness, to address the ghost of Darius, furnish the most obvious examples. A finer and subtler note is struck in the dialogue between Atossa and the Chorus just before the news of the defeat at Salamis arrives. She asks where Athens may be found:

?e??a d' ??a?e?? ????,
? f????, p?? t?? ????a? fas?? ?d??s?a? ??????;

This offers the poet an opportunity for putting into the mouth of the Persian coryphÆus a flattering account of his own nation: No monarch have they, few are they, but all men of might, and strong enough to rout the myriad bowmen of the Persian host with spear and shield. The naÏvetÉ of the description—in itself highly complimentary to the Athenians—must have made it effective on the stage. We may fancy how the cheering of the men of Marathon re-echoed from the Dionysian theatre, and filled Athene's hill "song-wise" with sound, as each triumphant trochaic leaped forth from the Persian lips. At the same time the tragic irony is terrible, for the queen is on the point of hearing from the Messenger that this mere handful of spearmen crushed her son's host, countless as the stars, in one day upon sea and shore. The real point of that fierce duel of two nations, which decided the future of the human race—the contrast between barbarians and men in whom the spirit was alive, between slaves driven to the fight like sheep and freemen acting consciously as their own will determined, between the brute force of multitudes and the inspired courage of a few heroes—has never been expressed more radiantly than in this play. No language of criticism can do justice to the incomparable brilliancy and vigor with which the tale of Salamis is told. We must remember, in reading the speeches of the Messenger, that this is absolutely the first page of Greek history. It came before Herodotus, and the soldier-poet, who had seen what he narrated, was no less conscious than we are, after all our study, of the real issues, of the momentous interests at stake. Never elsewhere has contemporary history been written thus. In these triumphant rheseis Æschylus did not choose to maintain a bare dramatic propriety. The herald is relating disaster after disaster; yet the elation of the poet pulses through his speech, and he cannot be sad. We feel that, while he is dinning into the ears of the barbarian empress and her courtiers this panegyric of Hellenic heroism, he is really speaking to an Attic audience. The situation is, however, sufficiently sustained for theatrical purposes by the dignity wherewith Atossa meets her ruin. She shows herself a queen in spite of all, and the front she presents to "the sea of troubles" (?a??? p??a???) breaking over the whole Asian empire is fully adequate to the magnitude of the calamity. It is difficult to believe that the speech written for her by Æschylus, when she returns with the libations for Darius, was not intended, by its grandly decorative style, to convey the impression of calmness in the midst of sorrow. Atossa is great enough to be self-possessed, and to dwell with tender thoughtfulness upon the gifts of nature beloved by the powers of darkness. The lines are these:

??? t' ?f' ????? ?e???? e?p?t?? ???a,
t?? t' ???e?????? st??a, pafa?? ???,
???s?? ?d???a?? pa?????? p???? ?ta?
????at?? te ?t??? ????a? ?p?
p?t?? pa?a??? ?p???? ????? t?de?
t?? d' a??? ?? f?????s? ?a????s?? ?s??
?a???? ??a?a? ?a?p?? e??d?? p??a,
???? te p?e?t? paf???? ?a?a? t???a.

This passage is a fair example of the "mighty line" of Æschylus, employed for purposes of pure adornment. The pomp and circumstance of tragic style, which he so well knew how to use, gave unrivalled dignity to his narration. Yet this style, even in the days of Aristophanes, had come to sound extravagant, while its occasional bombast, as in the famous periphrasis for dust,

??s??
p???? ???????? d???a ?????,

reminds a modern reader too much of the padding of the actors' chests, the cothurnus, brazen mouthpiece, and heightened mask required by the huge size of the Athenian theatre. The phrases invented in the Frogs to express the peculiarities of the Æschylean exaggeration, ??p?fa?e???????a, or ?pp???f?? ????? ?????a???a ?e???, or, again,

f???a? d' a?t????? ??f??? ?as?a??e?a ?a?ta?
de???? ?p?s?????? ??????? ????e??? ?se?
??ata ??f?pa?? p??a??d?? ?p?sp??
???e?e? f?s?at?,

very cleverly parody the effect of the more tumid passages. Yet when Æschylus chose to be simple he combined majesty with grace, strength with beauty, and speed with volume, in a style which soars higher and reaches farther than the polished perfection of Sophocles or the artistic elegance of Euripides. The descriptions of Ionia and Doria drawing Xerxes' chariot in Atossa's dream, and of the education of mankind in the Prometheus, belong to his more pure and chastened manner. The famous speech in which Clytemnestra tells of the leaping up of watchfire after watchfire from Troy to MycenÆ, of Ida flashing the flame to the HermÆan cliff of Lemnos, of Athos taking it up and sending it with joy across the gulf to far Makistus, of the Messapian warders lighting their dry heath and speeding the herald-blaze in brightness like the moon to CithÆron, and thence, by peak and promontory, over fen and plain and flickering armlet of the sea, onward to Agamemnon's palace-tower—this brilliant picture, glittering with the rarest jewels of imaginative insight, can only be coupled with the Salaminian speeches of the PersÆ. They stand in a place apart. Purity, lucidity, rapidity, energy, elevation, and fiery intensity of style are here divinely mingled. There is no language and no metre equal to the Greek and the iambic for such resonant, elastic, leaping periods as these. The firm grasp upon reality preserved by Æschylus, even in his most passionate and most imaginative moments, adds force unrivalled to these descriptive passages.

