CHAPTER IV. PIQUE-VINAIGRE.

Previous

The prisoner who was placed alongside of Barbillon in the visitor's room, was a man about forty years of age, and of slender make, and with a cunning, intelligent, jovial, and jeering face; he had an enormous mouth, almost entirely without teeth; when he spoke he twisted it from side to side, according to the pretty general custom of those who address the populace of market places; his nose was flat, his head immensely large, and almost entirely bald; he wore an old gray waistcoat, trousers of an indescribable color, pieced in a thousand different places; his naked feet, red from the cold, half wrapped up in old linen, were thrust into wooden shoes.

This man, named Fortune Gobert, nick-named Pique-Vinaigre (Sharp Vinegar, to prevent mistakes), formerly a juggler, and a prisoner for the crime of passing counterfeit money, was accused of breaking the terms of his ticket-of-leave, and of burglary.

Confined but for a few days at La Force, already Pique-Vinaigre filled, to the general satisfaction of his prison companions, the post of story-teller. At the present day these are rare, but formerly each ward generally had, at the expense of a light, individual contribution, its tale-teller, who, by his improvisations, made the interminable winter evenings appear less long, the prisoners retiring to rest at nightfall.

Pique-Vinaigre excelled in that kind of heroic recital where weakness, after a thousand crosses, finishes by triumphing over its persecutors. Pique-Vinaigre possessed, besides, an immense fund of irony, which had given him his nickname. He had just entered the room.

Opposite him, on the other side of the railing, was a woman of about thirty-five, with a pale, sweet, and interesting face, poorly but neatly clad; she wept bitterly, and kept her handkerchief to her eyes. Pique-Vinaigre looked at her with a mixture of impatience and affection.

"Come now, Jeanne," said he, "do not be a child; it is sixteen years since we have met; if you keep your handkerchief over your eyes, we won't know each other."

"My brother, my poor Fortune—I suffocate—I cannot speak."

"Ain't you droll! what ever is the matter with you?"

This sister—for this woman was his sister—restrained her sobs, dried her eyes, and regarding him with stupor, answered, "What is the matter? I find you again in prison, who had already been in fifteen years!"

"It is true; to-day six months I came out of Melun prison, without going to see you at Paris, because the capital was forbidden to me."

"Already retaken! What have you then done? Why did you leave Beaugency, where you were sent, with orders to report yourself now and then?"

"Why? You ought to ask me why I went there?"

"You are right."

"In the first place, my poor Jeanne, since these gratings are between us both, imagine that I have embraced you, folded you in my arms, as one ought to do when he sees a sister after an age. Now, let us chat. A prisoner of Melun, called the Big Cripple, told me that there was at Beaugency an old galley-slave of his acquaintance, who employed liberated convicts in a manufactory of white-lead. Do you know what that is?"

"No, brother."

"It is a very fine trade; those who are employed in it, at the end of a month or two, have the painter's colic; of three attacked, about one dies. To be just, the two others die also, but at their ease; they take their time; take good care of themselves, and they may last a year, eighteen months at the most. After all, the trade is not so badly paid as some others, and there are some folks born already dressed, who hold out two or three years; but these are the old folks, the centenaries of the white-leaders. They die, it is true, but that's not fatiguing."

"And why did you choose a trade so dangerous, my poor Fortune?"

"And what would you have me do? When I entered Melun for this affair of false money, I was a juggler. As in the prison there was no work-shop for my trade, and as I was no stronger than a fly, they put me at making toys for children. It was a manufacturer of Paris who found it advantageous to have made by the prisoners his harlequins, his trumpets of wood, and his swords of ditto. Thus, I tell you, haven't I sharpened, and cut, and carved for fifteen years, these toys! I am sure that I supplied the pets of an entire quarter of Paris—it was, above all, on the trumpet I excelled; and rattles too! With these two instruments one could have put on edge the teeth of a whole battalion! I pride myself, on it. My time out, behold me with the degree of penny-trumpet manufacturer. They allowed me to choose for my residence three or four places, at forty leagues from Paris; I had for sole resource my knowledge of trumpet-making. Now, admitting that, from old men to babies, all the inhabitants of the town should have had a passion to play toot-too on my trumpets. I should have had, even then, trouble enough to pay my expenses; but I could not seduce a whole village into blowing trumpets from morning to night. They would have taken me for a conspirator!"

"You always laugh."

