The velvety dusk of the jungle was pierced here and there by the brilliant, crimson buds of the fire-tree. For weeks all Moroland had waited for their coming, the heralds of the combat season. During the harvest time there is a truce in these turbulent islands, but when the crops have been gathered, the natives become restless and long to sally forth to conquer. The myth that victory comes only to the tribe whose fire-tree has bloomed is implicitly believed, and impatiently the Moros await this announcement of the combat season. Paying no heed to their capital city, Manila, these merry little isles revel in intrigue, and there is no sport in Moroland that can compare with the combat. Tribes go forth to conquer and enslave others; the men look forward to it as an opportunity to prove their prowess; the women thrill at the possibility “Where is Piang?” Dato Kali Pandapatan addressed a copper-colored slave who salaamed and replied: “In the jungle, O most high one, searching for the blooming fire branch.” “It is well.” Kali Pandapatan, with folded arms, paused in the doorway of his hut, watching expectantly the only opening into the frowning jungle. “He comes! He comes!” rippled through the barrio. The eager inhabitants gathered to learn if the time was yet ripe. Into their midst ran a slim, bronze lad, waving above his head a branch, almost bare of green, but aflame with crimson blossoms. There was a hush. Women gathered their children to them; men grasped their weapons more firmly, and the young boys looked with longing eyes at the fortunate Piang. “Ooola!” exclaimed Piang. Every lip repeated the word; every knee was bent, and the tribe lay prostrate at his feet; only old Kali Pandapatan remained standing, eyeing Piang with satisfaction. For a full two minutes the crowd remained motionless. The palm-trees whispered and crackled above them, and the river sent a soft accompaniment to the jungle music. To and fro above their heads Piang majestically waved the branch, until finally one bold voice demanded: “Anting-anting!” (“The charm, the charm!”) Piang defiantly bared his breast, exposing the sacred charm suspended from his necklace of crocodile teeth. There was moaning in the crowd, sobs of excitement, and protests of impatience, but every head remained lowered until the august relic was again covered. Piang began to chant in a high, nasal voice, and the others rose and joined in creating a weird, monotonous drawl. Like a statue stood the boy, holding the branch high above his head while they circled round and round him. Faster, faster they whirled; in a frenzy they shrieked; some fell and “To the river!” he cried and lead the way. Two boys hurried forward and were on their knees in a twinkling, hollowing out a place in the sand, dog fashion. With many incantations and prayers, the branch was planted in the hole, the damp sand laid carefully around the base, and the two proud boys left to watch. If the flowers of the fire tree faded before the scorching sun set, it was destined that the tribe would be unsuccessful in its ventures for the season; should the blooms defy the rays of the sun until the dews of evening rested on its petals, old Kali Pandapatan could sally forth unafraid to meet his fierce brothers of the jungle. Patiently they waited through the long, hot day; many eyes were anxiously turned toward the sacred emblem, but none dared approach. The little Moro boys, in whose care the branch had been left, squatted in silent patience. No butterfly was suffered to light on the delicate petals, no droning bee allowed to gather the “Allah, il Allah!” the call rang through the village. Sunset, the hour of prayer! Now, now they would know. Solemnly old Pandita Asin led the chant while the Moros prostrated themselves in supplication, and the dying sun slipped over the mountains, touching every tree and flower with its gold. There was great feasting and celebration in the barrio that night. Women donned their most brilliant sarongs, tinted their silver-tipped finger nails with henna, and streaked their brows with splotches of white rice paste. The men twisted their hair up in gorgeous head-cloths, and the knot bristled with creeses. Suspended from their many-colored sashes were barongs, campilans or bolos, and tiny bells were fastened into the lobes of their ears. The brilliantly The branch had not withered. It had withstood the scorching rays of the sun. Kali Pandapatan was invincible. “Piang!” called Kali Pandapatan. The noises of the barrio were hushed. Their dato had spoken. The name was repeated, and