At the same time he surpassed all the poets of his nation in a certain Shakespearian concentration of phrase. The invectives uttered by Cassandra against Clytemnestra, and her broken exclamations, abound in examples of energetic, almost grotesque, imagery, not to be paralleled in Greek literature. The whole of the Seven against Thebes, and in particular that choric ode which describes the capture and sack of a town, might be cited with a similar intention. But perhaps the strongest instance of this more than Greek vehemence of expression is the denunciation hurled by Phoebus at the Furies in his Delphian shrine:

Away, I bid you! Leave my palace halls:
Quit these pure shrines oracular with speed!
Lest haply some winged glistening serpent sent
From the gold-twisted bow-wire bite your flesh,
And ye, pain-stricken, vomit gory froth,
The clotted spilth of man's blood ye have supped.
Nay, these gates are not yours! There is your dwelling,
Where heads are chopped, eyes gouged in savage justice,
Throats cut, and bloom of boys unnamably
Is mangled; there where nose and ears are slithered,
With stonings, and the piteous smothered moan
Of slaves impaled. Hence! Hear ye not whereby,
Loving like ghouls these banquets, ye're become
To gods abominable? Lo, your shape
Bewrays your spirit. Blood-swilled lions' dens
Are fit for you to live in, not the seat
Of sooth oracular, which you pollute.
Go, heifers grazing without herdsman, go!
To herd like yours no face of god is kindly.

Another Shakespearian quality in the Æschylean use of language and of imagery might be illustrated from his metaphors. He calls the ocean a forest—p??t??? ??s?? or ??????t?? ??s??—as though he would remind us of the great sea-beasts that roam like wolves or lions down beneath the waves. The vultures are ???st??? ????? ???a?e?? ???e?. The eagle is ???? pt???? ???? daf?????. The Furies of Clytemnestra are ?t??? ????t?? ???e?. The Argives who poured forth from the Wooden Horse to plunder Troy are called ???e??? d????, ?pp?? ?e?ss??, ?sp?d?f???? ?e??. The flame of the thunderbolt becomes p???? ?f???? ?st?????. The beacon-flame on Ægiplanctus is a huge beard, f????? ??a? p????a. In all these metaphors we trace an imaginative energy which the Greek poets usually sought to curb. When we speak of the mighty line of Æschylus, we naturally remember verses like these:

???' ?? ?a?a??st??e? ?f?a???????,

and

fa????t??e? ?a? pep?e?ta????a?
p?????? d?????s??,

which carry with them a massive weight, not only of sound and words, but also of meaning and of imagery. No wonder that Aristophanes jestingly compared the gravity of the style of Æschylus with that of Euripides in balances. A single phrase of the former's causes a score of the latter's to kick the beam; and as the sonorous nouns, flanked by their polysyllabic epithets, advance, the earth is seen to shake as though battalions were hurrying to the charge, and squadrons of cavalry with thundering horses' hoofs and waving plumes were prancing on the plain.

The difficulty of Æschylus, when it is not due, as in the Suppliants and in the choric odes of the Agamemnon, to a ruined text, may be ascribed to the rapidity of his transition from one thought to another, to the piling-up of images and metaphors, and to the remote and mystic nature of the ideas he is seeking for the first time to express in language. Where even simple prose could scarcely convey his meaning, he presents a cloud of highly poetic figures to our mind. This kind of difficulty, however, like that which the student has to meet in Pindar, is straightforward. You know when you are at fault, and why, and how alone you can arrive at a solution of the problem. The difficulty of Sophocles is more insidious. It is possible to think you understand him, when you really do not; to feel his drift, and yet to find it hard to construe his language. In this case the difficulty arises from the poet's desire to convey his meaning in a subtle, many-sided, pregnant, and yet smooth style. The more you think over it, the more you get from it. Euripides belonged to an age of facile speech, fixed phraseology, and critical analysis: it therefore follows that he presents fewer obvious difficulties to the reader; and this, perhaps, was one reason for his popularity among the early scholars of the modern age. At any rate, he does not share with Æschylus the difficulty that arose when a poet of intense feeling and sublime imagination strove to grapple with deep and intricate thoughts before language had become a scientific instrument.

In conclusion I would once again return to that doctrine of pa??ata a??ata, connected with a definite conception of the divine government and based upon a well-considered theory of human responsibility, which may be traced throughout the plays of Æschylus. To this morality his drama owes its unity and vigor, inasmuch as all the plots constructed by the poet both presuppose and illustrate it. The conviction that what a man sows he will reap, and that the world is not ruled by blind chance, is, in one sense or another, the most solid ethical acquisition of humanity. Amid so much else that seems to shift in morals and in religion, it affords firm ground for action. This vital moral faith the Greeks held as securely, at least, as we do; and the theology with which their highest teachers—men like Æschylus, Pindar, Plato—sought to connect it, tended to weaken its effect far less than any other systems of divinity have done. We are too apt to forget this, while we fix our attention upon the unrivalled beauty of Greek art. In reality there are few nations whose fine literature combines so much Æsthetic splendor with direct, sound, moral doctrine; and this, not because the poets strove to preach, but because their minds were healthily imbued with human wisdom. Except in the works of Milton, we English, for example, can show no poetical exposition of a moral theory at all equal to that of Æschylus. But while Milton sets forth his doctrine as a portion of divine revelation, and vitiates it with the dross of dogmatism, Æschylus shows the law implicit in the history of men and heroes: it is inferred by him intuitively from the facts of spiritual life, as apprehended by the consciousness of the Greeks in their best age.

FOOTNOTES:

[125] See line 107.

[126] It should be said that the subject-matter of the Prometheus Unbound has to be gathered partly from fragments of the play, partly from prophecies in the Prometheus Bound, and partly from later versions of the legend.

[127] "Him who leads men in the ways of wisdom, who has ordained that suffering should teach."

[128] See Supplices, 524-599.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page