"That is better than to cry. Finally, seeing that at forty leagues from Paris my trade as a juggler would be of no more resource to me than my trumpets, I demanded an exchange to Beaugency, wishing to engage myself in the white-lead factory. It is a pastry which gives you an indigestion of misery; but, until one dies from it, one has a living; it is always something gained, and I like that trade as well as that of a robber; to steal I am not brave or strong enough, and it was by pure chance I have committed the act of which I shall speak directly."

"You would have been brave and strong if you had only had the idea not to steal any more."

"Ah! you believe that, do you?"

"Yes, at the bottom you are not wicked; for, in this dangerous affair of false money, you had been dragged into it in spite of yourself, almost forced—you know it well."

"Yes, my girl—but, do you see, fifteen years in a prison, that spoils a man like my old pipe which you see, whenever it comes in the jail white as a new pipe; on coming out of Melun, then, I felt myself too cowardly to steal."

"And you had the courage to follow a deadly calling. Hold, Fortune! I tell you that you wish to make yourself worse than you are."

"Stop a moment, then; all greenhorn that I was, I had an idea, may the devil burn me if I know why! that I would not care for the colic, that the malady would find too little in me to feed on, and that it would go elsewhere; in fine, that I would become one of the old white-leaders. On leaving the prison I began by squandering my savings, augmented, understand, by what I had gained by relating stories at night in our ward."

"As you used to tell us in old times, my brother? It used to amuse our mother so much, do you remember?"

"Pardieu! good woman! And she never suspected before she died that I was at
Melun?"

"Never: to her last moments she thought you had gone to the islands."

"What could I do, my girl? My escapades were the fault of my father, who brought me up to play the clown, to assist him in his juggling, to eat flax and spit fire; that was the cause that I had not the time to associate with the sons of peers of France, and that I made bad acquaintances. But, to return to Beaugency: once out of Melun, I spent my money as I had a right. After fifteen years in a cage one must have a little air, and amuse one's self so much the more, as, without being too greedy, the white lead might give me a last indigestion; then, what good would my pension money be to me? I ask you. Finally, I arrived at Beaugency almost without a sou: I asked for Velu, the friend of Big Cripple, the chief of the factory. Serviteur! no more manufactory of white-lead than you could put under your hand; eleven persons had died there in one year; the old galley-slave had shut up shop. Here I was in this village, with my talents for making wooden trumpets for my dinner, and my convict's passport for my sole recommendation. I asked for employment suited to my strength, and, as I had no strength, you can comprehend how I was received; robber here, gueux there, jail bird! in fine, as soon as I made my appearance anywhere, every one clapped their hands on their pockets; I could not, then, prevent myself from starving with hunger in a hole which I was not to leave for five years. Seeing this, I broke my 'parole' to come to Paris to use my talents. As I had not the means to come in a carriage and four, I came begging all along the road; avoiding the constables as a dog does a kick. I was lucky—I arrived without difficulty at Auteuil. I was worried, I was as hungry as the devil, I was dressed, as you see, without profuseness." And Pique-Vinaigre cast a merry glance at his rags. "I had not a sou; I could at any moment be arrested as a vagabond. Faith, an opportunity offered, the devil tempted me, and, in spite of my cowardice—"

"Enough, my brother, enough," said his sister, fearing that the warder, although at this moment some distance off, might hear the dangerous confession.

"You are afraid that some one will listen?" answered he: "be tranquil, I do not conceal it; I was taken in the act; there are no means to deny it; I have confessed all; I know what I have to expect; my account is good."

"Alas!" answered the poor woman, weeping, "with what ease you speak of this."

"If I were to speak of it with uneasiness, what should I gain? Come, be reasonable, Jeanne; must I console you?" Jeanne wiped away her tears, and sighed.

"But to return to my affair," said Pique-Vinaigre; "I arrived near Auteuil in the dusk of the evening. I could go no further; I did not wish to enter Paris but at night; I seated myself behind a hedge to repose and reflect upon my plans. From the intensity of my thoughts I fell asleep; a noise of voices awoke me; it was quite dark; I listened, it was a man and a woman talking on the road, on the other side of my hedge; the man said to the woman, 'Who do you think would rob us? have we not left the house alone a hundred times?' 'Yes,' answered the woman, 'but then we did not leave a hundred francs in our chest.' 'Who knows it, fool?' said the husband. 'You are right,' replied the woman, and they passed on. The chance appeared too favorable for me to lose—there was no danger.

