The Persians have a great epic which is to them about what the Iliad and the Odyssey were to the Greeks and the Æneid was to the Romans. In character, however, the Persian epic is more like the English narrative Morte d’ Arthur, from which readings will be found elsewhere in these volumes. This wonderful poem, the Shah Nameh, relates exploits of the Shahs of Persia for a period that is supposed to extend over more than three thousand years. It was written by Firdusi, a famous Persian poet, toward the close of the tenth century, and is filled with tales of the marvelous adventures and stirring achievements of national heroes. Fierce monsters like those that appear in the legendary tales of all nations stalk through its pages, and magicians, good and bad, work their enchantments for and against the devoted Persians. The imagination of Eastern writers is more vivid than that of the Europeans, and for that reason the stories are more full of thrilling episodes and supernatural occurrences. Chief among the heroes is Rustem, who seems to have lived through many centuries, and to have been the one great defender of the Persian throne. From the cradle he was marked for renown, for he was larger, stronger and healthier than any other babe that was ever born. His mother alone could not His childish exploits were quite as wonderful as those of his later years. One night he was awakened from his slumbers by hearing the servants say that the great white elephant on which his father rode on state occasions had broken loose and was running about the royal gardens, mad with rage, pulling up the trees, tearing down buildings and killing every one that came in his way. Not a man dared stand against the fierce beast, and though the archers had tried again and again their weapons had no effect upon him. Rustem rose from his couch, put on his clothes, caught from the wall the huge club his grandfather had owned, and made for the door of his chamber. “Where are you going? What will you do?” cried the frightened servants. “Open the door. I must stop that elephant before he does greater damage,” answered the boy. One of his serving men, braver than the rest, opposed the boy. “I dare not obey you,” said the man; “your father would never forgive me if I let you go forth to be slain by that ferocious beast whose broken chains clank about his legs and whose “Out of my way,” cried the enraged Rustem. “You rush upon your own doom.” Almost blind with anger, the furious youth swung his club about him and struck the faithful servant so fearful a blow that his head was knocked from his body and rolled along the floor like a huge ball. The other servants fled to the corners of the room and gave Rustem a clear path. One blow from his great club broke the iron balls from the door and sent it flying from its hinges. Shouldering his club Rustem hurried into the garden, where he soon found the maddened elephant in the midst of the ruin he was making. When the unwieldy animal saw the boy approaching it rushed at him with savage bellowings, swinging its long, powerful trunk from side to side in great circles. The terrible spectacle frightened Rustem not in the least, and the dauntless youth rushed forward and struck the elephant a single blow full in its forehead. The great legs trembled and bent, the huge body tottered and fell, making a mountain of quivering flesh. Rustem calmly shouldered his club, returned to his chamber, and finished his sleep. As Rustem grew to manhood he became the owner of a great horse little less wonderful than his master. Raksh, for that was the animal’s name, not only carried Rustem in war and in the chase, but he fought for his master in every conflict, watched over him in his sleep, and defended him with human intelligence. On one of his expeditions Rustem lay down to sleep near the den of a lion, that as he came Of Rustem’s countless struggles with dragons, witches, genii and other strange beings, and of the wonderful battles by which he defended the throne of Persia, we cannot stop to read. They were all very similar in one respect at least, for always he escaped from deadly peril by his own wisdom and strength, aided often, as we have said, by Raksh. But there is one part of his life, one series of more than human adventures that we ought to know. One day Rustem was hunting over a plain on the borders of Tartary when he discovered a large herd of wild asses. No animal could outstrip Raksh, and so his master was soon among the herd, killing the animals to right and left. Some he slew with the arrows of his strong bow, others he lassoed and killed with his trusty club. When his love for hunting was satisfied he built a fire, roasted one of the asses and prepared for a great feast. In time even his sharp appetite was quenched, and lying down upon his blanket he was soon buried in a sound slumber. As he slept Raksh wandered about the plains quietly feeding. Without noticing it he strayed far away from his master, and in fact quite out of sight. When Rustem awoke his first thought was for his horse, but though he looked everywhere the faithful animal