MIRACLES OF JESUS.

Previous

That the Jewish people in the time of Jesus expected miracles from the Messiah is in itself natural, since the Messiah was a second Moses and the greatest of the prophets, and to Moses and the prophets the national legend attributed miracles of all kinds: by later Jewish writings it is rendered probable;1 by our gospels, certain. When Jesus on one occasion had (without natural means) cured a blind and dumb demoniac, the people were hereby led to ask: Is not this the son of David? (Matt. xii. 23), a proof that a miraculous power of healing was regarded as an attribute of the Messiah. John the Baptist, on hearing of the works of Jesus (???a), sent to him with the inquiry, Art thou he that should come (????e???)? Jesus, in proof of the affirmative, merely appealed again to his miracles (Matt. xi. 2 ff. parall.). At the Feast of Tabernacles, which was celebrated by Jesus in Jerusalem, many of the people believed on him, saying, in justification of their faith, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? (John vii. 31).

But not only was it predetermined in the popular expectation that the Messiah should work miracles in general,—the particular kinds of miracles which he was to perform were fixed, also in accordance with Old Testament types and declarations. Moses dispensed meat and drink to the people in a supernatural manner (Exod. xvi. 17): the same was expected, as the rabbins explicitly say, from the Messiah. At the prayer of Elisha, eyes were in one case closed, in another, opened supernaturally (2 Kings vi.): the Messiah also was to open the eyes of the blind. By this prophet and his master, even the dead had been raised (1 Kings xvii.; 2 Kings iv.): hence to the Messiah also power over death could not be wanting.2 Among the prophecies, Isa. xxxv. 5, 6 (comp. xlii. 7) was especially influential in forming this portion of the messianic idea. It is here said of the messianic times: Then shall the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped; then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing. These words, it is true, stand in Isaiah in a figurative connexion, but they were early understood literally, as is evident from the circumstance that Jesus describes his miracles [414]to the messengers of John (Matt. xi. 5) with an obvious allusion to this prophetic passage.

Jesus, in so far as he had given himself out and was believed to be the Messiah, or even merely a prophet, had to meet this expectation when, according to several passages already considered (Matt. xii. 38, xvi. 1, parall.), his Pharisaic enemies required a sign from him; when, after the violent expulsion of the traders and money-changers from the temple, the Jews desired from him a sign that should legitimate such an assumption of authority (John ii. 18); and when the people in the synagogue at Capernaum, on his requiring faith in himself as the sent of God, made it a condition of this faith that he should show them a sign (John vi. 30).

According to the gospels, Jesus more than satisfied this demand made by his cotemporaries on the Messiah. Not only does a considerable part of the evangelical narratives consist of descriptions of his miracles; not only did his disciples after his death especially call to their own remembrance and to that of the Jews the d???e?? (miracles) s?e?a (signs) and t??ata (wonders) wrought by him (Acts ii. 22; comp. Luke xxiv. 19): but the people also were, even during his life, so well satisfied with this aspect of his character that many believed on him in consequence (John ii. 23; comp. vi. 2), contrasted him with the Baptist who gave no sign (John x. 41), and even believed that he would not be surpassed in this respect by the future Messiah (John vii. 31). The above demands of a sign do not appear to prove that Jesus had performed no miracles, especially as several of them occur immediately after important miracles, e.g. after the cure of a demoniac, Matt. xii. 38; and after the feeding of the five thousand, John vi. 30. This position indeed creates a difficulty, for how the Jews could deny to these two acts the character of proper signs it is not easy to understand; the power of expelling demons, in particular, being rated very highly (Luke x. 17). The sign demanded on these two occasions must therefore be more precisely defined according to Luke xi. 16 (comp. Matt xvi. 1; Mark viii. 11), as a sign from heaven, s?e??? ?? ???a???, and we must understand it to be the specifically messianic sign of the Son of Man in heaven, s?e??? t?? ???? t?? ?????p?? ?? t? ???a?? (Matt. xxiv. 30). If however it be preferred to sever the connexion between these demands of a sign and the foregoing miracles, it is possible that Jesus may have wrought numerous miracles, and yet that some hostile Pharisees, who had not happened to be eyewitnesses of any of them, may still have desired to see one for themselves.

That Jesus censures the seeking for miracles (John iv. 48) and refuses to comply with any one of the demands for a sign, does not in itself prove that he might not have voluntarily worked miracles in other cases, when they appeared to him to be more seasonable. When in relation to the demand of the Pharisees, Mark viii. 12, he declares that there shall be no sign given to this generation t? ?e?e? ta?t?, or Matt xii. 39 f., xvi. 4; Luke xi. 29 f., that there shall no sign be given to it but the sign of Jonah the prophet, it would appear that by this generation, ?e?e?, which in Matthew and Luke he characterizes as evil and adulterous, he could only mean the Pharisaic part of his cotemporaries who were hostile to him, and that he intended to declare, that to these should be granted either no sign at all, or merely the sign of Jonas, that is, as he interprets it in Matthew, the miracle of his resurrection, or as modern expositors think, the impressive manifestation of his person and teaching. But if we take the words ?? d???seta? a?t? in the sense that his enemies were to obtain no sign from him, we encounter two difficulties: on the one hand, things must have chanced singularly if among the many miracles wrought by Jesus in the greatest publicity, not one fell under the [415]observation of Pharisees (moreover Matt. xii. 24 f. parall. contradicts this, for there Pharisees are plainly supposed to be present at the cure of the blind and dumb demoniac): on the other hand, if signs personally witnessed are here intended, the enemies of Jesus certainly did not see his resurrection, or his person after he was risen. Hence the above declaration cannot well mean merely that his enemies should be excluded from an actual sight of his miracles. There is yet another expedient, namely, to suppose that the expression ?? d???seta? a?t? refers to a sign which should conduce to the good of the subject of which it is predicated: but all the miracles of Jesus happened equally with his original mission and his resurrection at once for the benefit of that subject and the contrary, namely, in their object for its benefit, in their result not so. Nothing therefore remains but to understand the ?e?e? of the cotemporaries of Jesus generally, and the d?d?s?a? to refer to observation generally, mediate or immediate: so that thus Jesus would appear to have here repudiated the working of miracles in general.

This is not very consistent with the numerous narratives of miracles in the gospels, but it accords fully with the fact that in the preaching and epistles of the apostles, a couple of general notices excepted (Acts ii. 22, x. 38 f.), the miracles of Jesus appear to be unknown, and everything is built on his resurrection: on which the remark may be ventured that it could neither have been so unexpected nor could it have formed so definite an epoch, if Jesus had previously raised more than one dead person, and had wrought the most transcendent miracles of all kinds. This then is the question: Ought we, on account of the evangelical narratives of miracles, to explain away that expression of Jesus, or doubt its authenticity; or ought we not, rather, on the strength of that declaration, and the silence of the apostolic writings, to become distrustful of the numerous histories of miracles in the gospels?

This can only be decided by a close examination of these narratives, among which, for a reason that will be obvious hereafter, we give the precedence to the expulsions of demons.

While in the fourth gospel, the expressions da?????? ??e?? to have a demon, and da??????e???, being a demoniac, appear nowhere except in the accusations of the Jews against Jesus, and as parallels to a??es?a?, to be mad (viii. 48 f., x. 20 f.; comp. Mark iii. 22, 30; Matt. xi. 18), the synoptists may be said to represent demoniacs as the most frequent objects of the curative powers of Jesus. When they describe the commencement of his ministry in Galilee, they give the demoniacs da???????????3 a prominent place among the sufferers whom Jesus healed (Matt iv. 24; Mark i. 34), and in all their summary notices of the ministry of Jesus in certain districts, demoniacs play a chief part (Matt. viii. 16 f.; Mark i. 39, iii. 11 f.; Luke vi. 18). The power to cast out devils is before anything else imparted by Jesus to his disciples (Matt. x. 1, 8; Mark iii. 15, vi. 7; Luke ix. 1), who to their great joy succeed in using it according to their wishes (Luke x. 17, 20; Mark vi. 13).

Besides these summary notices, however, several cures of demoniacs are narrated to us in detail, so that we can form a tolerably accurate idea of their peculiar condition. In the one whose cure in the synagogue at Capernaum is [416]given by the Evangelists as the first of this kind (Mark i. 23 ff.; Luke iv. 33 ff.), we find, on the one hand, a disturbance of the self-consciousness, causing the possessed individuals to speak in the person of the demon, which appears also in other demoniacs, as for example, the Gadarenes (Matt. viii. 29 f. parall.); on the other hand, spasms and convulsions with savage cries. This spasmodic state has, in the demoniac who is also called a lunatic (Matt. xvii. 14 ff. parall.), reached the stage of manifest epilepsy; for sudden falls, often in dangerous places, cries, gnashing of the teeth, and foaming, are known symptoms of that malady.4 The other aspect of the demoniacal state, namely, the disturbance of the self-consciousness, amounts in the demoniac of Gadara, by whose lips a demon, or rather a plurality of these evil spirits, speaks as a subject, to misanthropic madness, with attacks of maniacal fury against himself and others.5 Moreover, not only the insane and epileptic, but the dumb (Matt. ix. 32; Luke xi. 14; Matt. xii. 22, the dumb demoniac is also blind) and those suffering from a gouty contraction of the body (Luke xiii. 11 ff.), are by the evangelists designated more or less precisely as demoniacs.

The idea of these sufferers presupposed in the gospels and shared by their authors, is that a wicked, unclean spirit (da??????, p?e?a ????a?t??), or several have taken possession of them (hence their condition is described by the expressions da?????? ??e??, da?????es?a?, to have a demon, to be a demoniac), speak through their organs (thus Matt. viii. 31, ?? da???e? pa?e?????? a?t?? ?????te?), and put their limbs in motion at pleasure (thus Mark ix. 20, t? p?e?a ?sp??a?e? a?t??), until, forcibly expelled by a cure, they depart from the patient (?????e??, ?????es?a?). According to the representation of the Evangelists, Jesus also held this view of the matter. It is true that when, as a means of liberating the possessed, he addresses the demons within them (as in Mark ix. 25; Matt. viii. 32; Luke iv. 35), we might with Paulus6 regard this as a mode of entering into the fixed idea of these more or less insane persons, it being the part of a physical physician, if he would produce any effect, to accommodate himself to this idea, however strongly he may in reality be convinced of its groundlessness. But this is not all; Jesus, even in his private conversations with his disciples, not only says nothing calculated to undermine the notion of demoniacal possession, but rather speaks repeatedly on a supposition of its truth; as e.g. in Matt. x. 8, where he gives the commission, Cast out devils; in Luke x. 18 ff.; and especially in Matt. xvii. 21, parall., where he says, This kind goeth not out but by prayer and fasting. Again, in a purely theoretical discourse, perhaps also in the more intimate circle of his disciples, Jesus gives a description quite accordant with the idea of his cotemporaries of the departure of the unclean spirit, his wandering in the wilderness, and his return with a reinforcement (Matt. xii. 43 ff.). With these facts before us, the attempt made by generally unprejudiced inquirers, such as Winer,7 to show that Jesus did not share the popular opinion on demoniacal possession, but merely accommodated his language to their understanding, appears to us a mere adjustment of his ideas by our own. A closer examination of the last-mentioned passage will suffice to remove every thought of a mere accommodation on the part of Jesus. It is true that commentators have sought to evade all that is conclusive in this passage, by interpreting it figuratively, or even as a parable,8 in every explanation of which (if we set [417]aside such as that given by Olshausen9 after Calmet), the essential idea is, that superficial conversion to the cause of Jesus is followed by a relapse into aggravated sin.10 But, I would fain know, what justifies us in abandoning the literal interpretation of this discourse? In the propositions themselves there is no indication of a figurative meaning, nor is it rendered probable by the general style of teaching used by Jesus, for he nowhere else presents moral relations in the garb of demoniacal conditions; on the contrary, whenever he speaks, as here, of the departure of evil spirits, e.g. in Matt. xvii. 21, he evidently intends to be understood literally. But does the context favour a figurative interpretation? Luke (xi. 24 ff.) places the discourse in question after the defence of Jesus against the Pharisaic accusation, that he cast out devils by Beelzebub: a position which is undoubtedly erroneous, as we have seen, but which is a proof that he at least understood Jesus to speak literally—of real demons. Matthew also places the discourse near to the above accusation and defence, but he inserts between them the demand of a sign, together with its refusal, and he makes Jesus conclude with the application, Even so shall it be also unto this wicked generation. This addition, it is true, gives the discourse a figurative application to the moral and religious condition of his cotemporaries, but only thus: Jesus intended the foregoing description of the expelled and returning demon literally, though he made a secondary use of this event as an image of the moral condition of his cotemporaries. At any rate Luke, who has not the same addition, gives the discourse of Jesus, to use the expression of Paulus, as a warning against demoniacal relapses. That the majority of theologians in the present day, without decided support on the part of Matthew, and in decided contradiction to Luke, advocate the merely figurative interpretation of this passage, appears to be founded in an aversion to ascribe to Jesus so strongly developed a demonology, as lies in his words literally understood. But this is not to be avoided, even leaving the above passage out of consideration. In Matt. xii. 25 f. 29, Jesus speaks of a kingdom and household of the devil, in a manner which obviously outsteps the domain of the merely figurative: but above all, the passage already quoted, Luke x. 18–20, is of such a nature as to compel even Paulus, who is generally so fond of lending to the hallowed personages of primitive Christian history the views of the present age, to admit that the kingdom of Satan was not merely a symbol of evil to Jesus, and that he believed in actual demoniacal possession. For he says very justly, that as Jesus here speaks, not to the patient or to the people, but to those who themselves, according to his instructions, cured demoniacs, his words are not to be explained as a mere accommodation, when he confirms their belief that the spirits are subject unto them, and describes their capability of curing the malady in question, as a power over the power of the enemy.11 In answer also to the repugnance of those with whose enlightenment a belief in demoniacal possession is inconsistent, to admit that Jesus held that belief, the same theologian justly observes that the most distinguished mind may retain a false idea, prevalent among his cotemporaries, if it happen to lie out of his peculiar sphere of thought.12

Some light is thrown on the evangelical conception of the demoniacs, by the opinions on this subject which we find in writers more or less cotemporary. [418]The general idea that evil spirits had influence on men, producing melancholy, insanity, and epilepsy, was early prevalent among the Greeks13 as well as the Hebrews;14 but the more distinct idea that evil spirits entered into the human body and took possession of its members was not developed until a considerably later period, and was a consequence of the dissemination of the Oriental, particularly the Persian pneumatology among both Hebrews and Greeks.15 Hence we find in Josephus the expressions da????a t??? ??s?? e?sd??e?a,16 ???a?e??e?a17 (demons entering into the living, settling themselves there), and the same ideas in Lucian18 and Philostratus.19

Of the nature and origin of these spirits nothing is expressly stated in the gospels, except that they belong to the household of Satan (Matt. xii. 26 ff. parall.), whence the acts of one of them are directly ascribed to Satan (Luke xiii. 16). But from Josephus,20 Justin Martyr,21 and Philostratus,22 with whom rabbinical writings agree,23 we learn that these demons were the disembodied souls of wicked men; and modern theologians have not scrupled to attribute this opinion on their origin to the New Testament also.24 Justin and the rabbins more nearly particularize, as spirits that torment the living, the souls of the giants, the offspring of those angels who allied themselves to the daughters of men; the rabbins further add the souls of those who perished in the deluge, and of those who participated in building the tower of Babel;25 and with this agree the Clementine Homilies, for, according to them also, these souls of the giants, having become demons, seek to attach themselves, as the stronger, to human souls, and to inhabit human bodies.26 As, however, in the continuation of the passage first cited, Justin endeavours to convince the heathens of immortality from their own ideas, the opinion which he there expresses, of demons being the souls of the departed in general, can scarcely be [419]regarded as his, especially as his pupil Tatian expressly declares himself against it;27 while Josephus affords no criterion as to the latent idea of the New Testament, since his Greek education renders it very uncertain whether he presents the doctrine of demoniacal possession in its original Jewish, or in a Grecian form. If it must be admitted that the Hebrews owed their doctrine of demons to Persia, we know that the Deves of the Zend mythology were originally and essentially wicked beings, existing prior to the human race; of these two characteristics, Hebraism as such might be induced to expunge the former, which pertained to Dualism, but could have no reason for rejecting the latter. Accordingly, in the Hebrew view, the demons were the fallen angels of Gen. vi., the souls of their offspring the giants, and of the great criminals before and immediately after the deluge, whom the popular imagination gradually magnified into superhuman beings. But in the ideas of the Hebrews, there lay no motive for descending beyond the circle of these souls, who might be conceived to form the court of Satan. Such a motive was only engendered by the union of the GrÆco-roman culture with the Hebraic: the former had no Satan, and consequently no retinue of spirits devoted to his service, but it had an abundance of Manes, Lemures, and the like,—all names for disembodied souls that disquieted the living. Now, the combination of these GrÆco-roman ideas with the above-mentioned Jewish ones, seems to have been the source of the demonology of Josephus, of Justin, and also of the later rabbins; but it does not follow that the same mixed view belongs to the New Testament. Rather, as this GrÆcised form of the doctrine in question is nowhere positively put forth by the evangelical writers, while on the contrary the demons are in some passages represented as the household of Satan: there is nothing to contravene the inference to be drawn from the unmixedly Jewish character of thought which reigns in the synoptical gospels on all other subjects (apart from Christian modifications); namely, that we must attribute to them the pure and original Jewish conception of the doctrine of demons.