"I waited until they had got a little distance to come out from behind my hedge; I looked around: at twenty steps off I saw a small cottage; that must be the house with the hundred francs; there was no other hovel on the road but this one; Auteuil was five hundred yards off. I said to myself, 'Courage, my old boy, there is no one there, it is night, if there is no dog (you know I always was afraid of dogs), the affair is done.' Luckily there was no dog. To be still more sure, I knocked against the door—nothing; that encouraged me. The shutters of the ground floor were closed: I passed my stick between the two, I forced them, I entered through the window into a chamber; there was some fire in the fireplace; this served as a light; I saw a chest from whence the key had been taken; I took the tongs, I forced the drawers, and under a heap of linen I found the treasure, wrapped up in an old woolen stocking; I did not amuse myself by taking anything else; I jumped out of the window and I fell—guess where? There's luck!"

"Go on!"

"On the back of the watchman who was going to the village."

"What a misfortune!"

"The moon had risen, he saw me coming out of the window; he seized me. He was a giant who could have eaten ten such as me. Too cowardly to resist, I resigned myself to my fate. I still held the stocking in my hand; he heard the money jingle, he took it all, put it in his bag, and compelled me to follow him to Auteuil. He went to the mayor's with the usual accompaniment of boys and constables; they waited for the proprietors to return; they made their declaration. I could not deny it; I confessed all, they put on the handcuffs, and off we went!"

"And here you are in prison again, perhaps for a long time!"

"Listen, Jeanne, I do not wish to deceive you, my girl, so I will tell you at once."

"What more now?"

"Come, take courage!"

"But speak, then!"

"Well! there is no more prison for me."

"How is that?"

"On account of the burglary in an inhabited house, the lawyer told me, 'It's a safe thing.' I shall have fifteen or twenty years at the galleys and a berth in the pillory to boot."

"The galleys! but you are so weak you will die there!" cried the unhappy woman, bursting into tears.

"How if I had enrolled myself among the white-leaders?"

"But the galleys, oh! the galleys!"

"It is a prison in the open air, with a red cap instead of a brown one, and, besides, I have always been curious to see the ocean. What a starer I am!"

"But the pillory! To be exposed there to the contempt of all the world, oh! my brother." And the unfortunate woman began again to weep.

"Come, come, Jeanne, be reasonable. It is a bad quarter of an hour to pass, but I believe one is seated. And, besides, am I not accustomed to a crowd? When I played juggler I always had people around me; I will imagine that I am at my old trade, and if it has too much effect upon me I will close my eyes; it will absolutely be the same as if they did not see me."

Speaking with so much stoicism, this unfortunate man wished less to appear insensible of his criminal actions than to console and satisfy his sister by this apparent indifference. For a man accustomed to prison manners, and with whom all shame is necessarily dead—even the galleys were only a change of condition, a "change of caps," as Pique-Vinaigre said, with frightful truth.

Many of the prisoners of the central prisons even prefer the galleys on account of the lively, animated life which is led there, committing often attempts at murder to be sent to Brest or Toulon. This can be imagined before they enter the galleys they have almost as much work, according to their declaration. The condition of the most honest workman of the forts is not less rude than that of the convicts. They enter the workshop, and leave it, at the same hour, and the beds on which they repose their limbs, exhausted by fatigue, are often no better than those of the galleys.

They are free, some one will say. Yes, free one day, Sunday, and this is also a day of repose for the convict. But feel they no shame and contempt? What is shame for these poor wretches, who, each day, bronze the soul in this infamy, in this mutual school of perdition, where the most criminal are the most distinguished? Such are the consequences of the present system of punishment. Incarceration is very much sought after. The galleys—often demanded.

"Twenty years in the galleys!" repeated the poor sister of Pique-Vinaigre.

"But be comforted, Jeanne; they will only pay me in my own coin; I am too feeble to be placed at hard labor. If there is not a manufactory of trumpets and wooden swords, as at Melun, they will give me easy work, and employ me in the infirmary. I am not refractory; I am good-natured. I will tell stories as I do here, I will make myself adored by the keepers, esteemed by my comrades, and I will send you some cocoanuts nicely carved, and some straw boxes for my nephews and nieces; in short. as we make our bed, so must we lie on it!"

"If you had only written that you were coming to Paris, I would have tried to conceal and lodge you while you were waiting for work."

"I reckoned to go to your house, but I prepared to come with my hands full; for, besides, from your appearance I see that you do not ride in your carriage. How about your children and husband?"