was not in sight. Such a thing had never happened before, and Rustem grew pale with sorrow and dread. “What can I do without my noble charger?” he said. “How can I carry my arrows, club and other weapons? How can I defend myself? Moreover, I shall be the laughingstock of friends and enemies alike, for all will say that in my At last he discovered the tracks of Raksh in the dust of the plain, and following them with difficulty he found himself at the town of Samengan. The king and nobles of the town knew Rustem, but seemed surprised to see him come walking. The wanderer explained what had happened, and the wily monarch answered, “Have no fear, noble Rustem. Every one knows your wonderful horse Raksh, and soon some one will come and bring him to you. I will even send many men to search for him. In the meantime, rest with us and be happy. We will entertain you with the best, and in pleasure you will forget your loss till Raksh is returned to you.” Rustem fell deeply in love with the fair maiden as soon as he saw her, and at the first opportunity told her of his affection. Tehmina then confessed that she had long loved Rustem from the reports she had heard of his noble character and deeds of great prowess. The capture of Raksh was a part of her plan for meeting the owner, for she felt sure he would follow the animal’s track to her father’s capital. All this served to make more strong the love of Rustem, who immediately demanded of the king his daughter’s hand in marriage. The king, glad enough to have so powerful a man for his son, consented willingly to the match, and after they were married amid great rejoicings, Rustem settled down at the court in quiet enjoyment of his new-found home. A powerful man like Rustem cannot always remain in idleness, however, and when news came to him that the Persian king was in need of his greatest warrior, Rustem took his lasso, his bow and arrows and his club, mounted Raksh and rode away. Before going, however, he took from his arm an “Take this bracelet, my dear one, and keep it. If we have a child and it be a girl, weave the bracelet in her hair and she will grow tall, beautiful and good; if our child be a boy, fasten the bracelet on his arm, and he will become strong and courageous, a mighty warrior and a wise counsellor.” SOHRABWhen Rustem had gone Tehmina wept bitterly, but consoled herself with the thought that her husband would soon return. After her child was born, she devoted herself to the wonderful boy and waited patiently for the father that never returned. She remembered the parting words of Rustem, and fastened upon the arm of her infant son the magic bracelet of his race. He was a marvelous boy, this son of Rustem and Tehmina. Beautiful in face as the moon when it rides the heavens in its fullness, he was large, well-formed, with limbs as straight as the arrows of his father. He grew at an astonishing rate. When he was but a month old he was as tall as any year-old baby; at three years of age he could use the bow, the lasso and the club with the skill of a man; at five he was as brave as a lion, and at ten not a man in the kingdom was his match in strength and agility. Tehmina, rejoicing in the intelligent, shining face of her boy, had named him Sohrab, but as she feared that Rustem might send for his son if he knew that he had so promising a one, she sent word to her hus When Sohrab was about ten years old he began to notice that, unlike the other young men, he seemed to have no father. Accordingly he went to his mother and questioned her. “What shall I say,” he inquired, “when the young men ask me who is my father? Must I always tell them that I do not know? Whose son am I?” “My son, you ask and you have a right to know. You need feel no shame because of your father. He is the mighty Rustem, the greatest of Persian warriors, the noblest man that ever lived. But I beg you to tell no one lest word should come to Rustem, for I know he would take you from me and I should never see you again.” Sohrab was overjoyed to hear of his noble parentage and felt his heart swell with pride, for he had heard all his life of the heroic deeds of his father. “Such a thing as this cannot be kept secret,” he cried. “Sooner or later every one in the world will know that I am Rustem’s son. But not now will we tell the tale. I will gather a great army of Tartars and make war upon Kaoos, the Persian king. When I have defeated him I will set my father Rustem upon the throne, and then I will overthrow Afrasiab, King of the Turanians, and take his throne myself. There is room in the world for but two kings, my father Rustem and myself.” The youthful warrior began his preparations immediately. First he sought far and wide for a horse worthy to carry him, and at last succeeded The noise of these preparations spread abroad and soon came to the ears of Afrasiab, who saw in this war an opportunity for profit to himself and humiliation for Kaoos. Accordingly, he sent offers of assistance to Sohrab, who accepted them willingly and received among his followers the hosts of the Turanian king. But Afrasiab was a wily monarch, and