It is well known that the older theology, moved by a regard for the authority of Jesus and the Evangelists, espoused the belief in the reality of demoniacal possession. The new theology, on the contrary, especially since the time of Semler,28 in consideration of the similarity between the condition of the demoniacs in the New Testament and many naturally diseased subjects of our own day, has begun to refer the malady of the former also to natural causes, and to ascribe the evangelical supposition of supernatural causes to the prejudices of that age. In modern days, on the occurrence of epilepsy, insanity, and even a disturbance of the self-consciousness resembling the condition of the possessed described in the New Testament, it is no longer the custom to account for them by the supposition of demoniacal influence: and the reason of this seems to be, partly that the advancement in the knowledge of nature and of mind has placed at command a wider range of facts and analogies, which may serve to explain the above conditions naturally: partly that the contradiction, involved in the idea of demoniacal possession, is beginning to be at least dimly perceived. For—apart from the difficulties which the notion of the existence of a devil and demons entails—whatever theory may be held as to the relation between the self-consciousness and the bodily organs, it remains absolutely inconceivable how the union between the two could be so far dissolved, that a foreign self-consciousness could gain an [420]entrance, thrust out that which belonged to the organism, and usurp its place. Hence for every one who at once regards actual phenomena with enlightened eyes, and the New Testament narratives with orthodox ones, there results the contradiction, that what now proceeds from natural causes, must in the time of Jesus have been caused supernaturally.

In order to remove this inconceivable difference between the conditions of one age and another, avoiding at the same time any imputation on the New Testament, Olshausen, whom we may fairly take as the representative of the mystical theology and philosophy of the present day, denies both that all states of the kind in question have now a natural cause, and that they had in the time of Jesus invariably a supernatural cause. With respect to our own time he asks, if the apostles were to enter our mad-houses, how would they name many of the inmates?29 We answer, they would to a certainty name many of them demoniacs, by reason of their participation in the ideas of their people and their age, not by reason of their apostolic illumination; and the official who acted as their conductor would very properly endeavour to set them right: whatever names therefore they might give to the inmates of our asylums, our conclusions as to the naturalness of the disorders of those inmates would not be at all affected. With respect to the time of Jesus, this theologian maintains that the same forms of disease were, even by the Jews, in one case held demoniacal, in another not so, according to the difference in their origin: for example, one who had become insane through an organic disorder of the brain, or dumb through an injury of the tongue, was not looked on as a demoniac, but only those, the cause of whose condition was more or less psychical. Of such a distinction in the time of Jesus, Olshausen is manifestly bound to give us instances. Whence could the Jews of that age have acquired their knowledge of the latent natural causes of these conditions—whence the criterion by which to distinguish an insanity or imbecility originating in a malformation of the brain, from one purely psychical? Was not their observation limited to outward phenomena, and those of the coarsest character? The nature of their distinctions seems to be this: the state of an epileptic with his sudden falls and convulsions, or of a maniac in his delirium, especially if, from the reaction of the popular idea respecting himself he speaks in the person of another, seems to point to an external influence which governs him; and consequently, so soon as the belief in demoniacal possession existed among the people, all such states were referred to this cause, as we find them to be in the New Testament: whereas in dumbness and gouty contraction or lameness, the influence of an external power is less decidedly indicated, so that these afflictions were at one time ascribed to a possessing demon, at another not so. Of the former case we find an example in the dumb persons already mentioned, Matt. ix. 32, xii. 22, and in the woman, who was bowed down, Luke xiii. 11; of the latter, in the man who was deaf and had an impediment in his speech, Mark vii. 32 ff., and in the many paralytics mentioned in the gospels. The decision for the one opinion or the other was however certainly not founded on an investigation into the origin of the disease, but solely on its external symptoms. If then the Jews, and with them the Evangelists, referred the two chief classes of these conditions to demoniacal influence, there remains for him who believes himself bound by their opinion, without choosing to shut out the lights of modern science, the glaring inconsistency of considering the same diseases as in one age natural, in another supernatural.

But the most formidable difficulty for Olshausen, in his attempted mediation [421]between the Judaical demonology of the New Testament and the intelligence of our own day, arises from the influence of the latter on his own mind—an influence which renders him adverse to the idea of personal demons. This theologian, initiated in the philosophy of the present age, endeavours to resolve the host of demons, which in the New Testament are regarded as distinct individuals, into a system of emanations, forming the continuity of a single substance, which indeed sends forth from itself separate powers, not, however, to subsist as independent individuals, but to return as accidents into the unity of the substance. This cast of thought we have already observed in the opinions of Olshausen concerning angels, and it appears still more decidedly in his demonology. Personal demons are too repugnant, and as Olshausen himself expresses it,30 the comprehension of two subjects in one individual is too inconceivable to find a ready acceptation. Hence it is everywhere with vague generality that a kingdom of evil and darkness is spoken of; and though a personal prince is given to it, its demons are understood to be mere effluxes and operations, by which the evil principle manifests itself. But the most vulnerable point of Olshausen’s opinion concerning demons is this: it is too much for him to believe that Jesus asked the name of the demon in the Gadarene; since he himself doubts the personality of those emanations of the kingdom of darkness, it cannot, he thinks, have been thus decidedly supposed by Christ;—hence he understands the question, What is thy name? (Mark v. 9) to be addressed, not to the demon, but to the man,31 plainly in opposition to the whole context, for the answer, Legion, appears to be in no degree the result of a misunderstanding, but the right answer—the one expected by Jesus.

If, however, the demons are, according to Olshausen’s opinion, impersonal powers, that which guides them and determines their various functions is the law which governs the kingdom of darkness in relation to the kingdom of light. On this theory, the worse a man is morally, the closer must be the connexion between him and the kingdom of evil, and the closest conceivable connexion—the entrance of the power of darkness into the personality of the man, i.e. possession—must always occur in the most wicked. But historically this is not so: the demoniacs in the gospels appear to be sinners only in the sense that all sick persons need forgiveness of sins; and the greatest sinners (Judas for example) are spared the infliction of possession. The common opinion, with its personal demons, escapes this contradiction. It is true that this opinion also, as we find for instance, in the Clementine Homilies, firmly maintains it to be by sin only that man subjects himself to the ingress of the demon;32 but here there is yet scope for the individual will of the demon, who often, from motives not to be calculated, passes by the worst, and holds in chase the less wicked.33 On the contrary, if the demons are considered, as by Olshausen, to be the actions of the power of evil in its relation to the power of goodness; this relation being regulated by laws, everything arbitrary and accidental is excluded. Hence it evidently costs that theologian some pains to disprove the consequence, that according to his theory the possessed must always be the most wicked. Proceeding from the apparent contest of two powers in the demoniacs, he adopts the position that the state of demoniacal possession does not appear in those who entirely [422]give themselves up to evil, and thus maintain an internal unity of disposition, but only in those in whom there exists a struggle against sin.34 In that case, however, the above state, being reduced to a purely moral phenomenon, must appear far more frequently; every violent inward struggle must manifest itself under this form, and especially those who ultimately give themselves up to evil must, before arriving at this point, pass through a period of conflict, that is of possession. Olshausen therefore adds a physical condition, namely, that the preponderance of evil in the man must have weakened his corporeal organization, particularly the nervous system, before he can become susceptible of the demoniacal state. But since such disorders of the nervous system may occur without any moral fault, who does not see that the state which it is intended to ascribe to demoniacal power as its proper source, is thus referred chiefly to natural causes, and that therefore the argument defeats its own object? Hence Olshausen quickly turns away from this side of the question, and lingers on the comparison of the da??????e??? (demoniac) with the p?????? (wicked); whereas he ought rather to compare the former with the epileptic and insane, for it is only by this means that any light can be thrown on the nature of possession. This shifting of the question from the ground of physiology and psychology to that of morality and religion, renders the discussion concerning the demoniacs one of the most useless which Olshausen’s work contains.35

Let us then relinquish the ungrateful attempt to modernize the New Testament conception of the demoniacs, or to judaize our modern ideas;—let us rather, in relation to this subject, understand the statements of the New Testament as simply as they are given, without allowing our investigations to be restricted by the ideas therein presented, which belonged to the age and nation of its writers.36

The method adopted for the cure of the demoniacal state was, especially among the Jews, in conformity with what we have ascertained to have been the idea of its nature. The cause of the malady was not supposed to be, as in natural diseases, an impersonal object or condition, such as an impure fluid, a morbid excitement or debility, but a self-conscious being; hence it was treated, not mechanically or chemically, but logically, i.e. by words. The demon was enjoined to depart; and to give effect to this injunction, it was coupled with the names of beings who were believed to have power over demons. Hence the main instrument against demoniacal possession was conjuration,37 either in the name of God, or of angels, or of some other potent being, e.g. the Messiah (Acts xix. 13), with certain forms which were said to be derived from Solomon.38 In addition to this, certain roots,39 stones,40 fumigations and amulets41 were used, in obedience to traditions likewise believed to have been handed down from Solomon. Now as the cause of the malady was not seldom really a psychical one, or at least one lying in the nervous system, which may be acted on to an incalculable extent by moral instrumentality, this psychological treatment was not altogether illusory! for by exciting in the patient the belief that the demon by which he [423]was possessed, could not retain his hold before a form of conjuration, it might often effect the removal of the disorder. Jesus himself admits that the Jewish exorcists sometimes succeeded in working such cures (Matt. xii. 27). But we read of Jesus that without conjuration by any other power, and without the appliance of any further means, he expelled the demons by his word. The most remarkable cures of this kind, of which the gospels inform us, we are now about to examine.

Among the circumstantial narratives which are given us in the three first gospels of cures wrought by Jesus on demoniacs, three are especially remarkable: the cure of a demoniac in the synagogue at Capernaum, that of the Gadarenes possessed by a multitude of demons, and lastly, that of the lunatic whom the disciples were unable to cure.

In John the conversion of water into wine is the first miracle performed by Jesus after his return from the scene of his baptism into Galilee; but in Mark (i. 23 ff.) and Luke (iv. 33 ff.) the cure of a demoniac in the synagogue of Capernaum has this position. Jesus had produced a deep impression by his teaching, when suddenly, a demoniac who was present, cried out in the character of the demon that possessed him, that he would have nothing to do with him, that he knew him to be the Messiah who was come to destroy them—the demons; whereupon Jesus commanded the demon to hold his peace and come out of the man, which happened amid cries and convulsions on the part of the demoniac, and to the great astonishment of the people at the power thus exhibited by Jesus.

Here we might, with rationalistic commentators, represent the case to ourselves thus: the demoniac, during a lucid interval, entered the synagogue, was impressed by the powerful discourse of Jesus, and overhearing one of the audience speak of him as the Messiah, was seized with the idea that the unclean spirit by which he was possessed, could not maintain itself in the presence of the holy Messiah; whence he fell into a paroxysm, and expressed his awe of Jesus in the character of the demon. When Jesus perceived this, what was more natural than that he should make use of the man’s persuasion of his power, and command the demon to come out of him, thus laying hold of the maniac by his fixed idea; which according to the laws of mental hygiene, might very probably have a favourable effect. It is under this view that Paulus regards the occasion as that on which the thought of using his messianic fame as a means of curing such sufferers, first occurred to Jesus.42

But many difficulties oppose themselves to this natural conception of the case. The demoniac is supposed to learn that Jesus was the Messiah from the people in the synagogue. On this point the text is not merely silent, but decidedly contradicts such an opinion. The demon, speaking through the man, evidently proclaims his knowledge of the Messiahship of Jesus, in the words, ??d? de t?? e? ?.t.?., not as information casually imparted by man, but as an intuition of his demoniacal nature. Further, when Jesus cries, Hold thy peace! he refers to what the demon had just uttered concerning his messiahship; for it is related of Jesus that he suffered not the demons to speak because they knew him (Mark i. 34; Luke iv. 41), or because they [424]made him known (Mark iii. 12). If then Jesus believed that by enjoining silence on the demon he could hinder the promulgation of his messiahship, he must have been of opinion, not that the demoniac had heard something of it from the people in the synagogue, but contrariwise that the latter might learn it from the demoniac; and this accords with the fact, that at the time of the first appearance of Jesus, in which the Evangelists place the occurrence, no one had yet thought of him as the Messiah.

If it be asked, how the demoniac could discover that Jesus was the Messiah, apart from any external communication, Olshausen presses into his service the preternaturally heightened activity of the nervous system, which, in demoniacs as in somnambules, sharpens the presentient power, and produces a kind of clear-sightedness, by means of which such a man might very well discern the importance of Jesus as regarded the whole realm of spirits. The evangelical narrative, it is true, does not ascribe that knowledge to a power of the patient, but of the demon dwelling within him, and this is the only view consistent with the Jewish ideas of that period. The Messiah was to appear, in order to overthrow the demoniacal kingdom (?p???sa? ???, comp. 1 John iii. 8; Luke x. 18 f.)43 and to cast the devil and his angels into the lake of fire (Matt. xxv. 41; Rev. xx. 10)44: it followed of course that the demons would recognize him who was to pass such a sentence on them.45 This however might be deducted as an admixture of the opinion of the narrator, without damage to the rest of the narrative; but it must first be granted admissible to ascribe so extensive a presentient power to demoniacal subjects. Now, as it is in the highest degree improbable that a nervous patient, however intensely excited, should recognize Jesus as the Messiah, at a time when he was not believed to be such by any one else, perhaps not even by himself; and as on the other hand this recognition of the Messiah by the demon so entirely agrees with the popular ideas;—we must conjecture that on this point the evangelical tradition is not in perfect accordance with historical truth, but has been attuned to those ideas.46 There was the more inducement to this, the more such a recognition of Jesus on the part of the demons would redound to his glory. As when adults disowned him, praise was prepared for him out of the mouth of babes (Matt. xxi. 16)—as he was convinced that if men were silent, the very stones would cry out (Luke xix. 40): so it must appear fitting, that when his people whom he came to save would not acknowledge him, he should have the involuntary homage of demons, whose testimony, since they had only ruin to expect from him, must be impartial, and from their higher spiritual nature was to be relied on.

In the above history of the cure of a demoniac, we have a case of the simplest kind; the cure of the possessed Gadarenes on the contrary (Matt. viii. 28 ff.; Mark v. 1 ff.; Luke viii. 26 ff.) is a very complex one, for in this instance we have, together with several divergencies of the Evangelists, instead of one demon, many, and instead of a simple departure of these demons, their entrance into a herd of swine.