gradually the call reached the charm boy, idly dangling his feet in a clear brook, attracting and scattering the curious fish. He sprang to his feet, listened, and darted off. His sleek, well fashioned limbs glistened in the sunlight, and the sarong that was gracefully flung over one shoulder floated out behind like a flame fanned by the wind. Twined in his long black hair was a wreath of scarlet fire flowers; every face brightened as he fled past. “You have again brought the sign, Piang. When do we fight?” asked Kali Pandapatan. “Not until we have delivered the siwaka (tribute) to the sultan at Cotabato. The fire-tree “You have spoken,” said the dato and laid his palms on the youth’s head. Though the latent passion of battle stirred in the Moros’ breasts, they were compelled to heed. Piang had proved a wise charm boy, and the tribe must obey him. Each season the siwaka must be carried over the steep, treacherous trail down to the coast, and those detailed to accompany the slaves who carried the bags of rice and comoties (sweet-potatoes), dreaded the trip. Added to the pitfalls of the obscure trail, were hostile territories to be traversed, and if the enemies’ fire-tree had bloomed, they would surely be attacked and probably despoiled of their cargo. “We will need warriors to guard the siwaka, chief,” Piang reminded Kali, and the chief nodded and gave a quiet order. Every man disappeared from the streets. When they returned, in place of the gaudy, tight trousers, they were wearing loose, black pantaloons, the garb of battle. The women, true to the feminine nature, “Piang,” murmured a soft voice at the charm boy’s elbow, and he turned to find the little slave girl, Papita, timidly looking up at him. “Chiquita?” (“Little one?”) he questioned. “Sicto goes with you. Beware of him, for he would kill you!” “I am not afraid,” proudly answered Piang, “but why would Sicto kill me?” Solemnly the little girl touched Piang’s breast where lay hidden the sacred charm. “He would kill you so that he might be charm boy of the tribe,” whispered the girl. Piang laughed gaily, patted his little friend on the arm, and bounded to the head of the forming column. Nevertheless he noticed Sicto’s sly, surly glance as the slaves and warriors bent before him. Amid beating of tom-toms, wails of women, and howls of dogs, the column, single file, dipped into the jungle and was lost to sight. “The boom! We must cut it!” “The boom! We must cut it!” “Iki!” (“Beware!”) called Sicto. Every bolo was out, every savage ready, but the word was passed along the line that the leader, Sicto, had stepped on a snake. Entirely surrounded by the cruel grass the column paused. The heat, increased by the oven-like tunnel grew steadily worse, and those in the rear gasped and fought for breath. They could hear the scuffle as the “Will it rain soon, Piang?” panted Tooloowee, as he toiled along behind the charm boy. “I cannot tell yet, but by sunset we shall know.” Toward evening the grass thinned perceptibly, and the steaming, aching bodies felt the cool air rustling through the stalks. “We are near the jungle; soon we shall be cool,” sighed Kali Pandapatan. Yes, it was growing cooler; they could breathe again, but Piang knew that before morning they would be shivering with cold, that the rain would come in the night. He smelled it, the rain that would When it came, there was a shout of joy. Kali looked anxiously at his sweating tribesmen. After the terrific heat of the day, this rain would chill them, and fever would surely follow; he must keep them on the move. There was a murmur of protest as the order was given to move; they had rested a scant two hours. By nine o’clock they were under way again, struggling with the jungle as they had fought the mesa. The downpour was straight and steady. It burrowed through the thick foliage and ran down the tree trunks in torrents. The footing became uncertain, and Piang warned Kali to look out for broken limbs. For many yards the path lay along fallen tree trunks, slippery with moss and mold. The footing became so treacherous that the order was given to crawl on all fours, and the progress was painfully slow and tedious. Frequently they strayed from the path and were forced to halt. The torches at the head of the column twinkled and flickered fitfully, but they only seemed to make the darkness more visible; they sputtered and flared, but the flames resisted Palm leaves, strewn in the path, had long clusters of needle-like spines at their bases that pierced their feet, and the cry “tinick!” (“thorns!”) rang