For the beginning of Cassandra’s story we must go back to the epic theme. The first word which Homer tells of her is in the Thirteenth Book of the Iliad, where she is called “the fairest of Priam’s daughters.” But that is late in the Siege; and there is a legend which gives her an earlier connection with the tale of Troy. Indeed, we find that she was a link in the chain of events which led Helen and the Greek army to her native city. When she was still a young girl she had, in some mysterious way, been beloved by the god Apollo. The god gave her the gift of prophecy; but because she refused his love he angrily confounded the gift that he could not recall by decreeing that her prophetic utterances should never be believed. This is the central point round which our thought about Cassandra must revolve. She is the virgin priestess who holds herself inviolate even from the embraces of a divine lover; and she is an oracle of clear vision and stainless truth, whose divination is cursed with futility. The events of her career show blacker and more hideous against the clear light of her spirit. All through the long agony of the Trojan war we have a sense of Cassandra at the altar, lifting pure hands in supplication for her dear city. The fighting raged outside the walls like an angry sea, while inside the town and away in the Greek encampment all the passions let loose by war raged no less fiercely than the battle itself. But Cassandra, withdrawn from sight and sound of the conflict, continued to pray and sacrifice. Her life was consecrated. And although the gods themselves seemed Yet this idealist and mystic was destined to suffer the worst brutalities of war in the hour of Troy’s destruction. She was made captive at her own altar; and was carried away by Agamemnon to be his slave-wife and the rival of his queen. The mind revolts at the thought: it is too awful to contemplate, and will not shape itself in cold reflection. The poets seem to have felt this; and we find that Æschylus and Euripides, who have both dwelt upon the story of Cassandra’s downfall, rise to stormy heights of emotion when they tell about it. Euripides has placed Cassandra in the group of royal women in his Troades. The time of the drama is the morning which follows the overthrow of Troy; and the action represents the carrying-off of the princesses by their captors. It is, one would think, a time and a scene quite unfitted for dramatic presentation. The immense excitement—of victory on the one hand and defeat upon the other—has ebbed away; and all that remains to the Trojan women is misery so profound and hopeless as almost to be beyond the power of expression. The measure of their pain seems to claim a reverent silence; and we feel that the Troades does need the sanction of the ethical purpose which Professor Murray has found in it. But once we realize the deep and humane thought behind it: that the poet has chosen this part of the story expressly to reveal the hideous suffering which war entails upon women, the tragedy is fraught with significance. If there be any truth in the legend, it was Cassandra who first recognized the shepherd Paris for the son of Priam. The stripling who descended from the glens of Mt. Ida to compete in the games outside the city was unknown and unloved by the Trojans whom he defeated. They were jealous of the handsome stranger who carried off the prizes from them; and he soon found himself embroiled with Priam’s athletic sons. He was hard beset. The odds were heavy against him; and like a hunted animal he flung himself before the altar of Apollo for protection. And lo! Apollo’s priestess with a train Of holy maidens came into that place, And jar did she outshine the rest in grace, But in her eyes such dread was frozen then As glares eternal from the gorgon’s face Wherewith Athene quells the ranks of men. It was of course Cassandra. She had never before seen this young suppliant who was clinging to the altar; but as she looked on him now there came upon her a revelation of his identity. She knew of the old ring which had been placed about her baby brother’s neck when he was exposed to death upon the mountain; and taking Paris by the hand, she touched the chain he wore and slowly drew to light the talisman. The king waxed pale and asked what this might be? And she made answer, “Sir, and King, thy fate That comes on all men horn hath come on thee; This shepherd is thine own child verily.”