After a stormy passage across the sea of Galilee to its eastern shore, Jesus [425]meets, according to Mark and Luke, a demoniac who lived among the tombs,47 and was subject to outbreaks of terrific fury against himself48 and others; according to Matthew, there were two. It is astonishing how long harmonists have resorted to miserable expedients, such as that Mark and Luke mention only one because he was particularly distinguished by wildness, or Matthew two, because he included the attendant who guarded the maniac,49 rather than admit an essential difference between the two narratives. Since this step has been gained, the preference has been given to the statement of the two intermediate Evangelists, from the consideration that maniacs of this class are generally unsociable; and the addition of a second demoniac by Matthew has been explained by supposing that the plurality of the demons spoken of in the narratives became in his apprehension a plurality of demoniacs.50 But the impossibility that two maniacs should in reality associate themselves, or perhaps be associated merely in the original legend, is not so decided as to furnish in itself a ground for preferring the narrative in Mark and Luke to that in Matthew. At least if it be asked, which of the two representations could the most easily have been formed from the other by tradition, the probability on both sides will be found equal. For if according to the above supposition, the plurality of demons might give rise to the idea of a plurality of demoniacs, it may also be said, conversely: the more accurate representation of Matthew, in which a plurality of demoniacs as well as of demons was mentioned, did not give prominence to the specifically extraordinary feature in the case, namely, that one man was possessed by many demons; and as, in order to exhibit this, the narrative when reproduced must be so expressed as to make it clear that many demons inhabited one man, this might easily occasion by degrees the opposition of the demoniac in the singular to the plural number of the demons. For the rest, the introduction of Matthew’s narrative is concise and general, that of the two others circumstantially descriptive; another difference from which the greater originality of the latter has been deduced.51 But it is quite as probable that the details which Luke and Mark have in common, namely, that the possessed would wear no clothing, broke all fetters, and wounded himself with stones, are an arbitrary enlargement on the simple characteristic, exceeding fierce, which Matthew gives, with the consequence that no one could pass by that way,—as that the latter is a vague abridgment of the former.

This scene between Jesus and the demoniac or demoniacs opens, like the other, with a cry of terror from the latter, who, speaking in the person of the possessing demon, exclaims that he wishes to have nothing to do with Jesus, the Messiah, from whom he has to expect only torment. Two hypotheses have been framed, to explain how the demoniac came at once to recognize Jesus as the Messiah: according to one, Jesus was even then reputed to be the Messiah on the PerÆan shore;52 according to the other, some of those who had come across the sea with Jesus had said to the man (whom on account of his fierceness no one could come near!) that the Messiah had just [426]landed at such a spot:53 but both are alike groundless, for it is plain that in this narrative, as in the former, the above feature is a product of the Jewish-Christian opinion respecting the relation of the demons to the Messiah.54 Here, however, another difference meets us. According to Matthew, the possessed, when they see Jesus, cry: What have we to do with thee? Art thou come to torment us?—according to Luke, the demoniac falls at the feet of Jesus and says beseechingly, Torment me not; and lastly, according to Mark, he runs from a distance to meet Jesus, falls at his feet and adjures him by God not to torment him. Thus we have again a climax: in Matthew, the demoniac, stricken with terror, deprecates the unwelcome approach of Jesus; in Luke, he accosts Jesus, when arrived, as a suppliant; in Mark, he eagerly runs to meet Jesus, while yet at a distance. Those commentators who here take Mark’s narrative as the standard one, are obliged themselves to admit, that the hastening of a demoniac towards Jesus whom he all the while dreaded, is somewhat of a contradiction; and they endeavour to relieve themselves of the difficulty, by the supposition that the man set off to meet Jesus in a lucid moment, when he wished to be freed from the demon, but being heated by running,55 or excited by the words of Jesus,56 he fell into the paroxysm in which, assuming the character of the demon, he entreated that the expulsion might be suspended. But in the closely consecutive phrases of Mark, Seeinghe ranand worshippedand criedand said, ?d??—?d?ae—?a? p??se????se—?a? ????a?—e?pe? there is no trace of a change in the state of the demoniac, and the improbability of his representation subsists, for one really possessed, if he had recognized the Messiah at a distance, would have anxiously avoided, rather than have approached him; and even setting this aside, it is impossible that one who believed himself to be possessed by a demon inimical to God, should adjure Jesus by God, as Mark makes the demoniac do.57 If then his narrative cannot be the original one, that of Luke, which is only so far the simpler that it does not represent the demoniac as running towards Jesus and adjuring him, is too closely allied to it to be regarded as the nearest to the fact. That of Matthew is without doubt the purest, for the terror-stricken question, Art thou come to destroy us before the time? is better suited to a demon, who, as the enemy of the Messiah’s kingdom, could expect no forbearance from the Messiah than the entreaty for clemency in Mark and Luke; though Philostratus, in a narrative which might be regarded as an imitation of this evangelical one, has chosen the latter form.58

From the course of the narratives hitherto, it would appear that the demons, in this as in the first narrative, addressed Jesus in the manner described, before anything occurred on his part; yet the two intermediate Evangelists go on to state, that Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. When did Jesus do this? The most natural answer would be: before the man spoke to him. Now in Luke the address of the demoniac is so closely connected with the word p??s?pese, he fell down, and then again with ??a????a?, having cried out, that it seems necessary to place the command of Jesus before the cry and the prostration, and hence to consider it as their cause. Yet Luke himself rather gives the mere sight of Jesus as the cause of [427]those demonstrations on the part of the demoniac, so that his representation leaves us in perplexity as to where the command of Jesus should find its place. The case is still worse in Mark, for here a similar dependence of the successive phrases thrusts back the command of Jesus even before the word ?d?ae, he ran, so that we should have to imagine rather strangely that Jesus cried to the demon, ??e??e, Come out, from a distance. Thus the two intermediate Evangelists are in an error with regard either to the consecutive particulars that precede the command or to the command itself, and our only question is, where may the error be most probably presumed to lie? Here Schleiermacher himself admits, that if in the original narrative an antecedent command of Jesus had been spoken of, it would have been given in its proper place, before the prayer of the demons, and as a quotation of the precise words of Jesus; whereas the supplementary manner in which it is actually inserted, with its abbreviated and indirect form (in Luke; Mark changes it after his usual style, into a direct address), is a strong foundation for the opinion that it is an explanatory addition furnished by the narrator from his own conjecture.59 And it is an extremely awkward addition, for it obliges the reader to recast his conception of the entire scene. At first the pith of the incident seems to be, that the demoniac had instantaneously recognized and supplicated Jesus; but the narrator drops this original idea, and reflecting that the prayer of the demon must have been preceded by a severe command from Jesus, he corrects his previous omission, and remarks that Jesus had given his command in the first instance.

To their mention of this command, Mark and Luke annex the question put by Jesus to the demon: What is thy name? In reply, a multitude of demons make known their presence, and give as their name, Legion. Of this episode Matthew has nothing. In the above addition we have found a supplementary explanation of the former part of the narrative: what if this question and answer were an anticipatory introduction to the sequel, and likewise the spontaneous production of the legend or the narrator? Let us examine the reasons that render it probable: the wish immediately expressed by the demons to enter the herd of swine, does not in Matthew presuppose a multitude of demons in each of the two possessed, since we cannot know whether the Hebrews were not able to believe that even two demons only could possess a whole herd of swine: but a later writer might well think it requisite to make the number of the evil spirits equal the number of the swine. Now, what a herd is in relation to animals, an army or a division of an army is in relation to men and superior beings, and as it was required to express a large division, nothing could more readily suggest itself than the Roman legion, which term in Matt. xxvi. 53, is applied to angels, as here to demons. But without further considering this more precise estimate of the Evangelists, we must pronounce it inconceivable that several demons had set up their habitation in one individual. For even if we had attained so far as to conceive how one demon by a subjection of the human consciousness could possess himself of a human organization, imagination would still fail us to conceive that many personal demons could at once possess one man. For as possession means nothing else, than that the demon constitutes himself the subject of the consciousness, and as consciousness can in reality have but one focus, one [428]central point: it is under every condition absolutely inconceivable that several demons should at the same time take possession of one man. Manifold possession could only exist in the sense of an alternation of possession by various demons, and not as here in that of a whole army of them dwelling at once in one man, and at once departing from him.

All the narratives agree in this, that the demons (in order, as Mark says, not to be sent out of the country, or according to Luke, into the deep) entreated of Jesus permission to enter into the herd of swine feeding near; that this was granted them by Jesus; and that forthwith, owing to their influence, the whole herd of swine (Mark, we must not ask on what authority, fixes their number at about two thousand) were precipitated into the sea and drowned. If we adopt here the point of view taken in the gospel narratives, which throughout suppose the existence of real demons, it is yet to be asked: how can demons, admitting even that they can take possession of men,—how, we say, can they, being at all events intelligent spirits, have and obtain the wish to enter into brutal forms? Every religion and philosophy which rejects the transmigration of souls, must, for the same reason, also deny the possibility of this passage of the demons into swine; and Olshausen is quite right in classing the swine of Gadara in the New Testament with Balaam’s ass in the Old, as a similar scandal and stumbling block.60 This theologian, however, rather evades than overcomes the difficulty, by the observation that we are here to suppose, not an entrance of the individual demons into the individual swine, but merely an influence of all the evil spirits on the swine collectively. For the expression, e?se??e?? e?? t??? ???????, to enter into the swine, as it stands opposed to the expression, ??e??e?? ?? t?? ?????p??, to go out of the man, cannot possibly mean otherwise than that the demons were to assume the same relation to the swine which they had borne to the possessed man; besides, a mere influence could not preserve them from banishment out of the country or into the deep, but only an actual habitation of the bodies of the animals: so that the scandal and stumbling block remain. Thus the prayer in question cannot possibly have been offered by real demons, though it might by Jewish maniacs, sharing the ideas of their people. According to these ideas it is a torment to evil spirits to be destitute of a corporeal envelopment, because without a body they cannot gratify their sensual desires;61 if therefore they were driven out of men they must wish to enter into the bodies of brutes, and what was better suited to an impure spirit p?e?a ????a?t??, than an impure animal ???? ????a?t??, like a swine?62 So far, therefore, it is possible that the Evangelists might correctly represent the fact, only, in accordance with their national ideas, ascribing to the demons what should rather have been referred to the madness of the patient. But when it is further said that the demons actually entered the swine, do not the Evangelists affirm an evident impossibility? Paulus thinks that the Evangelists here as everywhere else identify the possessed men with the possessing demons, and hence attribute to the latter the entrance into the swine, while in fact it was only the former, who, in obedience to their fixed idea, rushed upon the herd.63 It is true that Matthew’s expression ?p????? e?? t??? ???????, taken alone, might be understood of a mere rushing towards the swine; not only however, [429]as Paulus himself must admit, does the word e?se????te? in the two other Evangelists distinctly imply a real entrance into the swine; but also Matthew has like them before the word ?p?????, they entered, the expression ??e????te? ?? da???e?, the demons coming out (sc. ?? t?? ?????p?? out of the men): thus plainly enough distinguishing the demons who entered the swine from the men.64 Thus our Evangelists do not in this instance merely relate what actually happened, in the colours which it took from the false lights of their age; they have here a particular, which cannot possibly have happened in the manner they allege.

A new difficulty arises from the effect which the demons are said to have produced in the swine. Scarcely had they entered them, when they compelled the whole herd to precipitate themselves into the sea. It is reasonably asked, what then did the demons gain by entering into the animals, if they immediately destroyed the bodies of which they had taken possession, and thus robbed themselves of the temporary abode for which they had so earnestly entreated?65 The conjecture, that the design of the demons in destroying the swine, was to incense the minds of their owners against Jesus, which is said to have been the actual result,66 is too far-fetched; the other conjecture that the demoniacs, rushing with cries on the herd, together with the flight of their keepers, terrified the swine and chased them into the water,67—even if it were not opposed as we have seen to the text,—would not suffice to explain the drowning of a herd of swine amounting to 2,000, according to Mark; or only a numerous herd, according to the general statement of Matthew. The expedient of supposing that in truth it was only a part of the herd that was drowned,68 has not the slightest foundation in the evangelical narrative. The difficulties connected with this point are multiplied by the natural reflection that the drowning of the herd would involve no slight injury to the owners, and that of this injury Jesus was the mediate author. The orthodox, bent on justifying Jesus, suppose that the permission to the demons to enter into the swine was necessary to render the cure of the demoniac possible, and, they argue, brutes are assuredly to be killed that man may live;69 but they do not perceive that they thus, in a manner most inconsistent with their point of view, circumscribe the power of Jesus over the demoniacal kingdom. Again, it is supposed, that the swine probably belonged to Jews, and that Jesus intended to punish them for their covetous transgression of the law,70 that he acted with divine authority, which often sacrifices individual good to higher objects, and by lightning, hail and inundations causes destruction to the property of many men,71 in which case, to accuse God of injustice would be absurd.72 But to adopt this expedient is to confound, in a way the most inadmissible on the orthodox system, Christ’s state of humiliation with his state of exaltation: it is to depart, in a spirit of mysticism, from the wise doctrine of Paul, that he was made under the law, ?e??e??? ?p? ???? (Gal. iv. 4), and that he made himself of no reputation ?a?t?? ?????se (Phil. ii. 7): it is to make Jesus a being altogether foreign to us, since in relation to the moral estimate of his actions, it lifts him above the standard of humanity. Nothing remains, therefore, but to take the naturalistic supposition of the [430]rushing of the demoniacs among the swine, and to represent the consequent destruction of the latter as something unexpected by Jesus, for which therefore he is not responsible:73 in the plainest contradiction to the evangelical account, which makes Jesus, even if not directly cause the issue, foresee it in the most decided manner.74 Thus there appears to attach to Jesus the charge of an injury done to the property of another, and the opponents of Christianity have long ago made this use of the narrative.75 It must be admitted that Pythagoras in a similar case acted far more justly, for when he liberated some fish from the net, he indemnified the fishermen who had taken them.76

Thus the narrative before us is a tissue of difficulties, of which those relating to the swine are not the slightest. It is no wonder therefore that commentators began to doubt the thorough historical truth of this anecdote earlier than that of most others in the public life of Jesus, and particularly to sever the connexion between the destruction of the swine and the expulsion of the demons by Jesus. Thus Krug thought that tradition had reversed the order of these two facts. The swine according to him were precipitated into the sea before the landing of Jesus, by the storm which raged during his voyage, and when Jesus subsequently wished to cure the demoniac, either he himself or one of his followers persuaded the man that his demons were already gone into those swine and had hurled them into the sea; which was then believed and reported to be the fact.77 K. Ch. L. Schmidt makes the swine-herds go to meet Jesus on his landing; during which interim many of the untended swine fall into the sea; and as about this time Jesus had commanded the demon to depart from the man, the bystanders imagine that the two events78 stood in the relation of cause and effect. The prominent part which is played in these endeavours at explanation, by the accidental coincidence of many circumstances, betrays that maladroit mixture of the mythical system of interpretation with the natural which characterizes the earliest attempts, from the mythical point of view. Instead of inventing a natural foundation, for which we have nowhere any warrant, and which in no degree explains the actual narrative in the gospels, adorned as it is with the miraculous; we must rather ask, whether in the probable period of the formation of the evangelical narratives, there are not ideas to be found from which the story of the swine in the history before us might be explained?