out frequently through the night. Finally it became necessary to march close up, in solid line, each man with his hand on the shoulder of the man in front. When the leader warned “Cajui!” (“Log!”), each repeated it as he stumbled over the obstacle, and if one fell, half the line would be bowled over. “Tubig Malakee!” cried Piang. (“The big water!”) Yes, the dull murmur of the river was plainly heard through the dripping rain, and they all quickened their pace in the desire to rid themselves of the jungle. Piang attempted to guide them across, but he walked into the water and sank from sight, and there was a cry of horror, for it seemed that one of the many crocodiles had dragged him under. When he came up sputtering and splashing, none the worse for his dip, he chided them for their little faith and pointed Silently the Moros prepared their camp. Deftly the ends of low-lying branches were pinioned to the ground with forked sticks; over these supports hemp and banana leaves were strewn to shield the sleepers from the heavy dew and rain. After many attempts a fire was coaxed into life, much to the dismay of the jungle folk. A beautiful golden fly-catcher, probably mistaking the glare of the fire for dawn, awoke and began to sing at the top of its tiny voice; a parrot screamed lustily. A venerable old monkey, sleepily rubbing its eyes, shook its fist, muttering profanely. Sicto, exasperated at the persistent maledictions, raised his bow. “Do not kill the monkey, Sicto,” warned Piang. “It is not good to kill in the jungle except for food or self-protection!” A scowl was the only reply, but the big mestizo lowered his bow and turned over on his bed of leaves. “Kali, we are no longer safe,” Piang whispered as he crouched over the improvised bed of his chief. “Sssshhhh,” he warned, finger on lip. “Do not wake the others.” Then he pointed toward a spot where hoards of fireflies clustered around one tree, twinkling and swerving to and fro. It was a beautiful sight, but far from a novel one to these two. “The fire-tree!” muttered Kali. “Yes,” answered Piang. “The rain has brought the blooms to the valley, and we will be attacked to-morrow!” Silently they gazed at the strange tree. Fireflies abandon every tree and shrub for the fire-tree the moment it puts forth its buds, and nothing can coax them away until the ominous scarlet blossoms have drooped and fallen to the ground. “We dare not cross the river now, Kali,” said Piang, “but we can build rafts and float down to Cotabato.” And so it was decided. Early in the muggy dawn the warriors set to work constructing rafts out of bamboo and ratan (palm), and soon the siwaka was loaded and the journey continued by water. Arrogantly Piang rode at the head of the procession, his proud little head crowned with a wreath of fire-tree blooms, the corners of his raft decorated with sprigs of the flaming buds. Cautiously they poled down the swift stream, avoiding treacherous logs and snapping crocodiles. Piang chuckled with delight as they stole along, for the enemy would not discover the ruse until they were far away. It was some time before Sicto was missed. His name was passed from raft to raft, but none had seen him that morning. At first it was feared that one of the crocodiles had pulled him from a raft, but something seemed to tell Piang that the wily half-breed had stolen away to warn the enemy of Kali’s strategy. Once the news of the rich booty to be captured and the prisoners to be taken had reached the valley people, nothing The river is almost inaccessible from the jungle except at one point, the Big Bend. This is a favorite camping-ground of the valley people during the combat season; here their sacrifices are offered, their victims thrown to the crocodiles; they exercise full control of the river. If Sicto succeeded in warning the enemy before Kali reached that point there would be little hope of escape. Another force would surely be posted where he had embarked, cutting Kali off from his reinforcements at home. It was too late to attempt a retreat, however, hampered as they were with the cumbersome siwaka. Reach that bend first, they must. “The charm, Piang,” whispered Kali. Springing to his feet, the boy uttered a fierce “Oola.” Every head bowed, and the sacred talisman was exposed. “Forward, brothers!” he cried. “Forward with all your strength!” The sun came out, and the dripping jungle began to steam. Palm leaves were constructed into hats to guard against sunstroke. Toward sunset they drew near the danger point. What was that monotonous sound dully