"Do not speak to me about him."

"Always a rattler, it is a pity, for he is a good workman."

"He does me much harm—I have had troubles enough of my own, without having yours added to them."

"How? your husband—"

"Left me three years ago, after having sold all our furniture, leaving me with the children, without any thing, my straw bed excepted."

"You did not tell me this!"

"For what good? It would have grieved you."

"Poor Jeanne! How have you managed, all alone with your three children?"

"Holy Virgin! I had much trouble; I worked by the job as a fringe-maker, as well as I could, my neighbors helped me a little, taking care of my children when I went out; and then I, who do not always have luck, had it for once in my life, but it did not profit me, on account of my husband."

"How is that?"

"The lace-maker had spoken of my troubles to one of his customers, informing him how my husband had left me without anything, after having sold all my furniture, and that in spite of it I worked with all my strength to bring up my children; one day, on returning home, what do I find? my room newly furnished, a good bed, linen, and so on; it was the charity of my lace-maker's customer."

"Good customer! Poor sister! Why the devil did you not write me about your poverty? Instead of spending my earnings, I would have sent you some money."

"I, free, to ask from you, a prisoner!"

"Exactly; I was fed, warmed, lodged at the expense of the government; what I earned was so much gained; knowing that my brother-in-law was a good workman, and you a good manager, I was easy, and I fiddled away my money with my eyes shut and my mouth open."

"My husband was a good workman, it is true, but he became dissipated; in fine, thanks to this unexpected succor, I took fresh courage; my eldest daughter began to earn something; we were happy, except for the sorrow of knowing that you were at Melun. Work was plenty, my children were properly dressed, they wanted scarcely anything; that made me take heart. At length I had even saved thirty-five francs, when, suddenly, my husband returned. I had not seen him for a year. Finding me comfortably fixed and well clad, he made no bones about it; he took the money, settled himself at home, got drunk every day, and beat me when I complained."

"The scoundrel!"

"This is not all: he had lodged in a room of our apartments a bad woman with whom he lived; I had to submit to that. For the second time he began to sell little by little the furniture I had. Foreseeing what would happen, I went to a lawyer who lived in the house, and asked him what I should do to prevent my husband from placing me and my children on straw again."

"It was very plain, you ought to have thrust him out of doors."

"Yes, but I had not the right. The lawyer told me that my husband could dispose of everything, and remain in the house without doing anything; that it was a shame, but that I must submit; that the circumstance of his mistress, who lived under one roof, gave me the right to demand the separation of bed and board, as it is called; so much the more as I had proofs my husband beat me; that I could plead against him, but that it would cost me at least four or five hundred francs to obtain my divorce, you may judge; it is almost all that I could earn in a year! Where could I borrow such a sum? And, besides, it is not only to borrow—but to return. And five hundred francs—all at once—it is a fortune."

"There is, however, a very simple way to amass five hundred francs," said Pique-Vinaigre, with bitterness; "it is to hang up one's appetite for a year—to live on air, but work just the same. It is astonishing that the lawyer did not give you this advice."

"You are always joking."

"Oh! this time, no!" cried Pique-Vinaigre, with indignation; "for it is infamous that the law should be too dear for poor folks. For look at you, good and worthy mother of a family, working with all your might to bring up your children honestly. Your husband is an arrant scoundrel; he beats you, abuses you, robs you, and spends at the tavern the money you earn; you apply to justice, that it may protect you, and keep from the clutches of this rascal your bread and your children's. The people of the law tell you, 'Yes, you are right, your husband is a bad fellow, justice shall be done you; but this justice will cost you five hundred francs.' Five hundred francs! that would support you and your family for a whole year! Now, do you see, Jeanne? all this proves what the proverb says, that there are only two kinds of people: those who are hung and those who deserve to be."

Rigolett, alone and pensive, having no one else to listen to, had not lost a word of this conversation, and sympathized deeply in the misfortunes of this poor woman. She promised herself to mention this to Rudolph as soon as she should see him, not doubting that he would assist her.

Rigolette, feeling a lively interest in the sad fate of the sister of Pique-Vinaigre, did not take her eyes from her, and was endeavoring to approach a little nearer, when, unfortunately, a new visitor entering asked for a prisoner, and seated himself on the bench between Jeanne and the grisette. She, at the sight of this man, could not restrain a movement of surprise, almost fear. She recognized one of the two bailiffs who had come to arrest Morel, putting in execution the judgment obtained against the jeweler by Jacques Ferrand.