We have already adduced one opinion of that age bearing on this point, namely, that demons are unwilling to remain without bodies, and that they have a predilection for impure places, whence the bodies of swine must be best suited to them: this does not however explain why they should have precipitated the swine into the water. But we are not destitute of information that will throw light on this also. Josephus tells us of a Jewish conjuror who cast out demons by forms and means derived from Solomon, that in order to convince the bystanders of the reality of his expulsions, he set a vessel of water in the neighbourhood of the possessed person, so that the departing demon must throw it down and thus give ocular proof to the spectators that he was out of the man.79 In like manner it is narrated of Apollonius of Tyana, that he commanded a demon which possessed a young man, to [431]depart with a visible sign, whereupon the demon entreated that he might overturn a statue that stood near at hand; which to the great astonishment of the spectators actually ensued in the very moment that the demon went out of the youth.80 If then the agitation of some near object, without visible contact, was held the surest proof of the reality of an expulsion of demons: this proof could not be wanting to Jesus; nay, while in the case of Eleazar, the object being only a little (?????) removed from the exorciser and the patient, the possibility of deception was not altogether excluded, Matthew notices in relation to Jesus, more emphatically than the two other Evangelists, the fact that the herd of swine was feeding a good way off (a????), thus removing the last remnant of such a possibility. That the object to which Jesus applied this proof, was from the first said to be a herd of swine, immediately proceeded from the Jewish idea of the relation between unclean spirits and animals, but it furnished a welcome opportunity for satisfying another tendency of the legend. Not only did it behove Jesus to cure ordinary demoniacs, such as the one in the history first considered; he must have succeeded in the most difficult cures of this kind. It is the evident object of the present narrative, from the very commencement, with its startling description of the fearful condition of the Gadarene, to represent the cure as one of extreme difficulty. But to make it more complicated, the possession must be, not simple, but manifold, as in the case of Mary Magdalene, out of whom were cast seven demons (Luke viii. 2), or in the demoniacal relapse in which the expelled demon returns with seven worse than himself (Matt. xii. 45); whence the number of the demons was here made, especially by Mark, to exceed by far the probable number of a herd. As in relation to an inanimate object, as a vessel of water or a statue, the influence of the expelled demons could not be more clearly manifested by any means, than by its falling over contrary to the law of gravity; so in animals it could not be more surely attested in any way, than by their drowning themselves contrary to their instinctive desire of life. Only by this derivation of our narrative from the confluence of various ideas and interests of the age, can we explain the above noticed contradiction, that the demons first petition for the bodies of the swine as a habitation, and immediately after of their own accord destroy this habitation. The petition grew, as we have said, out of the idea that demons shunned incorporeality, the destruction, out of the ordinary test of the reality of an exorcism;—what wonder if the combination of ideas so heterogeneous produced two contradictory features in the narrative?

The third and last circumstantially narrated expulsion of a demon has the peculiar feature, that in the first instance the disciples in vain attempt the cure, which Jesus then effects with ease. The three synoptists (Matt. xvii. 14 ff.; Mark ix. 14 ff.; Luke ix. 37 ff.) unanimously state that Jesus having descended with his three most confidential disciples from the Mount of the Transfiguration, found his other disciples in perplexity, because they were unable to cure a possessed boy, whom his father had brought to them.

In this narrative also there is a gradation from the greatest simplicity in Matthew, to the greatest particularity of description in Mark; and here again this gradation has led to the conclusion that the narrative of Matthew is the farthest from the fact, and must be made subordinate to that of the two other Evangelists.81 In the introduction of the incident in Matthew, Jesus, having descended from the mountain, joins the multitude (?????), whereupon the father of the boy approaches, and on his knees entreats Jesus [432]to cure his child; in Luke, the multitude (?????) meet Jesus; lastly, in Mark, Jesus sees around the disciples a great multitude, among whom were scribes disputing with them; the people, when they see him, run towards him and salute him, he inquires what is the subject of dispute, and on this the father of the boy begins to speak. Here we have a climax in relation to the conduct of the people; in Matthew, Jesus appears to join them by accident; in Luke, they come to meet him; and in Mark, they run towards him to salute him. The last Evangelist has the singular remark: And straightway all the people, when they saw him, were greatly amazed. What could there possibly be so greatly to amaze the people in the arrival of Jesus with some disciples? This remains, in spite of all the other means of explanation that have been devised, so thorough a mystery, that I cannot find so absurd as Fritzsche esteems it, the idea of Euthymius, that Jesus having just descended from the Mount of Transfiguration, some of the heavenly radiance which had there shone around him was still visible, as on Moses when he came down from Sinai (Exod. xxxiv. 29 f.). That among this throng of people there were scribes who arraigned the disciples on the ground of their failure, and involved them in a dispute, is in and by itself quite natural; but connected as it is with the exaggerations concerning the behaviour of the multitude, this feature also becomes suspicious, especially as the other two Evangelists have it not; so that if it can be shown how the narrator might be led to insert it by a mental combination of his own, we shall have sufficient warrant for renouncing it. Shortly before (viii. 11), on the occasion of the demand of a sign from Jesus by the Pharisees, Mark says, ???a?t? s???te?? a?t?, they began to question with him, apparently on the subject of his ability to work miracles; and so here when the disciples show themselves unable to perform a miracle, he represents the scribes (the majority of whom belonged to the Pharisaic sect), as s???t???ta? t??? a??ta??, questioning with the disciples. In the succeeding description of the boy’s state there is the same gradation as to particularity, except that Matthew is the one who alone has the expression se??????eta? (is lunatic), which it is unfair to make a reproach to him,82 since the reference of periodical disorders to the moon was not uncommon in the time of Jesus.83 Mark alone calls the spirit that possessed the dumb boy (v. 17), and deaf (v. 25). The emission of inarticulate sounds by epileptics during their fits, might be regarded as the dumbness of the demon, and their incapability of noticing any words addressed to them, as his deafness.

When the father has informed Jesus of the subject of dispute and of the inability of the disciples to relieve the boy, Jesus breaks forth into the exclamation, O faithless and perverse generation, etc. On a comparison of the close of the narrative in Matthew, where Jesus, when his disciples ask him why they could not cast out the demon, answers; Because of your unbelief, and proceeds to extol the power of faith, even though no larger than a grain of mustard seed, as sufficient to remove mountains (v. 19 ff.): it cannot be doubted that in this expression of dissatisfaction Jesus apostrophizes his disciples, in whose inability to cast out the demon, he finds a proof of their still deficient faith.84 This concluding explanation of the want of power in the disciples, by their unbelief, Luke omits: and Mark not only imitates him in this, but also interweaves (v. 21–24), a by-scene between Jesus and the father, in which he first gives an amplified description of the symptoms of [433]the child’s malady, drawn partly from Matthew, partly from his own resources, and then represents the father, on being required to believe, as confessing with tears the weakness of his faith, and his desire that it may be strengthened. Taking this together with the mention of the disputative scribes, we cannot err in supposing the speech of Jesus, O faithless generation, etc., in Mark and also in Luke to refer to the people, as distinguished from the disciples; in Mark, more particularly to the father, whose unbelief is intimated to be an impediment to the cure, as in another case (Matt. ix. 2), the faith of relatives appears to further the desired object. As however both the Evangelists give this aspect to the circumstances, because they do not here give the explanation of the inefficiency of the disciples by their unbelief, together with the declaration concerning the power of faith to remove mountains: we must inquire whether the connexion in which they place these discourses is more suitable than this in which they are inserted by Matthew. In Luke the declaration: If ye have faith as a grain of mustard seed, etc. (neither he nor Mark has, Because of your unbelief), occurs xvii. 5, 6, with only the slight variation, that instead of the mountain a tree is named; but it is here destitute of any connexion either with the foregoing or the following context, and has the appearance of a short stray fragment, with an introduction, no doubt fictitious (of the same kind as Luke xi. 1, xiii. 23), in the form of an entreaty from the disciples: Lord, increase our faith. Mark gives the sentence on the faith which removes mountains as the moral of the history of the cursed fig tree, where Matthew also has it a second time. But to this history the declaration is totally unsuitable, as we shall presently see; and if we are unwilling to content ourselves with ignorance of the occasion on which it was uttered, we must accept its connexion in Matthew as the original one, for it is perfectly appropriate to a failure of the disciples in an attempted cure. Mark has sought to make the scene more effective by other additions, beside this episode with the father; he tells us that the people ran together that they might observe what was passing, that after the expulsion of the demon the boy was as one dead, insomuch that many said, he is dead; but that Jesus, taking him by the hand, as he does elsewhere with the dead (Matt. ix. 25), lifts him up and restores him to life.

After the completion of the cure, Luke dismisses the narrative with a brief notice of the astonishment of the people; but the two first synoptists pursue the subject by making the disciples, when alone with Jesus, ask him why they were not able to cast out the demon? In Matthew the immediate reply of Jesus accounts for their incapability by their unbelief; but in Mark, his answer is, This kind goeth not out but by prayer and fasting, which Matthew also adds after the discourse on unbelief and the power of faith. This seems to be an unfortunate connexion of Matthew’s; for if fasting and praying were necessary for the cure, the disciples, in case they had not previously fasted, could not have cast out the demon even if they had possessed the firmest faith.85 Whether these two reasons given by Jesus for the inability of the disciples can be made consistent by the observation, that fasting and prayer are means of strengthening faith;86 or whether we are to suppose with Schleiermacher an association of two originally unrelated passages, we will not here attempt to decide. That such a spiritual and corporeal discipline on the part of the exorcist should have effect on the possessed, has been held surprising: it has been thought with Porphyry,87 that it would rather be to the purpose that the patient should observe this discipline, and hence it has [434]been supposed that the p??se??? ?a? ??ste?a, prayer and fasting, were prescribed to the demoniac as a means of making the cure radical.88 But this is evidently in contradiction to the text. For if fasting and praying on the part of the patient were necessary for the success of the cure, it must have been gradual and not sudden, as all cures are which are attributed to Jesus in the gospels, and as this is plainly enough implied to be by the words, ?a? ??e?ape??? ? pa?? ?p? t?? ??a? ??e????, and the child was cured from that very hour, in Matthew, and the word ??sat?, he cured, placed between ?pet??se ?.t.?. Jesus rebuked the unclean spirit, and ?p?d??e ?.t.?. delivered him again to his father, in Luke. It is true Paulus turns the above expression of Matthew to his advantage, for he understands it to mean that from that time forward the boy, by the application of the prescribed discipline, gradually recovered. But we need only observe the same form of expression where it elsewhere occurs as the final sentence in narratives of cures, to be convinced of the impossibility of such an interpretation. When, for example, the story of the woman who had an issue of blood closes with the remark (Matt. ix. 22) ?a? ?s??? ? ???? ?p? ??a? ??e????, this will hardly be translated, et exinde mulier paulatim servabatur: it can only mean: servata est (et servatam se prÆbuit) ab illo temporis momento. Another point to which Paulus appeals as a proof that Jesus here commenced a cure which was to be consummated by degrees, is the expression of Luke, ?p?d??e? a?t?? t? pat?? a?t??, he delivered him again to his father, which, he argues, would have been rather superfluous, if it were not intended to imply a recommendation to special care. But the more immediate signification of ?p?d?d?? is not to deliver or give up, but to give back; and therefore in the above expression the only sense is: puerum, quem sanandum acceperat, sanatum reddidit, that is, the boy who had fallen into the hands of a strange power—of the demon—was restored to the parents as their own. Lastly, how arbitrary is it in Paulus to take the expression ??p??e?eta?, goeth out (Matt. v. 21), in the closer signification of a total departure, and to distinguish this from the preliminary departure which followed on the bare word of Jesus (v. 18)! Thus in this case, as in every other, the gospels present to us, not a cure which was protracted through days and weeks, but a cure which was instantaneously completed by one miracle: hence the fasting and prayer cannot be regarded as a prescription for the patient.

With this whole history must be compared an analogous narrative in 2 Kings iv. 29 ff. Here the prophet Elisha attempts to bring a dead child to life, by sending his staff by the hands of his servant Gehazi, who is to lay it on the face of the child; but this measure does not succeed, and Elisha is obliged in his own person to come and call the boy to life. The same relation that exists in this Old Testament story between the prophet and his servant, is seen in the New Testament narrative between the Messiah and his disciples: the latter can do nothing without their master, but what was too difficult for them, he effects with certainty. Now this feature is a clue to the tendency of both narratives, namely, to exalt their master by exhibiting the distance between him and his most intimate disciples; or, if we compare the evangelical narrative before us with that of the demoniacs of Gadara, we may say: the latter case was made to appear one of extreme difficulty in itself; the former, by the relation in which the power of Jesus, which is adequate to the occasion, is placed to the power of the disciples, which, however great in other instances, was here insufficient.

Of the other more briefly narrated expulsions of demons, the cure of a [435]dumb demoniac and of one who was blind also, has been already sufficiently examined in connexion with the accusation of a league with Beelzebub: as also the cure of the woman who was bowed down, in our general considerations on the demoniacs. The cure of the possessed daughter of the Canaanitish woman (Matt. xv. 22 ff.; Mark vii. 25 ff.) has no further peculiarity than that it was wrought by the word of Jesus at a distance: a point of which we shall speak later.

According to the evangelical narratives, the attempt of Jesus to expel the demon succeeded in every one of these cases. Paulus remarks that cures of this kind, although they contributed more than anything else to impress the multitude with veneration for Jesus, were yet the easiest in themselves, and even De Wette sanctions a psychological explanation of the cures of demoniacs, though of no others.89 With these opinions we cannot but agree; for if we regard the real character of the demoniacal state as a species of madness accompanied by a convulsive tendency of the nervous system, we know that psychical and nervous disorders are most easily wrought upon by psychical influence;—an influence to which the surpassing dignity of Jesus as a prophet, and eventually even as the Messiah himself, presented all the requisite conditions. There is, however, a marked gradation among these states, according as the psychical derangement has more or less fixed itself corporeally, and the disturbance of the nervous system has become more or less habitual, and shared by the rest of the organization. We may therefore lay down the following rule: the more strictly the malady was confined to mental derangement, on which the word of Jesus might have an immediate moral influence, or in a comparatively slight disturbance of the nervous system, on which he would be able to act powerfully through the medium of the mind, the more possible was it for Jesus by his word ???? (Matt. viii. 16), and instantly pa?a???a (Luke xiii. 13), to put an end to such states: on the other hand, the more the malady had already confirmed itself, as a bodily disease, the more difficult is it to believe that Jesus was able to relieve it in a purely psychological manner and at the first moment. From this rule results a second: namely, that to any extensive psychological influence on the part of Jesus the full recognition of his dignity as a prophet was requisite; whence it follows that at times and in districts where he had long had that reputation, he could effect more in this way than where he had it not.

If we apply these two measures to the cures in the gospels, we shall find that the first, viz., that of the demoniac in the synagogue at Capernaum, is not, so soon as we cease to consider the Evangelist’s narrative of it circumstantially correct, altogether destitute of probability. It is true that the words attributed to the demon seem to imply an intuitive knowledge of Jesus; but this may be probably accounted for by the supposition that the widely-spread fame of Jesus in that country, and his powerful discourse in the synagogue, had impressed the demoniac with the belief, if not that Jesus was the Messiah, as the Evangelists say, at least that he must be a prophet: a belief that would give effect to his words. As regards the state of this demoniac we are only told of his fixed idea (that he was possessed), and of his attacks of convulsions; his malady may therefore have been of the less rooted kind, and accessible to psychological influence. The cure of the Gadarenes is attended with more difficulty in both points of view. Firstly, Jesus was comparatively little known on the eastern shore; and secondly, the state of these demoniacs is described as so violent and deep-seated a mania, that a word from Jesus [436]could hardly suffice to put an end to it. Here therefore the natural explanation of Paulus will not suffice, and if we are to regard the narrative as having any foundation in fact, we must suppose that the description of the demoniac’s state, as well as other particulars, has been exaggerated by the legend. The same judgment must be passed in relation to the cure of the boy who was lunatic, since an epilepsy which had existed from infancy (Mark v. 21) and the attacks of which were so violent and regular, must be too deeply rooted in the system for the possibility of so rapid and purely psychological a cure to be credible. That even dumbness and a contraction of many years’ duration, which we cannot with Paulus explain as a mere insane imagination that speech or an erect carriage was not permitted,90—that these afflictions should disappear at a word, no one who is not committed to dogmatical opinions can persuade himself. Lastly, least of all is it to be conceived, that even without the imposing influence of his presence, the miracle-worker could effect a cure at a distance, as Jesus is said to have done on the daughter of the Canaanitish woman.