vibrating through the jungle? Anxiously all eyes turned toward Piang. “It is well, brothers,” bravely comforted the boy. “Yes, that is the tom-tom of your enemy. Sicto has betrayed us, but have no fear. Piang, the charm boy leads you; take courage, and Allah, the Merciful, will give you victory.” Piang commenced a murmur of prayer, and the Moros, joining in, filled the fast-settling night with whispered invocations which drifted off through the jungle. Another council of war was held. “Piang, if they have had time to lay the boom, what shall we do?” “Go forward, Kali. Fight your way through the blockade,” answered the charm boy. “I will remain here with a few men to guard to siwaka. Do you hide at the first bend until the moon gives you light, then strike!” The astonished warriors looked with misgiving from one to the other, but Kali answered firmly: “It shall be so, Piang.” The Moros were quickly assembled for the advance, and Kali paused by the side of Piang’s raft: “If we are driven back, Piang, I will give three calls of the mina-bird. Answer likewise and retreat as quickly as possible.” “Forward, Kali Pandapatan,” answered Piang with great dignity. “We will not retreat.” Like ghosts in the night the little handful of men parted from their fellows and courageously faced the river and its dangers. The stream, swerving to the left, flows on to the apex of the Big Bend. As if regretting its departure from the true course, it doubles back and returns to take up its original direction at a point separated from its first departure by only a few rods. Between the two points is a waste of murky soil and sand, covered by dense growths of the jungle’s choicest variety of obstacles. Gloomily “Why not, why not?” he whispered again. The others came scurrying up in response to his excited call. “My brothers, Allah has sent me wisdom,” he announced. “It is your duty to obey me!” Eagerly they listened, glad of any distraction, but when Piang explained that he wanted them to abandon their safe bamboo floats for the treacherous flats, home of crocodiles and vermin, there “Am I not charm boy?” he demanded. “Any one who refuses to obey me will be thrown to the crocodiles!” Gradually the dominant nature overruled their timidities, and the protests subsided. Following Piang’s directions, strips of bamboo were cut, and the charm boy constructed light frames for his feet. They looked like snow-shoes, and when he bound one securely to each foot and jumped lightly to the bank, there was a cry of surprise. Piang, the wonderful, was indeed sent by Allah to guide them! In a twinkling each Moro was supplied with similar mud-shoes, and like giant land-crabs, they flitted off across the marsh. Too wise to begin before reconnoitering, Piang led his men to the banks of the stream below to Big Bend. After hasty calculations he set them to work digging toward the head waters, following a line of ratan which he stretched to guide them. Faster, faster flew the scoops and broad knives; deeper, wider grew the ditch that was to form a new river-bed. Piang was everywhere. He Once he heard a call from the man guarding the rafts. A troop of wild hogs, attracted by the comoties, was trying to reach the rafts. Piang lighted a torch and hurled it among them. Crocodiles lurked near, and he ordered torches kept burning to frighten them also. New difficulties confronted Piang. Would the water not at first rush through the ditch with such force that the rafts would be dashed to pieces? He held a branch in the current; it was torn from his grasp. With great foresight, he ordered all the floats to be taken up the river and securely moored. Back to the ditch he flew. Yes, yes, it was going to be successful! Before the attack was made by Kali Pandapatan, Piang would have the rafts through the cut-off, safely on their journey to the estuary. How surprised the dato would be when Piang advanced against the enemy from the other side of the Big Bend! He laughed softly, hugging himself in boyish delight. Away he pattered toward some men who were apparently in difficulty. “Halamantek!” (“Leeches!”) they called. They were pulling the slothful creatures off each other, but as soon as they freed themselves from the pests, more fell from above or crept up from the mud. Piang had foreseen this difficulty and had supplied himself with a small gourd filled with cocoanut oil, strongly saturated with cinchona (quinine). Offering some of his small store to the men, they gratefully rubbed the mixture into their flesh and bent to their task again. Piang exhorted them to