This circumstance, recalling to Rigolette's mind the untiring persecutor of Germain, redoubled her sadness, from which her attention had been slightly withdrawn by the touching and painful communications of the sister of Pique-Vinaigre. Retreating as far as she could from her new neighbors, the grisette leaned against the wall, and abandoned herself to her sad thoughts.

"Hold, Jeanne," resumed Pique-Vinaigre, whose jovial face had become suddenly clouded; "I am neither strong nor brave; but if I had been there while your husband was causing you so much misery, very playful things would not have passed between us. But you did not act rightly—you—"

"What could I do? I have been obliged to suffer what I could not prevent! As long as there was anything to be sold, my husband sold it, so that he might go to the tavern with his mistress—everything, even to my little girl's Sunday frock."

"But your daily earnings, why did you give them to him? Why did you not hide them?"

"I did hide them; but he beat me so much that I was obliged to give them up. It was not on account of the blows that I yielded, but because I said to myself, in the end he will wound me so seriously that I shall not be able to work for some time. Suppose he breaks my arm, then what will become of me—who will take care of and feed my children? If I am forced to go the hospital, they will die of hunger then. Thus you can imagine, my brother, I preferred to give my money to my husband, not on account of the beating, but that I might not be wounded, and remain able to work."

"Poor woman. Bah! they talk of martyrdom—it is you who are a martyr!"

"And yet I have never harmed any one; I only ask to work to take care of my children; but what would you? There are the happy and unhappy, as there are the good and the wicked."

"Yes, and it is astonishing how happy the good are! But you have finally got rid of that scoundrel of a husband?"

"I hope so, for he did not leave me until he had sold my bedstead, and the cradle of my two little children. But I think he wished to do something worse."

"What do you mean?"

"I say him, but it was rather this bad woman who urged him; it is on that account I speak of it. 'I say,' one day he said to me, 'when in a family there is a pretty girl of fifteen like ours, it is very stupid not to make use of her beauty.'"

"Oh! good! I understand. After having sold the clothes, he wished to sell the body."

"When he said that, Fortune, my blood boiled; and, to be just, I made him blush with shame at my reproaches: and as this bad woman wished to meddle in our quarrel by asserting that my husband could do with his daughter as he pleased, I treated her so badly, the wretch, that my husband beat me, and since that time I have not seen them."

"Look here, Jeanne, there are folks condemned to ten years' imprisonment, who would not have done like your husband; at least, they only despoil strangers."

"At bottom he is not wicked, look you; it is bad company at the taverns which has ruined him."

"Yes, he would not harm a child; but to a grown person it is different."

"What would you have? One must take life as it comes. At least, my husband gone, I had no longer any fear of being lamed by any blow. I took fresh courage. Not having anything to purchase a mattress with, for before all one must eat and pay rent, and my poor daughter Catherine and myself could hardly earn together forty sous a day, my two other children being too young to work—for want of a mattress we slept upon a straw bed, made with straw that we picked up at the door of a packer in our street."

"And I have squandered my earnings!"

"How could you know my trouble, since I did not tell you? Well, we doubled our work, Catherine and I. Poor child, if you knew how virtuous, and industrious, and good she is! always with her eyes on mine to know what I wish her to do; never a complaint, and yet—she has already seen so much misery, although only fifteen! Ah, it is a great consolation, Fortune to have such a child," said Jeanne, wiping her eyes.

"It is just your own picture, I see; you should have this consolation, at least."

"I assure you that it is more on her account that I complain than on my own; for, do you see, the last two months she has not stopped working for a moment; once every week she goes out to wash at the boats near the Pont-au Change, at three sous the hour, the few clothes my husband left us: all the rest of the time at the stake like a poor dog. True, misfortune came to her too soon; I knew well enough that it must come; but at least their are some who have one or two years of tranquillity. That which has also caused me much sorrow in all this, Fortune, is, that I could give you no assistance in anything; yet I will try."

"Do you think I would accept? On the contrary, I'll ask a sou for each pair of ears that listens to my stories; I will ask two, or they will have to do without Pique-Vinaigre's romances, and that will help you a little in your housekeeping. But why don't you go into lodgings? Then your husband can't sell anything."

"In lodgings? Why, only reflect, we are four; they would ask us at least twenty sous a days; how much would remain for our living! while our room only costs us fifty francs a year."