Thus in the nature of things there is nothing to prevent the admission, that Jesus cured many persons who suffered from supposed demoniacal insanity or nervous disorder, in a psychical manner, by the ascendancy of his manner and words (if indeed Venturini91 and Kaiser92 are not right in their conjecture, that patients of this class often believed themselves to be cured, when in fact the crisis only of their disorder had been broken by the influence of Jesus; and that the Evangelists state them to have been cured because they learned nothing further of them, and thus knew nothing of their probable relapse). But while granting the possibility of many cures, it is evident that in this field the legend has not been idle, but has confounded the easier cases, which alone could be cured psychologically, with the most difficult and complicated, to which such a treatment was totally inapplicable.93 Is the refusal of a sign on the part of Jesus reconcilable with such a manifestation of power as we have above defined,—or must even such cures as can be explained psychologically, but which in his age must have seemed miracles, be denied in order to make that refusal comprehensible? We will not here put this alternative otherwise than as a question.

If in conclusion we cast a glance on the gospel of John, we find that it does not even mention demoniacs and their cure by Jesus. This omission has not seldom been turned to the advantage of the Apostle John, the alleged author, as indicating a superior degree of enlightenment.94 If however this apostle did not believe in the reality of possession by devils, he must have had, as the author of the fourth gospel, according to the ordinary view of his relation to the synoptical writers, the strongest motives for rectifying their statements, and preventing the dissemination of what he held to be a false opinion, by setting the cures in question in a true light. But how could the Apostle John arrive at the rejection of the opinion that the above diseases had their foundation in demoniacal possession? According to Josephus it was at that period a popular Jewish opinion, from which a Jew of Palestine who, like John, did not visit a foreign land until late in life, would hardly be in a condition to [437]liberate himself; it was, according to the nature of things and the synoptical accounts, the opinion of Jesus himself, John’s adored master, from whom the favourite disciple certainly would not be inclined to swerve even a hair’s breadth. But if John shared with his cotemporaries and with Jesus himself the notion of real demoniacal possession, and if the cure of demoniacs formed the principal part, nay, perhaps the true foundation of the alleged miraculous powers of Jesus: how comes it that the Apostle nevertheless makes no mention of them in his gospel? That he passed over them because the other Evangelists had collected enough of such histories, is a supposition that ought by this time to be relinquished, since he repeats more than one history of a miracle which they had already given; and if it be said that he repeated these because they needed correction,—we have seen, in our examination of the cures of demoniacs, that in many a reduction of them to their simple historical elements would be very much in place. There yet remains the supposition that, the histories of demoniacs being incredible or offensive to the cultivated Greeks of Asia Minor, among whom John is said to have written, he left them out of his gospel for the sake of accommodating himself to their ideas. But we must ask, could or should an apostle, out of mere accommodation to the refined ears of his auditors, withhold so essential a feature of the agency of Jesus? Certainly this silence, supposing the authenticity of the three first gospels, rather indicates an author who had not been an eye-witness of the ministry of Jesus; or, according to our view, at least one who had not at his command the original tradition of Palestine, but only a tradition modified by Hellenistic influence, in which the expulsions of demons, being less accordant with the higher culture of the Greeks, were either totally suppressed or kept so far in the background that they might have escaped the notice of the author of the gospel.

Among the sufferers whom Jesus healed, the leprous play a prominent part, as might have been anticipated from the tendency of the climate of Palestine to produce cutaneous disease. When, according to the synoptical writers, Jesus directs the attention of the Baptist’s messengers to the actual proofs which he had given of his Messiahship (Matt. ix. 5), he adduces among these, the cleansing of lepers; when, on the first mission of the disciples, he empowers them to perform all kinds of miracles, the cleansing of lepers is numbered among the first (Matt. x. 8), and two cases of such cures are narrated to us in detail.

One of these cases is common to all the synoptical writers, but is placed by them in two different connexions: namely, by Matthew, immediately after the delivery of the Sermon on the Mount (viii. 1 ff.); by the other Evangelists, at some period, not precisely marked, at the beginning of the ministry of Jesus in Galilee (Mark i. 40 ff.; Luke v. 12 ff.). According to the narratives, a leper comes towards Jesus, and falling on his knees, entreats that he may be cleansed; this Jesus effects by a touch, and then directs the leper to present himself to the priest in obedience to the law, that he may be pronounced clean (Lev. xiv. 2 ff.). The state of the man is in Matthew and Mark described simply by the word ?ep???, a leper; but in Luke more strongly, by the words, p????? ??p?a?, full of leprosy. Paulus, indeed, regards the being thus replete with leprosy as a symptom that the patient was curable (the eruption and peeling [438]of the leprosy on the entire skin being indicative of the healing crisis); and accordingly, that commentator represents the incident to himself in the following manner. The leper applied to Jesus in his character of Messiah for an opinion on his state, and, the result being favourable, for a declaration that he was clean (e? ???e??, d??asa? e ?a?a??sa?), which might either spare him an application to the priest, or at all events give him a consolatory hope in making that application. Jesus expressing himself ready to make the desired examination (????), stretched out his hand, in order to feel the patient, without allowing too near an approach while he was possibly still capable of communicating contagion; and after a careful examination, he expressed, as its result, the conviction that the patient was no longer in a contagious state (?a?a??s??t?), whereupon quickly and easily (e?????) the leprosy actually disappeared.95

Here, in the first place, the supposition that the leper was precisely at the crisis of healing is foreign to the text, which in the two first Evangelists speaks merely of leprosy, while the p????? ??p?a? of the third can mean nothing else than the Old Testament expression ???????? ??????????? (Exod. iv. 6, Num. xii. 10; 2 Kings v. 27), which, according to the connexion in every instance, signifies the worst stage of leprosy. That the word ?a?a???e?? in the Hebraic and Hellenistic use of the Greek language, might also mean merely to pronounce clean is not to be denied, only it must retain the signification throughout the passage. But that after having narrated that Jesus had said, Be thou clean, ?a?a??s??t?, Matthew should have added ?a? e????? ??a?a??s?? ?.t.?. in the sense that thus the sick man was actually pronounced clean by Jesus, is, from the absurd tautology such an interpretation would introduce, so inconceivable, that we must here, and consequently throughout the narrative, understand the word ?a?a???es?a? of actual cleansing. It is sufficient to remind the reader of the expressions ?ep??? ?a?a?????ta?, the lepers are cleansed (Matt. xi. 5), and ?ep???? ?a?a???ete, cleanse the lepers (Matt. x. 8), where neither can the latter word signify merely to pronounce clean, nor can it have another meaning than in the narrative before us. But the point in which the natural interpretation the most plainly betrays its weakness, is the disjunction of ????, I will, from ?a?a??s??t?, be thou clean. Who can persuade himself that these words, united as they are in all the three narratives, were separated by a considerable pause—that ???? was spoken during or more properly before the manipulation, ?a?a??s??t? after, when all the Evangelists represent the two words as having been uttered by Jesus without separation whilst he touched the leper? Surely, if the alleged sense had been the original one, at least one of the Evangelists, instead of the words ??at? a?t?? ? ??s??? ?????? ????, ?a?a??s??t?, Jesus touched him, saying, I will, be thou clean, would have substituted the more accurate expression, ? ?. ?pe????at?? ????, ?a? ???e??? a?t?? e?pe? ?a?a??s??t?, Jesus answered, I will; and having touched him, said: be thou clean. But if ?a?a??s??t? was spoken in one breath with ????, so that Jesus announces the cleansing simply as a result of his will without any intermediate examination, the former word cannot possibly signify a mere declaration of cleanness, to which a previous examination would be requisite, and it must signify an actual making clean. It follows, therefore, that the word ?ptes?a? in this connexion is not to be understood of an exploratory manipulation, but, as in all other narratives of the same class, of a curative touch.

In support of his natural explanation of this incident, Paulus appeals to the rule, that invariably the ordinary and regular is to be presupposed in a narrative [439]where the contrary is not expressly indicated.96 But this rule shares the ambiguity which is characteristic of the entire system of natural interpretation, since it leaves undecided what is ordinary and regular in our estimation, and what was so in the ideas of the author whose writings are to be explained. Certainly, if I have a Gibbon before me, I must in his narratives presuppose only natural causes and occurrences when he does not expressly convey the contrary, because to a writer of his cultivation, the supernatural is at the utmost only conceivable as a rare exception. But the case is altered when I take up an Herodotus, in whose mode of thought the intervention of higher powers is by no means unusual and out of rule; and when I am considering a collection of anecdotes which are the product of Jewish soil, and the object of which is to represent an individual as a prophet of the highest rank—as a man in the most intimate connexion with the Deity, to meet with the supernatural is so completely a thing of course, that the rule of the rationalists must here be reversed, and we must say: where, in such narratives, importance is attached to results which, regarded as natural, would have no importance whatever,—there, supernatural causes must be expressly excluded, if we are not to presuppose it the opinion of the narrator that such causes were in action. Moreover, in the history before us, the extraordinary character of the incident is sufficiently indicated by the statement, that the leprosy left the patient immediately on the word of Jesus. Paulus, it is true, contrives, as we have already observed, to interpret this statement as implying a gradual, natural healing, on the ground that e?????, the word by which the Evangelists determine the time of the cure, signifies, according to the different connexions in which it may occur, in one case immediately, in another merely soon, and unobstructedly. Granting this, are we to understand the words e????? ???a?e? a?t??, which follow in close connexion in Mark (v. 43), as signifying that soon and without hindrance Jesus sent the cleansed leper away? Or is the word to be taken in a different sense in two consecutive verses?

We conclude, then, that in the intention of the evangelical writers the instantaneous disappearance of the leprosy in consequence of the word and touch of Jesus, is the fact on which their narratives turn. Now to represent the possibility of this to one’s self is quite another task than to imagine the instantaneous release of a man under the grasp of a fixed idea, or a permanently invigorating impression on a nervous patient. Leprosy, from the thorough derangement of the animal fluids of which it is the symptom, is the most obstinate and malignant of cutaneous diseases; and that a skin corroded by this malady should by a word and touch instantly become pure and healthy, is, from its involving the immediate effectuation of what would require a long course of treatment, so inconceivable,97 that every one who is free from certain prejudices (as the critic ought always to be) must involuntarily be reminded by it of the realm of fable. And in the fabulous region of Oriental and more particularly of Jewish legend, the sudden appearance and disappearance of leprosy presents itself the first thing. When Jehovah endowed Moses, as a preparation for his mission into Egypt, with the power of working all kinds of signs, amongst other tokens of this gift he commanded him to put his hand into his bosom, and when he drew it out again, it was covered with leprosy; again he was commanded to put it into his bosom, and on drawing it out a second time it was once more clean (Exod. iv. 6, 7). Subsequently, on account of an attempt at rebellion against Moses, his sister Miriam was suddenly stricken with leprosy, but on the intercession of Moses was soon [440]healed (Num. xii. 10 ff.). Above all, among the miracles of the prophet Elisha the cure of a leper plays an important part, and to this event Jesus himself refers (Luke iv. 27.). The Syrian general, Naaman, who suffered from leprosy, applied to the Israelitish prophet for his aid; the latter sent to him the direction to wash seven times in the river Jordan, and on Naaman’s observance of this prescription the leprosy actually disappeared but was subsequently transferred by the prophet to his deceitful servant Gehazi (2 Kings v.). I know not what we ought to need beyond these Old Testament narratives to account for the origin of the evangelical anecdotes. What the first GoËl was empowered to do in the fulfilment of Jehovah’s commission, the second GoËl must also be able to perform and the greatest of prophets must not fall short of the achievements of any one prophet. If then, the cure of leprosy was without doubt included in the Jewish idea of the Messiah; the Christians, who believed the Messiah to have really appeared in the person of Jesus, had a yet more decided inducement to glorify his history by such traits, taken from the Mosaic and prophetic legend; with the single difference that, in accordance with the mild spirit of the New Covenant (Luke ix. 55 f.) they dropped the punitive side of the old miracles.

Somewhat more plausible is the appeal of the rationalists to the absence of an express statement, that a miraculous cure of the leprosy is intended in the narrative of the ten lepers, given by Luke alone (xvii. 12 ff.). Here neither do the lepers expressly desire to be cured, their words being only, Have mercy on us; nor does Jesus utter a command directly referring to such a result, for he merely enjoins them to show themselves to the priests: and the rationalists avail themselves of this indirectness in his reply, as a help to their supposition, that Jesus, after ascertaining the state of the patients, encouraged them to subject themselves to the examination of the priests, which resulted in their being pronounced clean, and the Samaritan returned to thank Jesus for His encouraging advice.98 But mere advice does not call forth so ardent a demonstration of gratitude as is here described by the words ?pese? ?p? p??s?p??, he fell down on his face; still less could Jesus desire that because his advice had had a favourable issue, all the ten should have returned, and returned to glorify God—for what? that he had enabled Jesus to give them such good advice? No: a more real service is here presupposed; and this the narrative itself implies, both in attributing the return of the Samaritan to his discovery that he was healed (?d?? ?t? ????), and in making Jesus indicate the reason why thanks were to be expected from all, by the words: ???? ?? d??a ??a?a??s??sa?; Were there not ten cleansed? Both these expressions can only by an extremely forced interpretation be made to imply, that because the lepers saw the correctness of the judgment of Jesus in pronouncing them clean, one of them actually returned to thank him, and the others ought to have returned. But that which is most decisive against the natural explanation is this sentence: And as they went they were cleansed, ?? t? ?p??e?? a?t??? ??a?a??s??sa?. If the narrator intended, according to the above interpretation, merely to say: the lepers having gone to the priest, and showed themselves to him, were pronounced clean: he must at least have said: p??e????te? ??a?a??s??sa?, having made the journey they were cleansed, whereas the deliberate choice of the expression ?? t? ?p??e?? (while in the act of going), incontestibly shows that a healing effected during the journey is intended. Thus here also we have a miraculous cure of leprosy, which is burdened with the same difficulties as the former anecdote; the origin of which is, however, as easily explained.

But in this narrative there is a peculiarity which distinguishes it from the [441]former. Here there is no simple cure, nay, the cure does not properly form the main object of the narrative: this lies rather in the different conduct of the cured, and the question of Jesus, were there not ten cleansed, etc. (v. 17), forms the point of the whole, which thus closes altogether morally, and seems to have been narrated for the sake of the instruction conveyed.99 That the one who appears as a model of thankfulness happens to be a Samaritan, cannot pass without remark, in the narrative of the Evangelist who alone has the parable of the Good Samaritan. As there two Jews, a priest and a Levite, show themselves pitiless, while a Samaritan, on the contrary, proves exemplarily compassionate: so here, nine unthankful Jews stand contrasted with one thankful Samaritan. May it not be then (in so far as the sudden cure of these lepers cannot be historical) that we have here, as well as there, a parable pronounced by Jesus, in which he intended to represent gratitude, as in the other case compassion, in the example of a Samaritan? It would then be with the present narrative as some have maintained it to be with the history of the temptation. But in relation to this we have both shown, and given the reason, that Jesus never made himself immediately figure in a parable, and this he must have done if he had given a narrative of ten lepers once healed by him. If then we are not inclined to relinquish the idea that something originally parabolic is the germ of our present narrative, we must represent the case to ourselves thus: from the legends of cures performed by Jesus on lepers, on the one hand; and on the other, from parables in which Jesus (as in that of the compassionate Samaritan) presented individuals of this hated race as models of various virtues, the Christian legend wove this narrative, which is therefore partly an account of a miracle and partly a parable.

One of the first places among the sufferers cured by Jesus is filled (also agreeably to the nature of the climate100) by the blind, of whose cure again we read not only in the general descriptions which are given by the Evangelists (Matt. xv. 30 f.; Luke vii. 21), and by Jesus himself (Matt. xi. 5), of his messianic works, but also in some detailed narratives of particular cases. We have indeed more of these cures than of the kind last noticed, doubtless because blindness, as a malady affecting the most delicate and complicated of organs, admitted a greater diversity of treatment. One of these cures of the blind is common to all the synoptical writers; the others (with the exception of the blind and dumb demoniac in Matthew, whom we need not here reconsider) are respectively peculiar to the first, second, and fourth Evangelists.

