PRONUNCIATION OF PROPER NAMES

Previous

Note.—The pronunciation of difficult words is indicated by respelling them phonetically. N is used to indicate the French nasal sound; K, the sound of ch in German; Ü, the sound of the German Ü, and French u; Ö, the sound of Ö in foreign languages.

  • ActÆon, ak tee´ on
  • Æneas Sylvius, ee nee´ as sil´ vy us
  • Alleghanies, al´´ le gay´ niz
  • Æschylus, es´ ky lus
  • Amadis, am´ a dis
  • Babieca, ba be ay´ ka
  • Benoit, ben wah´
  • Bose, bo´ zeh
  • Briareus, bri a´ re us
  • Bucephalus, bu sef´ a lus
  • Casa Guidi, kah´ sa gwee´ dee
  • Cervantes, Saavedra, Miguel de, sur van´ teez, sah ved´ ra, mee gayl´ deh
  • Chingachgook, chin gahk´ gook
  • Choteau, sho to´
  • Christiern, Kris´ tee urn
  • ClavileÑo, klah ve lay´ nyo
  • Don Quixote, don kwiks´ oat, (Sp.) don´´ kee ho´ tay
  • Du Chaillu, dÜ shay lÜ´
  • Hotel des Invalides, o tel´ day zaN´´ va´´ leed´
  • Mambrino, mam bree´ no
  • Martino, mar tee´ no
  • Michael Arout, (Fr.) mee shel´ ah roo´
  • Mohicans, mo hee´ kanz
  • Montcalm, mont cahm´
  • Ngobi, ngo´ bi
  • Olaus Magnus, o lay´ us mag´ nus
  • Oran, o rahn´
  • OrphÉon, or fay oN´
  • Para, pah rah´
  • Paracelsus, par a sel´ sus
  • Phaethon, fay´ eh thon
  • Pleiades, plee´ ya deez
  • Potosi, po to see´
  • Prairie du Chien, pray´ ree doo sheen´
  • Ptolemy, tol´ e my
  • Quashquamme, quash guah´ me
  • Quesada, kee sah´ da
  • Rocinante, ro´´ see nahn´ tay
  • Roderich vich Alpine, rod´ rick vick al´ pine
  • St. Germain, saN zher´´ maN´
  • Sancho Panza, sang´ ko pan´ za, (Sp.) sahn´ cha pahn´ tha
  • Sioux, soo
  • Souvestre, Emile, soo´´ vestr´, ay meel´
  • TÊte Rouge, tate roozh
  • Thoreau, tho´ ro, or tho ro´
  • Versailles, vur saylz´
  • Willamette, wil ah´ met
  • Xenil, hay´ neel

Transcriber’sNote

The following typographical errors have been corrected.

Page Error
24 Muleteeer changed to Muleteer
102 Neverthelesss changed to Nevertheless
107 hugh changed to huge
123 distiguish changed to distinguish
139 postion changed to position
191 fellow-ceatures changed to fellow-creatures
196 immeditatively changed to meditatively
219 and Tom Tolliver changed to and Tom Tulliver
267 miscroscope changed to microscope
314 acquintance changed to acquaintance
369 round, I take it. changed to round, I take it.”
407 Goodnature changed to Good-nature
417 profundly changed to profoundly
420 Holden ready for the fight: changed to Holden ready for the fight.”
442 out, answered changed to out,” answered
468 senora changed to seÑora
476 of enchanters. changed to of enchanters.”
482 Rosinante’s saddle changed to Rocinante’s saddle
485 Actaeon changed to ActÆon
485 Aeneas changed to Æneas
485 Aeschyllus changed to Æschylus
485 Buchephalus changed to Bucephalus
485 Clavileno changed to ClavileÑo
486 Orpheon changed to OrphÉon
486 Pleiadas changed to Pleiades
486 Quashguamme changed to Quashquamme
486 Tete changed to TÊte

The following words had inconsistent spelling and hyphenation:

daylight / day-light
farmhouse / farm-house
firearms / fire-arms
highborn / high-born
homemade / home-made
lopsided / lop-sided
roadside / road-side
skylark / sky-lark
tipsy cake / tipsy-cake
tomorrow / to-morrow
upstream / up-stream
waterbreaker / water-breaker

Other comments

The footnote referred to by marker number 4 on page 30 was printed on page 31.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page