sent to Sohrab two astute counsellors, Haman and Barman with instructions to watch the young leader carefully and to keep from him all knowledge of his father. “If possible,” said the treacherous monarch, “bring the two together and let them fight, neither knowing who the other is. Then may Sohrab slay his mighty father and we be left to rule the youthful and inexperienced son by our superior cunning and wisdom. If on the other hand Rustem shall slay his son, his heart will fail him, and he will die in despair.” When the army was fully in readiness Sohrab set forth against Persia. In his way lay the great White Fort whose chief defender was the mighty Hujir. The Persians felt only contempt for the boyish leader and had no fear of his great army. As they approached, Hujir rode forth to meet them and called aloud in derision. “Let the mighty Sohrab come forth to meet me alone. I will slay him with ease and give his body to the vultures for food.” Among those who watched the defeat of Hujir was Gurdafrid, the daughter of the old governor of the White Fort. She was stronger than any warrior in the land and fully accustomed to the use of arms. When she became aware that Hujir was indeed vanquished she hastily clothed herself in full armor, thrust her long hair under her helmet and rode gallantly out to meet Sohrab. The girl shot a perfect shower of arrows at Sohrab, but all glanced harmlessly from his armor. Seeing that she could not find a weak spot in his mail she put her shield in rest and charged valiantly at her foe. However, she was no match for her antagonist and was borne from her saddle by the fierce lance of her enemy. As she fell, however, she drew her sword and severed the spear of Sohrab. Before he could change weapons she had mounted her horse and was galloping wildly toward the fort with her late antagonist in full pursuit. Long ere the castle walls were reached Sohrab overtook her and seized her by the helmet, when its fastenings gave way and her long hair fell about her shoulders, disclosing the fact that he had been fighting with a woman. Struck by the beauty of the girl and ashamed that he had been fighting with her, Sohrab released her after she had promised that she would make no further resistance and that the castle would surrender at his approach. The fierce Gurdafrid, however, “It is now too late to fight, but when morning comes I will level your fort to the earth and leave not one stone upon the other.” With these words the incensed warrior galloped back to his camp. When in the morning he marched his army against the fort he found that his prey had escaped, for during the night Gurdafrid had led the whole garrison out through a secret passage and had gone to warn King Kaoos of the approach of the mighty Sohrab and his powerful army. The allied Tartars and Turanians followed as rapidly as they might, but it was some time before they could come anywhere near the Persian capital. What was happening in Persia has been very well told by Alfred J. Church in his story of Sohrab and Rustem: “When King Kaoos heard that there had appeared among the Tartars a mighty champion, against whom, such was the strength of his arms, no one could stand; how he had overthrown and taken their champion and now threatened to overrun and conquer the whole land of Persia, he was greatly troubled, and calling a scribe, said to him, ‘Sit down and write a letter to Rustem.’ “So the scribe sat down and wrote. The letter was this: ‘There has appeared among the Tartars a great champion, strong as an elephant and as fierce as a lion. No one can stand against him. We look to you for help. It is of your doing that our warriors hold their heads so high. Come, then, with all the speed that you can use, so soon as you shall have “King Kaoos sealed the letter and gave it to a warrior named Giv. At the same time he said, ‘Haste to Rustem. Tarry not on the way; and when you are come, do not rest there for an hour. If you arrive in the night, depart again the next morning.’ “So Giv departed, and traveled with all his speed, allowing himself neither sleep nor food. When he approached Zabulistan, the watchman said, ‘A warrior comes from Persia riding like the wind.’ So Rustem, with his chiefs, went out to meet him. When they had greeted each other, they returned together to Rustem’s palace. “Giv delivered his message, and handed the king’s letter, telling himself much more that he had heard about the strength and courage of this Tartar warrior. Rustem heard him with astonishment, and said, ‘This champion is like, you say, to the great San, my grandfather. That such a man should come from the free Persians is possible; but that he should be among those slaves the Tartars, is past belief. I have myself a child, whom the daughter of a Tartar king bore to me; but the child is a girl. This, then, that you tell me is passing strange; but for the present let us make merry.’ “So they made merry with the chiefs that were assembled in Rustem’s palace. But after a while Giv said again: ‘King Kaoos commanded me, saying, “You must not sleep in Zabulistan; if you arrive in the night, set out again the next morning. It “Rustem said, ‘Do not trouble yourself about this matter. We must all die some day. Let us, therefore, enjoy the present. Our lips are dry, let us wet them with wine. As to this Tartar, fortune will not always be with him. When he sees my standard, his heart will fail him.’ “So they sat, drinking the red wine and singing merry songs, instead of thinking of the king and his commands. The next day Rustem passed in the same fashion, and the third also. But on the fourth Giv made preparations to depart, saying to Rustem, ‘If we do not make haste to set out, the king will be wroth, and his anger is terrible.’ “Rustem said, ‘Do not trouble yourself; no man dares to be wroth with me.’ Nevertheless, he bade them saddle Raksh and set out with his companions. “When they came near the king’s palace, a great company of nobles rode out to meet them, and conducted them to the king, and they paid their homage to him. But the king turned away from them in a rage. ‘Who is Rustem,’ he cried, ‘that he forgets his duty to me, and disobeys my commands? If I had a sword in my hand this moment, I would cut off his head, as a man cuts an orange in half. Take him, hang him up alive on gallows, and never mention his name again in my presence.’ “Giv answered, ‘Sir, will you lay hands upon Rustem?’ The king burst out again in rage against Giv and Rustem, crying to one of his nobles, ‘Take these two villains and hang them alive on gallows.’ And he rose up from his throne in fury. “Thus speaking, he struck away the hand that the noble had laid upon him so fiercely that the man fell headlong to the ground, and he passed over his body to go from the presence of the king. And as he mounted on Raksh, he cried: ‘What is Kaoos that he should deal with me in this fashion? It is God who has given me strength and victory, and not he or his army. The nobles would have given me the throne of Persia long since, but I would not receive it; I kept the right before my eyes. Verily, had I not done so, you, Kaoos, would not be sitting upon the throne.’ Then he turned to the Persians that stood by, and said, ‘This brave Tartar will come. Look out for yourselves how you may save your lives. Me you shall see no more in the land of Persia.’ “The Persians were greatly troubled to hear such words; for they were sheep, and Rustem was their shepherd. So the nobles assembled, and said to each other: ‘The king has forgotten all gratitude and decency. Does he not remember that he owes to Rustem his throne—nay, his very life? If the gallows be Rustem’s reward, what shall become of us?’ “So the oldest among them came and stood before the king, and said: ‘O king, have you forgotten what Rustem has done for you and this land—how he “The king listened to the old man, and said: ‘You speak well. The words of a king should be words of wisdom. Go now to Rustem, and speak good words to him, and make him forget my anger.’ “So the old man rode after Rustem, and many of the nobles went with him. When they had overtaken him, the old man said, ‘You know that the king is a wrathful man, and that in his rage he speaks hard words. But you know also that he soon repents. But now he is ashamed of what he said. And if he has offended, yet the Persians have done no wrong that you should thus desert them.’ “Rustem answered, ‘Who is the king that I should care for him? My saddle is my throne and my helmet is my crown, my corselet is my robe of state. What is the king to me but a grain of dust? Why should I fear his anger? I delivered him from prison; I gave him back his crown. And now my patience is at an end.’ “The old man said, ‘This is well. But the king and his nobles will think, “Rustem fears this Tartar,” and they will say, “If Rustem is afraid, what can we do but leave our country?” I pray you therefore not to turn your back upon the king, when things are in such a plight. Is it well that the Persians should become the slaves of the infidel Tartars?’ “Rustem stood confounded to hear such words. ‘If there were fear in my heart, then I would tear “But he perceived that he must yield to the old man’s advice. So he went back with the nobles. “As soon as the king saw him, he leaped upon his feet, and said, ‘I am hard of soul, but a man must grow as God has made him. My heart was troubled by the fear of this new enemy. I looked to you for safety, and you delayed your coming. Then I spoke in my wrath; but I have repented, and my mouth is full of dust.’ “Rustem said, “Kaoos said, ‘It is well. Now let us feast. To-morrow we will prepare for war.’ “So Kaoos, and Rustem, and the nobles feasted till the night had passed and the morning came. The next day King Kaoos and Rustem, with a great army, began their march.” Matthew Arnold, the great English critic, scholar and poet, has used the incidents that follow as the subject of one of his most interesting poems. To that poem we will look for a continuation of the story. Arnold alters the story at times to suit the needs of his poem, and he often employs a slightly different spelling of proper names from that used in the above account. |