The narrative common to all the three synoptical writers is that of a cure of blindness wrought by Jesus at Jericho, on his last journey to Jerusalem (Matt. xx. 29 parall.): but there are important differences both as to the object of the cure, Matthew having two blind men, the two other Evangelists only one; and also as to its locality, Luke making it take place on the entrance of Jesus into Jericho, Matthew and Mark on his departure out of Jericho. Moreover the touching of the eyes, by which, according to the first evangelist, Jesus effected the cure, is not mentioned by the two other narrators. Of these differences the latter may be explained by the observation, that though Mark and Luke are silent as to the touching, they do not therefore [442]deny it: the first, relative to the number cured, presents a heavier difficulty. To remove this it has been said by those who give the prior authority to Matthew, that one of the two blind men was possibly more remarkable than the other, on which account he alone was retained in the first tradition; but Matthew, as an eye-witness, afterwards supplied the second blind man. On this supposition Luke and Mark do not contradict Matthew, for they nowhere deny that another besides their single blind man was healed; neither does Matthew contradict them, for where there are two, there is also one.101 But when the simple narrator speaks of one individual in whom something extraordinary has happened, and even, like Mark, mentions his name, it is plain that he tacitly contradicts the statement that it happened in two individuals—to contradict it expressly there was no occasion. Let us turn then to the other side and, taking the singular number of Mark and Luke as the original one, conjecture that the informant of Matthew (the latter being scarcely on this hypothesis an eye-witness) probably mistook the blind man’s guide for a second blind man.102 Hereby a decided contradiction is admitted, while to account for it an extremely improbable cause is superfluously invented. The third difference relates to the place; Matthew and Mark have ??p??e?????? ?p?, as they departed from, Luke, ?? t? ?????e?? e?? ?e????, as they came nigh to Jericho. If there be any whom the words themselves fail to convince that this difference is irreconcilable, let them read the forced attempts to render these passages consistent with each other, which have been made by commentators from Grotius down to Paulus.

Hence it was a better expedient which the older harmonists103 adopted, and which has been approved by some modern critics.104 In consideration of the last-named difference, they here distinguished two events, and held that Jesus cured a blind man first on his entrance into Jericho (according to Luke), and then again on his departure from that place (according to Matthew and Luke). Of the other divergency, relative to the number, these harmonists believed that they had disencumbered themselves by the supposition that Matthew connected in one event the two blind men, the one cured on entering and the other on leaving Jericho, and gave the latter position to the cure of both. But if so much weight is allowed to the statement of Matthew relative to the locality of the cure, as to make it, in conjunction with that of Mark, a reason for supposing two cures, one at each extremity of the town, I know not why equal credit should not be given to his numerical statement, and Storr appears to me to proceed more consistently when, allowing equal weight to both differences, he supposes that Jesus on his entrance into Jericho, cured one blind man (Luke) and subsequently on his departure two (Matthew).105 The claim of Matthew is thus fully vindicated, but on the other hand that of Mark is denied. For if the latter be associated with Matthew, as is here the case, for the sake of his locality, it is necessary to do violence to his numerical statement, which taken alone would rather require him to be associated with Luke; so that to avoid impeaching either of his statements, which on this system of interpretation is not admissible, his narrative must be equally detached from that of both the other Evangelists. Thus we should have three distinct cures of the blind at Jericho: 1st, the cure of one blind man on the entrance of Jesus, 2nd, that of another on his departure, and 3rd, the cure of two blind men, also during the departure; in all, of four blind men. Now to [443]separate the second and third cases is indeed difficult. For it will not be maintained that Jesus can have gone out by two different gates at the same time, and it is nearly as difficult to imagine that having merely set out with the intention of leaving Jericho, he returned again into the town, and not until afterwards took his final departure. But, viewing the case more generally, it is scarcely an admissible supposition, that three incidents so entirely similar thus fell together in a group. The accumulation of cures of the blind is enough to surprise us; but the behaviour of the companions of Jesus is incomprehensible; for after having seen in the first instance, on entering Jericho, that they had acted in opposition to the designs of Jesus by rebuking the blind man for his importunity, since Jesus called the man to him, they nevertheless repeated this conduct on the second and even on the third occasion. Storr, it is true, is not disconcerted by this repetition in at least two incidents of this kind, for he maintains that no one knows whether those who had enjoined silence on going out of Jericho were not altogether different persons from those who had done the like on entering the town: indeed, supposing them to be the same, such a repetition of conduct which Jesus had implicitly disapproved, however unbecoming, was not therefore impossible, since even the disciples who had been present at the first miraculous feeding, yet asked, before the second, whence bread could be had for such a multitude?—but this is merely to argue the reality of one impossibility from that of another, as we shall presently see when we enter on the consideration of the two miraculous feedings. Further, not only the conduct of the followers of Jesus, but also almost every feature of the incident must have been repeated in the most extraordinary manner. In the one case as in the other, the blind men cry, Have mercy upon us, (or me,) thou son of David; then (after silence has been enjoined on them by the spectators) Jesus commands that they should be brought to him: he next asks what they will that he should do to them; they answer, that we may receive our sight; he complies with their wish, and they gratefully follow him. That all this was so exactly repeated thrice, or even twice, is an improbability amounting to an impossibility; and we must suppose, according to the hypothesis adopted by Sieffert in such cases, a legendary assimilation of different facts, or a traditionary variation of a single occurrence. If, in order to arrive at a decision, it be asked: what could more easily happen, when once the intervention of the legend is presupposed, than that one and the same history should be told first of one, then of several, first of the entrance, then of the departure? it will not be necessary to discuss the other possibility, since this is so incomparably more probable that there cannot be even a momentary hesitation in embracing it as real. But in thus reducing the number of the facts, we must not with Sieffert stop short at two, for in that case not only do the difficulties with respect to the repetition of the same incident remain, but we fall into a want of logical sequency in admitting one divergency (in the number) as unessential, for the sake of removing another (in the locality). If it be further asked, supposing only one incident to be here narrated, which of the several narratives is the original one? the statements as to the locality will not aid us in coming to a decision; for Jesus might just as well meet a blind man on entering as on leaving Jericho. The difference in the number is more likely to furnish us with a basis for a decision, and it will be in favour of Mark and Luke, who have each only one blind man; not, it is true, for the reason alleged by Schleiermacher,106 namely, that Mark, by his mention of the blind man’s name, evinces a more accurate acquaintance with the circumstances; for Mark, from his propensity to individualize out of his own imagination, ought least of all to [444]be trusted with respect to names which are given by him alone. Our decision is founded on another circumstance.

It seems probable that Matthew was led to add a second blind man by his recollection of a previous cure of two blind men narrated by him alone (ix. 27 ff.). Here, likewise, when Jesus is in the act of departure,—from the place, namely, where he had raised the ruler’s daughter,—two blind men follow him (those at Jericho are sitting by the way side), and in a similar manner cry for mercy of the Son of David, who here also, as in the other instance, according to Matthew, immediately cures them by touching their eyes. With these similarities there are certainly no slight divergencies; nothing is here said of an injunction to the blind men to be silent, on the part of the companions of Jesus; and, while at Jericho Jesus immediately calls the blind men to him, in the earlier case, they come in the first instance to him when he is again in the house; further, while there he asks them, what they will have him to do to them? here he asks, if they believe him able to cure them? Lastly, the prohibition to tell what had happened, is peculiar to the earlier incident. The two narratives standing in this relation to each other, an assimilation of them might have taken place thus: Matthew transferred the two blind men and the touch of Jesus from the first anecdote to the second; the form of the appeal from the blind men, from the second to the first.

The two histories, as they are given, present but few data for a natural explanation. Nevertheless the rationalistic commentators have endeavoured to frame such an explanation. When Jesus in the earlier occurrence asked the blind men whether they had confidence in his power, he wished, say they, to ascertain whether their trust in him would remain firm during the operation, and whether they would punctually observe his further prescriptions;107 having then entered the house, in order to be free from interruption, he examined, for the first time, their disease, and when he found it curable (according to Venturini108 it was caused by the fine dust of that country), he assured the sufferers that the result should be according to the measure of their faith. Hereupon Paulus merely says briefly, that Jesus removed the obstruction to their vision; but he also must have imagined to himself something similar to what is described in detail by Venturini, who makes Jesus anoint the eyes of the blind men with a strong water prepared beforehand, and thus cleanse them from the irritating dust, so that in a short time their sight returned. But this natural explanation has not the slightest root in the text; for neither can the faith (p?st??) required from the patient imply anything else than, as in all similar cases, trust in the miraculous power of Jesus, nor can the word ??at?, he touched, signify a surgical operation, but merely that touch which appears in so many of the evangelical curative miracles, whether as a sign or a conductor of the healing power of Jesus; of further prescriptions for the completion of the cure there is absolutely nothing. It is not otherwise with the cure of the blind at Jericho, where, moreover, the two middle Evangelists do not even mention the touching of the eyes.

If then, according to the meaning of the narrators, the blind instantaneously receive their sight as a consequence of the simple word or touch of Jesus, there are the same difficulties to be encountered here as in the former case of the lepers. For a disease of the eyes, however slight, as it is only engendered gradually by the reiterated action of the disturbing cause, is still [445]less likely to disappear on a word or a touch; it requires very complicated treatment, partly surgical, partly medical, and this must be pre-eminently the case with blindness, supposing it to be of a curable kind. How should we represent to ourselves the sudden restoration of vision to a blind eye by a word or a touch? as purely miraculous and magical? That would be to give up thinking on the subject. As magnetic? There is no precedent of magnetism having influence over a disease of this nature. Or, lastly, as psychical? But blindness is something so independent of the mental life, so entirely corporeal, that the idea of its removal at all, still less of its sudden removal by means of a mental operation, is not to be entertained. We must therefore acknowledge that an historical conception of these narratives is more than merely difficult to us; and we proceed to inquire whether we cannot show it to be probable that legends of this kind should arise unhistorically.

We have already quoted the passage in which, according to the first and third gospels, Jesus in reply to the messengers of the Baptist who had to ask him whether he were the ????e??? (he that should come), appeals to his works. Now he here mentions in the very first place the cure of the blind, a significant proof that this particular miracle was expected from the Messiah, his words being taken from Isa. xxxv. 5, a prophecy interpreted messianically; and in a rabbinical passage above cited, among the wonders which Jehovah is to perform in the messianic times, this is enumerated, that he oculos cÆcorum aperiet, id quod per Elisam fecit.109 Now Elisha did not cure a positive blindness, but merely on one occasion opened the eyes of his servant to a perception of the supersensual world, and on another, removed a blindness which had been inflicted on his enemies in consequence of his prayer (2 Kings vi. 17–20). That these deeds of Elisha were conceived, doubtless with reference to the passage of Isaiah, as a real opening of the eyes of the blind, is proved by the above rabbinical passage, and hence cures of the blind were expected from the Messiah.110 Now if the Christian community, proceeding as it did from the bosom of Judaism, held Jesus to be the messianic personage, it must manifest the tendency to ascribe to him every messianic predicate, and therefore the one in question.


The narrative of the cure of a blind man at Bethsaida, and that of the cure of a man that was deaf and had an impediment in his speech, which are both peculiar to Mark (viii. 22 ff., vii. 32 ff.), and which we shall therefore consider together, are the especial favourites of all rationalistic commentators. If, they exclaim, in the other evangelical narratives of cures, the accessory circumstances by which the facts might be explained were but preserved as they are here, we could prove historically that Jesus did not heal by his mere word, and profound investigators might discover the natural means by which [446]his cures were effected!111 And in fact chiefly on the ground of these narratives, in connexion with particular features in other parts of the second gospel, Mark has of late been represented, even by theologians who do not greatly favour this method of interpretation, as the patron of the naturalistic system.112

In the two cures before us, it is at once a good augury for the rationalistic commentators that Jesus takes both the patients apart from the multitude, for no other purpose, as they believe, than that of examining their condition medically, and ascertaining whether it were susceptible of relief. Such an examination is, according to these commentators, intimated by the Evangelist himself, when he describes Jesus as putting his fingers into the ears of the deaf man, by which means he discovered that the deafness was curable, arising probably from the hardening of secretions in the ear, and hereupon, also with the finger, he removed the hindrance to hearing. Not only are the words, he put his fingers into his ears, ?a?e t??? da?t????? e?? t? ?ta, interpreted as denoting a surgical operation, but the words, he touched his tongue, ??at? t?? ???ss??, are supposed to imply that Jesus cut the ligament of the tongue in the degree necessary to restore the pliancy which the organ had lost. In like manner, in the case of the blind man, the words, when he had put his hands upon him, ?p??e?? t?? ?e??a? a?t?, are explained as probably meaning that Jesus by pressing the eyes of the patient removed the crystalline lens which had become opaque. A further help to this mode of interpretation is found in the circumstance that both to the tongue of the man who had an impediment in his speech, and to the eyes of the blind man, Jesus applied spittle. Saliva has in itself, particularly in the opinion of ancient physicians,113 a salutary effect on the eyes; as, however, it in no case acts so rapidly as instantaneously to cure blindness and a defect in the organs of speech, it is conjectured, with respect to both instances, that Jesus used the saliva to moisten some medicament, probably a caustic powder; that the blind man only heard the spitting and saw nothing of the mixture of the medicaments, and that the deaf man, in accordance with the spirit of the age, gave little heed to the natural means, or that the legend did not preserve them. In the narrative of the deaf man the cure is simply stated, but that of the blind man is yet further distinguished, by its representing the restoration of his sight circumstantially, as gradual. After Jesus had touched the eyes of the patient as above mentioned, he asked him if he saw aught; not at all, observes Paulus, in the manner of a miracle-worker, who is sure of the result, but precisely in the manner of a physician, who after performing an operation endeavours to ascertain if the patient is benefited. The blind man answers that he sees, but first indistinctly, so that men seem to him like trees. Here apparently the rationalistic commentator may triumphantly ask the orthodox one: if divine power for the working of cures stood at the command of Jesus, why did he not at once cure the blind man perfectly? If the disease presented an obstacle which he was not able to overcome, is it not clear from thence that his power was a finite, ordinarily human power? Jesus once more puts his hands on the eyes of the blind man, in order to aid the effect of the first operation, and only then is the cure completed.114 [447]

The complacency of the rationalistic commentators in these narratives of Mark, is liable to be disturbed by the frigid observation, that, here also, the circumstances which are requisite to render the natural explanation possible are not given by the Evangelists themselves, but are interpolated by the said commentators. For in both cures Mark furnishes the saliva only; the efficacious powder is infused by Paulus and Venturini: it is they alone who make the introduction of the fingers into the ears first a medical examination and then an operation; and it is they alone who, contrary to the signification of language, explain the words ?p?t????a? t?? ?e??a? ?p? t??? ?f?a????, to lay the hands upon the eyes, as implying a surgical operation on those organs. Again, the circumstance that Jesus takes the blind man aside, is shown by the context (vii. 36, viii. 26) to have reference to the design of Jesus to keep the miraculous result a secret, not to the desire to be undisturbed in the application of natural means: so that all the supports of the rationalistic explanation sink beneath it, and the orthodox one may confront it anew. This regards the touch and the spittle either as a condescension towards the sufferers, who were thereby made more thoroughly sensible to whose power they owed their cure; or as a conducting medium for the spiritual power of Christ, a medium with which he might nevertheless have dispensed.115 That the cure was gradual, is on this system accounted for by the supposition, that Jesus intended by means of the partial cure to animate the faith of the blind man, and only when he was thus rendered worthy was he completely cured;116 or it is conjectured that, owing to the malady being deep-seated, a sudden cure would perhaps have been dangerous.117