[17] Here, then, is the real beginning of the story of Cassandra. For the old king would not be warned against his fate. He welcomed his boy as one returned from death. A great festival was made in his honour; and of all the many sons of Priam there was not one so dearly loved. Joy and merriment filled the city. All the warning oracles which had spoken at the birth of Paris were forgotten. Nothing but thanksgiving was heard for the restoration of the fair young prince; and amid it all, Cassandra knew that when she placed his hand in the hand of Priam, Destiny had wrought for the fall of Troy. The years passed speedily at first, untouched by care; and then more slowly, big with events. First the sailing of Paris. Then, after Helen came back with him to Troy, an interval when the Trojans waited, wondering how the Greeks would repay the insult. Finally, the arrival of the Greek fleet and the beginning of the Siege. Priam was not unsupported in his long ordeal. Neighbouring princes joined him against the hostile Greeks, some in the hope of reward and some for the sake of friendship. There was one warrior, Othryoneus, who came because he loved Cassandra. He brought no ‘gifts of wooing,’ but made a promise to the king “of a mighty deed, namely, that he would drive perforce out of Troy-land the sons of the Achaians.” Priam consented to his suit; but we are not told what Cassandra thought of it. Probably she was not consulted. It is conceivable, so tender was her love of home That was toward the end of the war; and in the penultimate scene of it, the bringing-in of Hector’s body, Cassandra appears again. She had watched all that fearful night, when the old king went out to the Greek camp to beg of Achilles for the body of his great son. And in the cold light of dawn, straining her eyes from Pergamos and weary with her vigil, she was the first to see the mournful procession. “Then beheld she him that lay upon the bier behind the mules, and thereat she wailed and cried aloud throughout all the town.” The people wakened at her terrible cry, and coming out of their houses, they followed her down to the gate to meet the unhappy king. Hector’s death was the beginning of the end. Troy fell. Its brave men were slaughtered, its palaces burnt, its altars dishonoured; and worst of all, its women and children were carried off as slaves. Of this the Iliad does not speak; but it was an event which seized and held fast the imagination of the Attic dramatists. The glory of war, which throws a glamour over the fighting in the epic, gives place in the later poets to the pain and horror of it. Not because they were less brave: Æschylus fought at the great Greek victory of Marathon; but because an advancing civilization had brought a more reflective mind, a more humane temper, and the birth of sacred pity. The Troades, to which we come next for the story of Cassandra, breathes throughout the pitiful spirit of the Hecuba. Say how Cassandra’s portion lies. Talthybius. Chosen from all for Agamemnon’s prize! Hecuba. How, ... Talthybius. He loved her for that same strange holiness. CASSANDRA “Hail, O Hymen red, O Torch that makest one! Weepest thou, Mother mine own? Surely thy cheek is pale With tears, tears that wail For a land and a father dead. But I go garlanded: I am the bride of Desire.... “O mother, fill mine hair with happy flowers, And speed me forth.... So liveth Loxias, A bloodier bride than ever Helen was Go I to Agamemnon, Lord most high Of Hellas!... I shall kill him, mother! I Shall kill him, and lay waste his house with fire As he laid ours. My brothers and my sire Shall win again!...“[18] Her frenzy gives place now to a more meditative strain. It is as though the fiery cloud that hung about her brain was pierced for an instant by the sight of her grieving mother. She tries to find words to comfort Hecuba; and as the calmer mood deepens she rises to a perception of the dignity of high failure contrasted with low success. The Trojans dying for their homes she sees as a nobler thing than the triumph of the Greeks. Yet if war come, there is a crown in death For her that striveth well and perisheth Unstained: to die in evil were the stain! Therefore, O Mother, pity not thy slain, Nor Troy, nor me, the bride. Thy direst foe And mine by this my wooing is brought low.”