"That is true, my girl," said Pique-Vinaigre, with bitter irony; "work, break your back to fix up your room a little; as soon as you get something, your husband will rob you again, and some fine day he will sell your daughter as he has sold your clothes."

"Oh! before that he must kill me!—my poor Catherine!"

"He will not kill you, and he will sell your poor Catherine. He is your husband, is he not? He is the head of the family, as your lawyer told you, as long as you are not separated by law, and as you have not five hundred francs to give for that, you must be resigned; your husband has the right to take his daughter from you, and where he pleases. Once he and his mistress have a hankering after this poor little child, they will have her."

"But, if this infamy was possible, would there be any justice?"

"Justice," said Pique-Vinaigre, with a burst of sardonic laughter, "is like meat; it is too dear for the poor to eat. Only, understand me, if it is in question to send them to Melun, to put them in the pillory, or throw them into the galleys, it is another affair; they give them this justice gratis. If they cut their throats, it is again gratis—always gratis. Ta-a-a-ake your tickets!" added Pique-Vinaigre, imitating a mountebank; "it is not ten sous, two sous, one you, a centime that it will cost you. No, ladies and gentlemen, it will cost you the trifle of nothing at all; it suits every one's pockets; you have only to furnish the head—the cutting and curling are at the expense of the government. Here is justice gratis. But the justice which would prevent an honest mother of a family from being beaten and despoiled by a vagabond of a husband, who wishes to make money out of his daughter, this kind of justice costs five hundred francs; you must give it up, my poor Jeanne."

"Fortune," said the unhappy mother, bursting into tears, "you kill me!"

"And does it not kill me to think of your lot, and that of your family, and seeing that I can do nothing? I seem always gay; but do not be deceived; I have two kinds of gayety, Jeanne; my gayety gay, and my gayety sad. I have neither the strength nor the courage to be bad, angry, nor malicious, as others are, that always passes over with me in words more or less farcical. My cowardice and my weakness of body have prevented me from becoming worse than I am. It needed the chance of this lonely hut, where there was neither cat, nor, above all, a dog, to have urged me to steal. And then, again, it chanced to be a fine moonlight night; for alone, and in the dark, I am as cowardly as the devil!"

"That is what I have always said, my poor Fortune, that you are better than you think. Thus I hope the judges will have pity on you."

"Pity on me? a returned criminal? reckon on it! After that, I don't wish it; to be here, there, or elsewhere, all the same to me; and then, you are right, I am not wicked; and those who are, I hate them, after my fashion, by making fun of them; you must think that, from relating stories where, to please my audience, I make it come out that those who torment others from pure cruelty receive, in the end, their pay, I become accustomed to feel as I relate."

"Do these people like stories, my brother? I should not have thought it."

"A moment! If I tell them a story where a fellow who robs, or who kills to rob, is strung up at the end, they will not let me finish; but if it is concerning a woman or child, or, for example, a poor devil like me, who would be thrown to the ground if he was only blown upon, and let him be ill-treated by a Bluebeard, who persecutes him solely for the pleasure of persecuting him, for honor, as they say; oh! then they shout with joy when, at the end, the Bluebeard receives his pay. I have, above all, a history called Gringalet and Cut-in-half, which created the greatest sensation at the Centrale de Melun, and which I have not yet related here. I have promised it for tonight; but they must subscribe largely to my money-box, and you shall profit by it. Without extra charge, I will write it out for your children. My yarn will amuse them; very religious people would read this story; so be easy."

"In fine, poor Fortune, what consoles me a little is, to see that you are not as unhappy as others, thanks to your character."

"I am very sure that if I were like a prisoner of our ward, I should be hateful to myself. Poor fellow! I am much afraid that before the end of the day he will bleed; it grows red-hot for him; there is a bad plot formed against him for to-night."

"Oh! they wish to do him harm? you will have nothing to do with it, at least, Fortune?"

"Not such a fool! I might be spattered. As I went backward and forward among them, I heard them muttering. They spoke of a gag, to prevent him from crying out; and then, to hinder any one from seeing the execution, they mean to make a circle around him, pretending to listen to one of them who should be reading a paper or something else."

"But why do they wish to injure him thus?"