But by these attempts to interpret the evangelical narratives, especially in the last particular, the supernaturalistic theologians, who bring them forward, betake themselves to the same ground as the rationalists, for they are equally open to the charge of introducing into the narratives what is not in the remotest degree intimated by the text. For where, in the procedure of Jesus towards the blind man, is there a trace that his design in the first instance was to prove and to strengthen the faith of the patient? In that case, instead of the expression, He asked him if he saw aught, which relates only to his external condition, we must rather have read, as in Matt. ix. 28, Believe ye that I am able to do this? But what shall we say to the conjecture that a sudden cure might have been injurious! The curative act of a worker of miracles is (according to Olshausen’s own opinion) not to be regarded as the merely negative one of the removal of a disease, but also as the positive one of an impartation of new and fresh strength to the organ affected, whence the idea of danger from an instantaneous cure when wrought by miraculous agency, is not to be entertained. Thus no motive is to be discovered which could induce Jesus to put a restraint on the immediate action of his miraculous power, and it must therefore have been restricted, independently of his volition, by the force of the deep-seated malady. This, however, is entirely opposed to the idea of the gospels, which represent the miraculous power of Jesus as superior to death itself; it cannot therefore have been the meaning of our Evangelists. If we take into consideration the peculiar characteristics of Mark as an author, it will appear that his only aim is to give dramatic effect to the scene. Every sudden result is difficult to bring before the imagination: he who wishes to give to another a vivid idea of a rapid movement, first goes through it slowly, and a quick result is perfectly conceivable only when the narrator has shown the process in detail. [448]Consequently a writer whose object it is to assist as far as may be the imagination of his reader, will wherever it is possible exhibit the propensity to render the immediate mediate, and when recording a sudden result, still to bring forward the successive steps that led to it.118 So here Mark, or his informant, supposed that he was contributing greatly to the dramatic effect, when he inserted between the blindness of the man and the entire restoration of his sight, the partial cure, or the seeing men as trees, and every reader will say, from his own feeling, that this object is fully achieved. But herein, as others also have remarked,119 Mark is so far from manifesting an inclination to the natural conception of such miracles, that he, on the contrary, not seldom labours to aggrandize the miracle, as we have partly seen in the case of the Gadarene, and shall yet have frequent reason to remark. In a similar manner may also be explained why Mark in these narratives which are peculiar to him (and elsewhere also, as in vi. 13, where he observes that the disciples anointed the sick with oil), mentions the application of external means and manifestations in miraculous cures. That these means, the saliva particularly, were not in the popular opinion of that age naturally efficacious causes of the cure, we may be convinced by the narrative concerning Vespasian quoted above, as also by passages of Jewish and Roman authors, according to which saliva was believed to have a magical potency, especially against diseases of the eye.120 Hence Olshausen perfectly reproduces the conception of that age when he explains the touch, saliva, and the like, to be conductors of the superior power resident in the worker of miracles. We cannot indeed make this opinion ours, unless with Olshausen we proceed upon the supposition of a parallelism between the miraculous power of Jesus and the agency of animal magnetism: a supposition which, for the explanation of the miracles of Jesus, especially of the one before us, is inadequate and therefore superfluous. Hence we put this means merely to the account of the Evangelist. To him also we may then doubtless refer the taking aside of the blind man, the exaggerated description of the astonishment of the people, (?pe?pe??ss?? ??p??ss??t? ?pa?te?, vii. 37,) and the strict prohibition to tell any man of the cure. This secrecy gave the affair a mysterious aspect, which, as we may gather from other passages, was pleasing to Mark. We have another trait belonging to the mysterious in the narratives of the cure of the deaf man, where Mark says, And looking up to heaven he sighed (vii. 34). What cause was there for sighing at that particular moment? Was it the misery of the human race,121 which must have been long known to Jesus from many melancholy examples? Or shall we evade the difficulty by explaining the expression as implying nothing further than silent prayer or audible speech?122 Whoever knows Mark will rather recognise the exaggerating narrator in the circumstance that he ascribes to Jesus a deep emotion, on an occasion which could not indeed have excited it, but which, being accompanied by it, had a more mysterious appearance. But above all, there appears to me to be an air of mystery in this, that Mark gives the authoritative word with which Jesus opened the ears of the deaf man in its original Syriac form, ?ffa??, as on the resuscitation of the daughter of Jairus, this Evangelist alone has the words ta???? ???? (v. 41). It is indeed said that these expressions are anything rather than magical forms;123 but that Mark chooses to give these authoritative words in a language foreign to his readers, to whom he is obliged [449]at the same time to explain them, nevertheless proves that he must have attributed to this original form a special significance, which, as it appears from the context, can only have been a magical one. This inclination to the mysterious we may now retrospectively find indicated in the application of those outward means which have no relation to the result; for the mysterious consists precisely in the presentation of infinite power through a finite medium, in the combination of the strongest effect with apparently inefficacious means.

If we have been unable to receive as historical the simple narrative given by all the synoptical writers of the cure of the blind man at Jericho, we are still less prepared to award this character to the mysterious description, given by Mark alone, of the cure of a blind man at Bethsaida, and we must regard it as a product of the legend, with more or less addition from the evangelical narrator. The same judgment must be pronounced on his narrative of the cure of the deaf man who had an impediment in his speech ??f?? ????????; for, together with the negative reasons already adduced against its historical credibility, there are not wanting positive causes for its mythical origin, since the prophecy relating to the messianic times, t?te ?ta ??f?? ????s??ta?t?a?? d? ?sta? ???ssa ????????, the ears of the deaf shall be unstopped, the tongue of the dumb shall sing (Isa. xxxv. 5, 6), was in existence, and according to Matt. xi. 5, was interpreted literally.

If the narratives of Mark which we have just considered, seem at the first glance to be favourable to the natural explanation, the narrative of John, chap. ix., must, one would think, be unfavourable and destructive to it; for here the question is not concerning a blind man, whose malady having originated accidentally, might be easier to remove, but concerning a man born blind. Nevertheless, as the expositors of this class are sharp-sighted, and do not soon lose courage, they are able even here to discover much in their favour. In the first place, they find that the condition of the patient is but vaguely described, however definite the expression, blind from his birth, t?f??? ?? ?e?et?? may seem to sound. The statement of time which this expression includes, Paulus, it is true, refrains from overthrowing (though his forbearance is unwilling and in fact incomplete): hence he has the more urgent necessity for attempting to shake the statement as to quality. ??f??? is not to signify total blindness, and as Jesus tells the man to go to the pool of Siloam, not to get himself led thither, he must have still had some glimmering of eye-sight, by means of which he could himself find the way thither. Still more help do the rationalistic commentators find for themselves in the mode of cure adopted by Jesus. He says beforehand (v. 4) he must work the works of him that sent him while it is day, ??? ???a ?st??, for in the night no man can work; a sufficient proof that he had not the idea of curing the blind man by a mere word, which he might just as well have uttered in the night—that, on the contrary, he intended to undertake a medical or surgical operation, for which certainly daylight was required. Further, the clay, p????, which Jesus made with his spittle, and with which he anointed the eyes of the blind man, is still more favourable to the natural explanation than the expression pt?sa? having spit, in a former case, and hence it is a fertile source of questions and conjectures. Whence did John know that Jesus took nothing more than spittle and dust to make his eye-salve? Was he himself present, or did he understand it merely from the narrative of the cured blind man? The latter could not: with his then weak glimmering of sight, correctly see what Jesus took: perhaps Jesus while he mixed a salve out of other ingredients accidentally spat upon the ground, and the patient fell into the error of supposing that the spittle made part of the salve. Still more: while or before Jesus put something on the eyes, did he not also remove something by extraction or friction, or otherwise [450]effect a change in the state of these organs? This would be an essential fact which might easily be mistaken by the blind man and the spectators for a merely accessory circumstance. Lastly, the washing in the pool of Siloam which was prescribed to the patient was perhaps continued many days—was a protracted cure by means of the bath—and the words ???e ??p?? he came seeing, do not necessarily imply that he came thus after his first bath, but that at a convenient time after the completion of his cure, he came again seeing.124

But, to begin at the beginning, the meaning here given to ???a and ??? is too shallow even for Venturini,125 and especially clashes with the context (v. 5), which throughout demands an interpretation of the words with reference to the speedy departure of Jesus.126 As to the conjecture that the clay was made of medicinal ingredients of some kind or other, it is the more groundless, since it cannot be said here, as in the former case, that only so much is stated as the patient could learn by his hearing or by a slight glimmering of light, for, on this occasion, Jesus undertook the cure, not in private, but in the presence of his disciples. Concerning the further supposition of previous surgical operations, by which the anointing and washing, alone mentioned in the text, are reduced to mere accessories, nothing more is to be said, than that by this example we may see how completely the spirit of natural explanation despises all restraints, not scrupling to pervert the clearest words of the text in support of its arbitrary combinations. Further, when, from the circumstance that Jesus ordered the blind man to go to the pool of Siloam, it is inferred that he must have had a share of light, we may remark, in opposition to this, that Jesus merely told the patient whither he should go (?p??e?); how he was to go, whether alone or with a guide, he left to his own discretion. Lastly, when the closely connected words he went his way, therefore, and washed and came seeing, ?p???e? ??? ?a? ????at? ?a? ???e ??p?? (v. 7; comp. v. 11) are stretched out into a process of cure lasting several weeks, it is just as if the words veni, vidi, vici, were translated thus: After my arrival I reconnoitred for several days, fought battles at suitable intervals, and finally remained conqueror.

Thus here also the natural explanation will not serve us, and we have still before us the narrative of a man born blind, miraculously cured by Jesus. That the doubts already expressed as to the reality of the cures of the blind, apply with increased force to the case of a man born blind, is self-evident. And they are aided in this instance by certain special critical reasons. Not one of three first Evangelists mentions this cure. Now, if in the formation of the apostolic tradition, and in the selection which it made from among the miracles of Jesus, any kind of reason was exercised, it must have taken the shape of the two following rules: first, to choose the greater miracles before those apparently less important; and secondly, those with which edifying discourses were connected, before those which were not thus distinguished. In the first respect, it is plain that the cure of a man blind from his birth, as the incomparably more difficult miracle, was by all means to be chosen rather than that of a man in whom blindness had supervened, and it is not to be conceived why, if Jesus really gave sight to a man born blind, nothing of this should have entered into the evangelical tradition, and from thence into the synoptical gospels. It is true that with this consideration of the magnitude of the miracles, a regard to the edifying nature of the discourses connected with them might not seldom come into collision, so that a less striking, but from the conversations which it caused, a more instructive miracle, might be preferred to one more striking, but presenting less of the [451]latter kind of interest. But the cure of the blind man in John is accompanied by very remarkable conversations, first, of Jesus with the disciples, then, of the cured man with the magistrates, and lastly of Jesus with the cured man, such as there is no trace of in the synoptical cures of the blind; conversations in which, if not the entire course of the dialogue, at least some aphoristic pearls (as v. 4, 5, 39), were admirably suited to the purpose of three first Evangelists. These writers, therefore, could not have failed to introduce the cure of the man born blind into their histories, instead of their less remarkable and less edifying cures of the blind, if the former had made a part of the evangelical tradition whence they drew. It might possibly have remained unknown to the general Christian tradition, if it had taken place at a time and under circumstances which did not favour its promulgation—if it had been effected in a remote corner of the country, without further witnesses. But Jesus performed this miracle in Jerusalem, in the circle of his disciples; it made a great sensation in the city, and was highly offensive to the magistracy, hence the affair must have been known if it had really occurred; and as we do not find it in the common evangelical tradition, the suspicion arises that it perhaps never did occur.

But it will be said, the writer who attests it is the Apostle John. This, however, is too improbable, not only on account of the incredible nature of the contents of the narrative, which could thus hardly have proceeded from an eyewitness, but also from another reason. The narrator interprets the name of the pool, Siloam, by the Greek ?pesta????? (v. 7); a false explanation, for one who is sent is called ??????????, whereas ????????? according to the most probable interpretation signifies a waterfall.127 The Evangelist, however, chose the above interpretation, because he sought for some significant relation between the name of the pool, and the sending thither of the blind man, and thus seems to have imagined that the pool had by a special providence received the name of Sent, because at a future time the Messiah, as a manifestation of his glory, was to send thither a blind man.128 Now, we grant that an apostle might give a grammatically incorrect explanation, in so far as he is not held to be inspired, and that even a native of Palestine might mistake the etymology of Hebrew words, as the Old Testament itself shows; nevertheless, such a play upon words looks more like the laboured attempt of a writer remote from the event, than of an eye-witness. The eye-witness would have had enough of important matters in the miracle which he had beheld, and the conversation to which he had listened; only a remote narrator could fall into the triviality of trying to extort a significant meaning from the smallest accessory circumstance. Tholuck and LÜcke are highly revolted by this allegory, which, as the latter expresses himself, approaches to absolute folly, hence they are unwilling to admit that it proceeded from John, and regard it as a gloss. As, however, all critical authorities, except one of minor importance, present this particular, such a position is sheer arbitrariness, and the only choice left us is either with Olshausen, to edify ourselves by this interpretation as an apostolic one,129 or, with the author of the Probabilia, to number it among the indications that the fourth gospel had not an apostolic origin.130

The reasons which might prevent the author of the fourth gospel, or the tradition whence he drew, from resting contented with the cures of the blind narrated by the synoptical writers, and thus induce the one or the other to frame the history before us, are already pointed out by the foregoing remarks. [452]The observation has been already made by others, that the fourth Evangelist has fewer miracles than the synoptical writers, but that this deficiency in number is compensated by a superiority in magnitude.131 Thus while the other Evangelists have simple paralytics cured by Jesus, the fourth gospel has one who had been lame thirty-eight years; while, in the former, Jesus resuscitates persons who had just expired, in the latter, he calls back to life one who had lain in the grave four days, in whom therefore it might be presumed that decomposition had begun; and so here, instead of a cure of simple blindness, we have that of a man born blind,—a heightening of the miracle altogether suited to the apologetic and dogmatic tendency of this gospel. In what way the author, or the particular tradition which he followed, might be led to depict the various details of the narrative, is easily seen. The act of spitting, pt?e??, was common in magical cures of the eyes; clay, p????, was a ready substitute for an eye-salve, and elsewhere occurs in magical proceedings;132 the command to wash in the pool of Siloam may have been an imitation of Elisha’s order, that the leper Naaman should bathe seven times in the river Jordan. The conversations connected with the cure partly proceed from the tendency of the Gospel of John already remarked by Storr, namely, to attest and to render as authentic as possible both the cure of the man, and the fact of his having been born blind, whence the repeated examination of the cured man, and even of his parents; partly they turn upon the symbolical meaning of the expressions, blind and seeing, day and night,—a meaning which it is true is not foreign to the synoptical writers, but which specifically belongs to the circle of images in favour with John.

An important feature in the history of the cure of the man born blind has been passed over, because it can only be properly estimated in connexion with a corresponding one in the synoptical narratives of the cure of a paralytic (Matt. ix. 1 ff.; Mark ii. 1 ff.; Luke v. 17 ff.), which we have in the next place to consider. Here Jesus first declares to the sick man: ?f???ta? s?? a? ?a?t?a? s??, thy sins are forgiven thee, and then as a proof that he had authority to forgive sins, he cures him. It is impossible not to perceive in this a reference to the Jewish opinion, that any evil befalling an individual, and especially disease, was a punishment of his sins; an opinion which, presented in its main elements in the Old Testament (Lev. xxvi. 14 ff.; Deut. xxviii. 15 ff.; 2 Chron. xxi. 15, 18 f.) was expressed in the most definite manner by the later Jews.133 Had we possessed that synoptical narrative only, we must have believed that Jesus shared the opinion of his cotemporary fellow-countrymen on this subject, since he proves his authority to forgive sins (as the cause of disease) by an example of his power to cure disease (the consequence of sin). But, it is said, there are other passages where Jesus directly contradicts this Jewish opinion; whence it follows, that what he then says to the paralytic was a mere accommodation to the ideas of the sick man, intended to promote his cure.134

The principal passage commonly adduced in support of this position, is the introduction to the history of the man born blind, which was last considered [453](John ix. 1–3). Here the disciples, seeing on the road the man whom they knew to have been blind from his birth, put to Jesus the question, whether his blindness was the consequence of his own sins, or of those of his parents? The case was a peculiarly difficult one on the Jewish theory of retribution. With respect to diseases which attach themselves to a man in his course through life, an observer who has once taken a certain bias, may easily discover or assume some peculiar delinquencies on the part of this man as their cause. With respect to inborn diseases, on the contrary, though the old Hebraic opinion (Exod. xx. 5; Deut. v. 9; 2 Sam. iii. 29), it is true, presented the explanation that by these the sins of the fathers were visited on their posterity: yet as, for human regulations, the Mosaic law itself ordained that each should suffer for his own sins alone (Deut. xxiv. 16; 2 Kings xiv. 6); and as also, in relation to the penal justice of the Divine Being, the prophets predicted a similar dispensation (Jer. xxxi. 30; Ezek. xviii. 19 f.); rabbinical acumen resorted to the expedient of supposing, that men so afflicted might probably have sinned in their mother’s womb,135 and this was doubtless the notion which the disciples had in view in their question, v. 2. Jesus says, in answer, that neither for his own sin nor for that of his parents, did this man come into the world blind; but in order that by the cure which he, as the Messiah, would effect in him, he might be an instrument in manifesting the miraculous power of God. This is generally understood as if Jesus repudiated the whole opinion, that disease and other evils were essentially punishments of sin. But the words of Jesus are expressly limited to the case before him; he simply says, that this particular misfortune had its foundation, not in the guilt of the individual, but in higher providential designs. The supposition that his expressions had a more general sense, and included a repudiation of the entire Jewish opinion, could only be warranted by other more decided declarations from him to that effect. As, on the contrary, according to the above observations, a narrative is found in the synoptical gospels which, simply interpreted, implies the concurrence of Jesus in the prevalent opinion, the question arises: which is easier, to regard the expression of Jesus in the synoptical narratives as an accommodation, or that in John as having relation solely to the case immediately before him?—a question which will be decided in favour of the latter alternative by every one who, on the one hand, knows the difficulties attending the hypothesis of accommodation as applied to the expressions of Jesus in the gospels, and on the other, is clear-sighted enough to perceive, that in the passage in question in the fourth gospel, there is not the slightest intimation that the declaration of Jesus had a more general meaning.