[18] At this point the herald is suddenly roused to reply. He turns upon her furiously for her ominous forebodings and bids her be silent. If he did not know her for a mad woman, he says, she should suffer for boding thus evil to the Greeks. He orders her roughly to follow him; but at his speech the frenzy rushes over Cassandra again. She turns upon Talthybius in magnificent anger and scorn. “How fierce a slave,” she cries; and then the prophetic gift burns in her as she foretells in language of awful beauty her own doom and that of Agamemnon. “Thou Greek King, Who deem’st thy fortune now so high a thing, Thou dust of the earth, a lowlier bed I see, In darkness, not in light, awaiting thee; And with thee, with thee ... there, where yawneth plain A rift of the hills, raging with winter rain, Dead ... and outcast ... and naked.... It is I Beside my bridegroom; and the wild beasts cry, And ravin on God’s chosen!... “Mother, farewell, and weep not! O my sweet City, my earth-clad brethren, and thou great Sire that begat us; but a space, ye Dead, And I am with you; yea, with crownÈd head I come, and shining from the fires that feed On these that slay us now, and all their seed.“[18] “Receive, I pray thee This stranger-woman kindly. Heaven still smiles, When power is used with gentleness. No mortal Is willingly a captive, but this maid, Of countless spoils the flower and crown, was given To me by the army, and attends me home.” The moment is crowded with emotion. For the briefest space—merely long enough, in fact, to make the Trojan woman formally known to Clytemnestra—these three strong spirits face each other. Cassandra, wide-eyed and rigid, looks beyond the king and queen, beyond the crowding people, at something that her vision warns her is beyond the palace doors. To Clytemnestra, her presence is an insult, and her purity an intolerable reproach. There is one glance of bitterness and hatred from the queen which Cassandra does not see; and then the insolent king enters the palace, Clytemnestra following him. She returns immediately, however, lashed to a fury in which her dignity goes to shreds. Cly. The speech is cruel; and it has, moreover, an inner meaning which the poor captive perceives only too well. She does not answer. She listens in silence, too, when the Chorus address her; and when Clytemnestra, with that crucial moment imminent, grows wild with impatience. “Sure she is mad,” ejaculates the angry queen; “I’ll not demean myself by throwing more words away.” Only when she has gone does Cassandra break silence; and then by a wail which the sympathetic Elders cannot understand. The old men pity her, and try to calm her frenzy. She looks round on them, as if awakening from a dream, and asks what house is this. They reply that it is the AtridÆ’s palace, and the word calls up to Cassandra the long black record of the house of Atreus. Cass. Ah! a hideous den, abhorred of Heaven, Cho. Her scent is keen, this stranger’s! Like a hound In a long recital, Cassandra recounts the ancient crimes of the AtridÆ; and in dark oracular language moans that there is worse behind. The old men are perplexed. They cannot follow her meaning, though over and over again she struggles to make clear the doom that is even now about to fall. Cass. Cho. This prophecy is dark to me.... Cass. ... ’Twill come, Cho. Thy speech appals me. Cass. Woe! For my hapless doom! The Elders begin to understand; but still the drift of her message is only partly clear to them. They realize that she is distraught, fearing some dreadful fate for herself; they have, too, a glimmering fear of danger to the king. But they cannot comprehend what it may be; and the thought of succour never dawns upon their dull old wits. They speak gently to Cassandra; but again her message seems to tear her with its force and urgency. “No longer, like a newly married girl, My word shall peep behind a veil, but, flashing With panted vehemence to meet the day, ‘Twill dash, against the shores of Light, a sorrow Of mightier volume.“[19] “Why wear I still these mockeries of my soul, This wand, these fillets round my neck? I tear ye Thus! Go to your destruction ere I die! To pieces with you! Lead the way! I follow! Enrich some other life with misery.... I will go forward! I will dare to die! Hail, then, thou gate of Hell!“[19] She takes a few steps toward the palace; but her courage fails for a moment. The reek of blood in her nostrils stifles her, and she recoils. In her last words passion and strength alike fade out, giving place to a pathetic human appeal: “O strangers! friends! I shrink not idly, like some timorous bird Before a bush! Bear record in that day When I am dead....“[19] And the old men, as she passes slowly out of sight, wail over her what is perhaps her most fitting epitaph: A shadow can o’erturn it; and, when fallen, A throw o’ the wet sponge blurs the picture out. This is more piteous than the ruin of pride.[19] 17.From Mr Andrew Lang’s Helen of Troy (G. Bell & Sons). 18.From Professor G. Murray’s translation of the Troades (George Allen & Co. Ltd.). 19.From Professor Lewis Campbell’s translation of the Agamemnon (Clarendon Press). |