"As he is always alone, and speaks to no one, because he seems disgusted with them, they imagine he is a spy, which is very stupid; for, on the contrary, he would keep company with every one, if he wished to spy. Besides, he has the air of a gentleman, and that eclipses them. It is the captain of the ward, called the Living Skeleton, who is at the head of this plot. He is like a real bloody bones after this poor Germain—their intended victim is so named. Let them make their own arrangements—it is their business; I can do nothing. But you see, Jeanne, what good comes from being sad in prison; right away you are suspected. I have never been suspected, not I. But, my girl—enough talk; go and see if I am at your house; you lose too much precious time by coming here. I can only talk; with you it is different; therefore goodnight. Come here from time to time; you know I shall be glad to see you."

"My brother, still a few moments, I beg you."

"No, no; your children are expecting you. Ah, you do not tell them, I hope, that their uncle is a boarder here?"

"They think you are at the islands, as my mother did formerly. In this way,
I hope, I can talk to them of you."

"Very good. Go! quickly!"

"Yes, but listen, my poor brother. I have not much, yet I will not leave you thus. You must be cold—no stockings, and this wretched waistcoat! I will fix something for you, with Catherine's aid. Fortune, you know that it is not the will to do something for you that is wanting."

"What? clothes? why, I have my trunks full. As soon as they arrive, I shall have wherewithal to dress myself like a prince. Come, laugh, then, a little. No? Well! seriously, my girl, I do not refuse, while waiting for Gringalet and Cut-in-half to fill my money-box. Then I will return it. Adieu, my good Jeanne; the next time you come, may I love my name of Pique Vinaigre, if I do not make you laugh. Go away; I have already kept you too long."

"But, brother, listen!"

"My good man! my good man!" cried Pique-Vinaigre to the warder seated at the other end, "I have finished my conversation; I wish to go in; talked enough."

"Oh! Fortune, it is not kind to send me away thus," said Jeanne.

"On the contrary, it is very right. Come, adieu; keep up your courage, and to-morrow morning say to the children that you have dreamed of their uncle, who is in the West Indies, and that he begged you to embrace them. Adieu."

"Adieu, Fortune," said the poor woman, all in tears at seeing her brother enter the prison.

Rigolette, since the bailiff had seated himself alongside of her, had not been able to hear the conversation of Pique-Vinaigre and Jeanne; but she had not taken off her eyes from them, thinking how to find out the address of this poor woman, so as to be able, according to her first idea, to recommend her to Rudolph. When Jeanne rose from the bench to leave, the grisette approached her, saying, timidly, "Madame, just now, without wishing to listen to you, I heard that you were a lace fringe-maker."

"Yes, my friend," answered Jeanne, a little surprised but prepossessed in favor of Rigolette by her pleasing manners and charming face.

"I am a dressmaker," answered the grisette. "Now that fringes and lace are in fashion, I have sometimes some customers who ask me for trimmings after their own taste; I have thought perhaps it would be cheaper to apply to the makers; and, besides, I could give you more than your employer does,"

"It is true; by buying the silk on my own account I should gain something.
You are very kind to think of me. I am quite surprised."

"I will speak to you frankly. I await a person I came to see; having no one to talk with, just now, before this gentleman placed himself between us, without wishing it, I assure you, I have heard you talk to your brother of your sorrows, of your children; I said to myself, poor folks ought to assist each other. The idea struck me at the time that I might be of some use to you, since you are a fringe-maker. If, indeed, what I have proposed suits you, here is my address; give me yours, so that when I shall have a little order to give you I shall know where to find you."

And Rigolette gave one of her cards to the sister of Pique-Vinaigre. She, quite touched at the proceedings, said gratefully:

"Your face has not deceived me; and, besides, do not take it for pride, but you have a resemblance to my eldest daughter, which made me look at you twice on entering. I thank you much; if you employ me, you shall be satisfied with my work; it shall be done conscientiously. I am called Jeanne Duport. I live at No. 1, Rue de la Barillerie."

"No. 1, it is not difficult to remember. Thank you, madame."

"It is for me to thank you, my dear, it is so kind in you to have thought at once of serving me! Once more I express my surprise."

"Why, that is very plain, Madame Duport," said Rigolette, with a charming smile. "Since I look like your daughter Catherine, that which you call my kindness ought not to surprise you."

"How kind! Thanks to you, I go away from here less sad than I thought; and then, perhaps, we may meet here again, for you come, like me, to see a prisoner?"

"Yes, madame," answered Rigolette, sighing.

"Then, adieu. I shall see you again; at least, I hope so, Miss Rigolette," said Jeanne Duport, after having cast her eyes on the address of the grisette.