work, warning them if the ditch was not completed before moonrise, all would be lost, and off he danced blending in with the night and its secrets like a picturesque pampahilep (jungle imp). Only Moros could have accomplished so difficult a task in the dark. With a will they sturdily plied the crude tools and before the blackness of the night had been lifted by the rising moon, the excited little party was crowding around Piang as he examined the few remaining feet to be accomplished. Like a general “Tooloowee, take your pole and stand on the far side of the ditch. When I give the signal, push the dyke with all your might.” He stationed another powerful Moro opposite Tooloowee. “Bungao, do you hasten to the rafts and prepare to resist the first flood that will sweep through the ditch.” When all was ready Piang raised his hand and the struggle began. Little by little the soft mud was worked away, and the current, feeling the banks weaken, seemed to lose interest in its natural bed. At first the stream only caressed its new-found outlet, but gradually it concentrated its forces, and, with a mighty rush, attacked the slight remaining resistance and went thundering off into the ditch. A smothered cry went up from the Moros: “Piang! Piang!” How they loved their wise little charm boy! But the work was not yet completed. Piang let go his anchorage and headed for the mouth of “Ala! ala!” (“Quickly! quickly!”) Piang called softly. His raft came up with a sudden jerk, almost throwing him into the seething, muddy torrent. Other rafts bumped into his, and soon a blockade was forming as the swift current bore them down upon him. Piang cut and slashed at the banks, tearing away protruding vines and accumulating driftwood. The moon, the moon, would it wait? Frantically he toiled while Tooloowee held off the other rafts with his long pole. When Piang’s float was finally released, it bounded joyously along, nosing first one bank, then the other. The river! He could see it! Only a few rods more! At the mouth of the ditch there was more trouble. “Quick! quick!” whispered Piang. “Bungao, bind the siwaka rafts together and head for Cotabato. We will overtake you before sunrise.” A faint cry reached them. Kali had begun the attack. In an agony of suspense the brave Moros worked their way up toward the Big Bend. Suddenly Piang grasped Tooloowee’s arm and pointed toward a streak that ran across the river. “The boom! We must cut it!” They made a dash toward the obstacle that stood in Kali’s path, but an arrow whizzed by their heads. “Tooloowee, we have been discovered. I go to cut the way!” and before the astonished Tooloowee could prevent, Piang had dived into the water and disappeared. “Piang, the crocodiles, the crocodiles!” wailed While he watched, amazed, the big clumsy logs divided, and swung slowly out, leaving the channel clear. Piang had severed the ratan thongs. “LÉÉÉÉÉ lelele ouiiiiii!” crashed through the night, and Kali recognized his tribal war-cry. “Piang! Piang!” he cried. The dark shape, clinging to the drifting boom answered, and Kali rushed toward it. Before the enemy could gather their scattered wits, the whole party was sweeping by, on toward freedom. As Kali bore down on Piang, the boy raised himself to meet the raft. It was coming at a terrific rate, and he feared it would knock him off the boom; measuring “Boia! boia!” (“Crocodile! crocodile!”) The men on the raft saw the water stir and hurled spear and arrow, but they glanced off the scaly hide. It was a race with death, and what a miserable death for Piang, their idol! The boy grew cold and sick as he waited. Suddenly the raft paused, held in check by Kali’s pole. Piang almost fainted. What was his chief doing? In a moment he realized that the quick action had saved his life. The raft swerved, bumped against the crocodile, and came between it and Piang. The next moment Piang was in Kali’s arms. In the light of the gray dawn, Sicto watched these two as they gazed into each other’s eyes; they swept triumphantly by, heedless of flying arrows. The radiant fire-tree blooms still clustered around Piang’s head, and his sacred charm gleamed in the early light. Firmly believing that spirits had aided Piang in his remarkable feat, Wonderingly, Kali Pandapatan and his followers viewed the new cut-off as they floated by. Amazed, they listened to the marvelous tale. Old Dato Kali Pandapatan laid his hands once again on his favorite’s head: “Little brother,” he said, “this shall be known as Piang’s Cut-off. Some day you will be the greatest dato in Mindanao.” |