"At least," thought Rigolette, resuming her seat, "I know now the address of this poor woman; and certainly M. Rudolph will interest himself for her when he knows how unfortunate she is, for he has always told me, 'If you know any one much to be pitied, address yourself to me.'"

And Rigolette taking her place, awaited with impatience the end of the conversation of her neighbor, in order to be able to ask for Germain.

Now a few words on the preceding scene. Unfortunately, it must be confessed, the indignation of the brother of Jeanne Duport was legitimate. Yes: in saying the law was too dear for the poor, he said the truth. To plead before the civil tribunals is to incur enormous expenses, quite out of the reach of artisans, who barely exist on their scanty wages.

Let a mother or father of a family belonging to this ever-sacrificed class wish to obtain an obliteration of the conjugal tie; let them have all right to obtain it: will they obtain it? No; for there is no workman in a condition to spend four or five hundred francs for the onerous formalities of such a judgment.

Yet the poor have no other life than a domestic one; the good or bad conduct of the head of an artisan's family is not only a question of morality; but of bread. The fate of a woman of the people, such as we have endeavored to paint, does it deserve less interest, less protection, than that of a rich woman, who suffers from the bad conduct or infidelities of her husband, think you?

Nothing is more worthy of pity, doubtless, than the griefs of the heart. But when to these griefs is added, for an unfortunate mother, the misery of her children, is it not monstrous that the poverty of this woman places her without the law, and leaves her and her family without defense against the odious treatment of a drunken and worthless husband?

Yet this monstrosity exists. [Footnote: Translator's Note.—How singular that, as this new edition of the sensational romancist's work is issued, the Imperial Parliament should have a bill to redress this very oversight before it.]

And a liberated criminal can, in this circumstance as in others, deny, with right and reason, the impartiality of the institutions in the name of which he is condemned. Is it necessary to say what there is in this dangerous to society, to justify such attacks?

What will be the influence, the moral authority, of those laws whose application is absolutely subordinate to a question of money? Ought not civil justice, like criminal justice, to be accessible to all?

When people are too poor to be able to invoke the benefits of a law eminently preservative and tutelary, ought not society to assure the application, through respect for the honor and repose of families?

But let us leave this woman, who will remain all her life the victim of a brutal and perverted husband, because she is too poor to obtain a matrimonial separation by law. Let us speak of Jeanne Duport's brother. This man left a den of corruption to enter the world again; he has paid the penalty of his crime by expiation. What precautions has society taken to prevent his falling back into crime? None.

Has any one, with charitable foresight, rendered possible his return to well-doing, in order to be able to punish, as one should punish, in a becoming manner, if he shows himself incorrigible? No.

The contagious influence of your jails is so well known, and so justly dreaded, that he who comes out from them is everywhere an object of scorn, aversion, and alarm. Were he twenty times an honest man, he would scarcely find occupation anywhere. And what is more: the penalty of a ticket-of-leave banishes him to small localities, where his past life must be well known; and here he will have no means of exercising the exceptionable employment often imposed on the prisoners by the contractors of the maisons centrales. If the liberated convict has the courage to resist temptation, he abandons himself to some of those murderous occupations of which we have spoken, to the preparation of certain chemical productions, by which one in ten perishes; or, if he has the strength, he goes to get out stone in the forest of Fontainebleau, an employment which he survives, average time, six years! The condition of a liberated convict is, then, much worse, more painful, more difficult, than it was before his first criminal action: he lives surrounded by shackles and dangers; he is obliged to brave repulses and disdain—often the deepest misery. And if he succumbs to all these frightful temptations to criminality, and commits a second crime, you show yourself ten times more severe toward him than for his first fault. That is unjust; for it is almost always the necessity you impose on him which conducts him to a second crime. Yes; for it is shown that, instead of correcting him, your penitentiary system depraves. Instead of ameliorating, it makes worse; instead of curing slight moral affections, it renders them incurable. Your aggravation of punishment, applied without pity to the backslider, is, then, iniquitous, barbarous, since this backsliding is, thus to express it, a forced consequence of your penal institutions. The terrible punishment which awaits this double guilt would be just and excusable if your prisons improved the morals, purified the prisoners, and if, at the expiration of the sentence, good conduct was, if not easy, at least generally possible. If any one is surprised at these contradictions of the law, what would he be when he compares certain penalties to certain crimes—either on account of their inevitable consequences, or on account of the disproportion which exists in their punishment? The conversation of the prisoner whom the bailiff came to see will offer to us one of these afflicting contrasts.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page