It is true that according to correct principles of interpretation, one Evangelist ought not to be explained immediately by another, and in the present case it is very possible that while the synoptical writers ascribe to Jesus the common opinion of his age, the more highly cultivated author of the fourth gospel may make him reject it: but that he also confined the rejection of the current opinion on the part of Jesus to that single case, is proved by the manner in which he represents Jesus as speaking on another occasion. When, namely, Jesus says to the man who had been lame thirty-eight years (John v.) and had just been cured, ???t? ???ta?e, ??a ? ?e???? t? s?? ????ta? (v. 14), Sin no more, lest a worse thing come unto thee; this is equivalent to his saying to the paralytic whom he was about to cure, ?f???ta? s?? a? [454]?a?t?a? s??, thy sins are forgiven thee: in the one case disease is removed, in the other threatened, as a punishment of sin. But here again the expositors, to whom it is not agreeable that Jesus should hold an opinion which they reject, find a means of evading the direct sense of the words. Jesus, say they, perceived that the particular disease of this man was a natural consequence of certain excesses, and warned him from a repetition of these as calculated to bring on a more dangerous relapse.136 But an insight into the natural connexion between certain excesses and certain diseases as their consequence, is far more removed from the mode of thinking of the age in which Jesus lived, than the notion of a positive connexion between sin in general and disease as its punishment; hence, if we are nevertheless to ascribe the former sense to the words of Jesus, it must be very distinctly conveyed in the text. But the fact is that in the whole narrative there is no intimation of any particular excess on the part of the man; the words ???t? ???ta?e relate only to sin in general, and to supply a conversation of Jesus with the sick man, in which he is supposed to have acquainted the former with the connexion between his sufferings and a particular sin,137 is the most arbitrary fiction. What exposition! for the sake of evading a result which is dogmatically unwelcome, to extend the one passage (John ix.) to a generality of meaning not really belonging to it, to elude the other (Matt. ix.) by the hypothesis of accommodation, and forcibly to affix to a third (John v.) a modern idea; whereas if the first passage be only permitted to say no more than it actually says, the direct meaning of the other two may remain unviolated!

But another passage, and that a synoptical one, is adduced in vindication of the superiority of Jesus to the popular opinion in question. This passage is Luke xiii. 1 ff., where Jesus is told of the Galileans whom Pilate had caused to be slain while they were in the act of sacrificing, and of others who were killed by the falling of a tower. From what follows, we must suppose the informants to have intimated their opinion that these calamities were to be regarded as a divine visitation for the peculiar wickedness of the parties so signally destroyed. Jesus replied that they must not suppose those men to have been especially sinful; they themselves were in no degree better, and unless they repented would meet with a similar destruction. Truly it is not clear how in these expressions of Jesus a repudiation of the popular notion can be found. If Jesus wished to give his voice in opposition to this, he must either have said: you are equally great sinners, though you may not perish bodily in the same manner; or: do you believe that those men perished on account of their sins? No! the contrary may be seen in you, who, notwithstanding your wickedness, are not thus smitten with death. On the contrary, the expressions of Jesus as given by Luke can only have the following sense: that those men have already met with such calamities is no evidence of their peculiar wickedness, any more than the fact that you have been hitherto spared the like, is an evidence of your greater worth, on the contrary, earlier or later, similar judgments falling on you will attest your equal guilt:—whereby the supposed law of the connexion between the sin and misfortune of every individual is confirmed, not overthrown. This vulgar Hebrew opinion concerning sickness and evil, is indeed in contradiction with that esoteric view, partly Essene, partly Ebionite, which we have found in the introduction to the Sermon on the Mount, the parable of the rich man, and elsewhere, and according to which the righteous in this generation are the suffering, the poor and the sick; but both opinions are clearly to be seen in the discourses of Jesus by an unprejudiced exegesis, and the contradiction, [455]which we find between them authorizes us neither to put a forced construction on the one class of expressions, nor to deny them to have really come from Jesus, since we cannot calculate how he may have solved for himself the opposition between two ideas of the world, presented to him by different sides of the Jewish culture of that age.

As regards the above-mentioned cure, the synoptical writers make Jesus in his reply to the messengers of the Baptist, appeal to the fact that the lame walked (Matt. xi. 5), and at another time the people wonder when, among other miracles, they see the maimed to be whole and the lame to walk (Matt. xv. 31). In the place of the lame, ?????, paralytics, pa?a??t???? are elsewhere brought forward (Matt. iv. 24), and especially in the detailed histories of cures relating to this kind of sufferers (as Matt. ix. 1 ff. parall., viii. 5, parall.), pa?a??t????, and not ?????, are named. The sick man at the pool of Bethesda (John v. 5) belongs probably to the ?????? spoken of in v. 3; there also ?????, withered, are mentioned, and in Matt. xii. 9 ff. parall. we find the cure of a man who had a withered hand. As however the three last named cures will return to us under different heads, all that remains here for our examination is the cure of the paralytic Matt. ix. 1 ff. parall.

As the definitions which the ancient physicians give of paralysis, though they all show it to have been a species of lameness, yet leave it undecided whether the lameness was total or partial;138 and as, besides, no strict adherence to medical technicalities is to be expected from the Evangelists, we must gather what they understand by paralytics from their own descriptions of such patients. In the present passage, we read of the paralytic that he was borne on a bed ?????, and that to enable him to arise and carry his bed was an unprecedented wonder pa??d????, whence we must conclude that he was lame, at least in the feet. While here there is no mention of pains, or of an acute character of disease, in another narrative (Matt. viii. 6) these are evidently presupposed when the centurion says that his servant is sick of the palsy, grievously tormented, ???ta?—pa?a??t????, de???? asa????e???; so that under paralytics in the gospels we have at one time to understand a lameness without pain, at another a painful, gouty disease of the limbs.139

In the description of the scene in which the paralytic (Matt. ix. 1 ff. parall.) is brought to Jesus, there is a remarkable gradation in the three accounts. Matthew says simply, that as Jesus, after an excursion to the opposite shore, returned to Capernaum, there was brought to him a paralytic, stretched on a bed. Luke describes particularly how Jesus, surrounded by a great multitude, chiefly Pharisees and scribes, taught and healed in a certain house, and how the bearers, because on account of the press they could not reach Jesus, let the sick man down to him through the roof. If we call to mind the structure of oriental houses, which had a flat roof, to which an opening led from the upper story;140 and if we add to this the rabbinical manner of speaking, in which to the via per portum (???? ??????) was opposed the via per tectum (???? ?????) as a no less ordinary way for reaching the ?pe???? upper story or chamber,141 we cannot under the expression ?a????a? d?? t?? ?e????, to let down through the tiling, understand anything else than that the bearers—who, either by means of stairs leading thither directly from the street, or from the roof of a neighbouring house, gained access to the roof of the house in which Jesus was,—let down the sick man with his bed, apparently by cords, through the opening already existing in the roof. Mark, who, while with Matthew he [456]places the scene at Capernaum, agrees with Luke in the description of the great crowd and the consequent ascent to the roof, goes yet further than Luke, not only in determining the number of the bearers to be four, but also in making them, regardless of the opening already existing, uncover the roof and let down the sick man through an aperture newly broken.

If we ask here also in which direction, upwards or downwards, the climax may most probably have been formed, the narrative of Mark, which stands at the summit, has so many difficulties that it can scarcely be regarded as nearest the truth. For not only have opponents asked, how could the roof be broken open without injury to those beneath?142 but Olshausen himself admits that the disturbance of the roof, covered with tiles, partakes of the extravagant.143 To avoid this, many expositors suppose that Jesus taught either in the inner court,144 or in the open air in front of the house,145 and that the bearers only broke down a part of the parapet in order to let down the sick man more conveniently. But both the phrase, d?? t?? ?e????, in Luke, and the expressions of Mark, render this conception of the thing impossible, since here neither can st??? mean parapet, nor ?p?ste???? the breaking of the parapet, while ?????tt? can only mean the breaking of a hole. Thus the disturbance of the roof subsists, but this is further rendered improbable on the ground that it was altogether superfluous, inasmuch as there was a door in every roof. Hence help has been sought in the supposition that the bearers indeed used the door previously there, but because this was too narrow for the bed of the patient, they widened it by the removal of the surrounding tiles.146 Still, however, there remains the danger to those below, and the words imply an opening actually made, not merely widened.

But dangerous and superfluous as such a proceeding would be in reality, it is easy to explain how Mark, wishing further to elaborate the narrative of Luke, might be led to add such a feature. Luke had said that the sick man was let down, so that he descended in the midst before Jesus, ?p??s?e? t?? ??s??. How could the people precisely hit upon this place, unless Jesus accidentally stood under the door of the roof, except by breaking open the roof above the spot where they knew him to be (?pest??asa? t?? st???? ?p?? ??)?147 This trait Mark the more gladly seized because it was adapted to place in the strongest light the zeal which confidence in Jesus infused into the people, and which was to be daunted by no labour. This last interest seems to be the key also to Luke’s departure from Matthew. In Matthew, who makes the bearers bring the paralytic to Jesus in the ordinary way, doubtless regarding the laborious conveyance of the sick man on his bed as itself a proof of their faith, it is yet less evident wherein Jesus sees their faith. If the original form of the history was that in which it appears in the first gospel, the temptation might easily arise to make the bearers devise a more conspicuous means of evincing their faith, which, since the scene was already described as happening in a great crowd, might appear to be most suitably found in the uncommon way in which they contrived to bring their sick man to Jesus.

But even the account of Matthew we cannot regard as a true narrative of a fact. It has indeed been attempted to represent the result as a natural one, [457]by explaining the state of the man to be a nervous weakness, the worst symptom of which was the idea of the sick man that his disease must continue as a punishment of his sin;148 reference has been made to analogous cases of a rapid psychical cure of lameness;149 and a subsequent use of long-continued curative means has been supposed.150 But the first and last expedients are purely arbitrary; and if in the alleged analogies there may be some truth, yet it is always incomparably more probable that histories of cures of the lame and paralytic in accordance with messianic expectation, should be formed by the legend, than that they should really have happened. In the passage of Isaiah already quoted (xxxv. 6), it was promised in relation to the messianic time: then shall the lame man leap as a hart, t?te ??e?ta? ?? ??af?? ? ?????, and in the same connexion, v. 3, the prophet addresses to the feeble knees ???ata pa?a?e????a the exhortation, Be strong, ?s??sate, which, with the accompanying particulars, must have been understood literally, of a miracle to be expected from the Messiah, since Jesus, as we have already mentioned, among other proofs that he was the ????e??? adduced this: ????? pe??pat??s?, the lame walk.

Occasionally in their general statements concerning the curative power of Jesus, the synoptical writers remark, that all kinds of sick people only sought to touch Jesus, or to lay hold on the hem of his garment, in order to be healed, and that immediately on this slight contact, a cure actually followed (Matt. xiv. 36; Mark iii. 10, vi. 56; Luke vi. 19). In these cases Jesus operated, not, as we have hitherto always seen, with a precise aim towards any particular sufferer, but on entire masses, without taking special notice of each individual; his power of healing appears not here, as elsewhere, to reside in his will, but in his body and its coverings; he does not by his own voluntary act dispense its virtues, but is subject to have them drawn from him without his consent.

Of this species of cure again a detailed example is preserved to us, in the history of the woman who had an issue of blood, which all the synoptical writers give, and interweave in a peculiar manner with the history of the resuscitation of the daughter of Jairus, making Jesus cure the woman on his way to the ruler’s house (Matt. ix. 20 ff.; Mark v. 25 ff.; Luke viii. 43 ff.). On comparing the account of the incident in the several Evangelists, we might in this instance be tempted to regard that of Luke as the original, because it seems to offer an explanation of the uniform connexion of the two histories. As, namely, the duration of the woman’s sufferings is fixed by all the narrators at twelve years, so Luke, whom Mark follows, gives twelve years also as the age of the daughter of Jairus; a numerical similarity which might be a sufficient inducement to associate the two histories in the evangelical tradition. But this reason is far too isolated by itself to warrant a decision, which can only proceed from a thorough comparison of the three narratives in their various details. Matthew describes the woman simply as ???? a???????sa d?de?a ?t?, which signifies that she had for twelve years been subject to an important loss of blood, probably in the form of excessive menstruation. [458]Luke, the reputed physician, shows himself here in no degree favourable to his professional brethren, for he adds that the woman had spent all her living on physicians without obtaining any help from them. Mark, yet more unfavourable, says that she had suffered many things of many physicians, and was nothing bettered, but rather grew worse. Those who surround Jesus when the woman approaches him are, according to Matthew, his disciples, according to Mark and Luke, a thronging multitude. After all the narrators have described how the woman, as timid as she was believing, came behind Jesus and touched the hem of his garment, Mark and Luke state that she was immediately healed, but that Jesus, being conscious of the egress of curative power, asked who touched me? The disciples, astonished, ask in return, how he can distinguish a single touch amidst so general a thronging and pressure of the crowd. According to Luke, he persists in his assertion; according to Mark, he looks inquiringly around him in order to discover the party who had touched him: then, according to both these Evangelists, the woman approaches trembling, falls at His feet and confesses all, whereupon Jesus gives her the tranquillizing assurance that her faith has made her whole. Matthew has not this complex train of circumstances; he merely states that after the touch Jesus looked round, discovered the woman, and announced to her that her faith had wrought her cure.

This difference is an important one, and we need not greatly wonder that it induced Storr to suppose two separate cures of women afflicted in the same manner.151 To this expedient he was yet more decidedly determined by the still wider divergencies in the narrative of the resuscitation of the daughter of Jairus, a narrative which is interlaced with the one before us; it is, however, this very interlacement which renders it totally impossible to imagine that Jesus, twice, on both occasions when he was on his way to restore to life the daughter of a Jewish ruler (?????), cured a woman who had had an issue of blood twelve years. While, on this consideration, criticism has long ago decided for the singleness of the fact on which the narratives are founded, it has at the same time given the preference to those of Mark and Luke as the most vivid and circumstantial.152 But, in the first place, if it be admitted that Mark’s addition ???? ????? e?? t? ?e???? ?????sa, but rather grew worse, is merely a finishing touch from his own imagination to the expression ??? ?s??se? ?p’ ??de??? ?e?ape????a? neither could be healed of any, which he found in Luke; there seems to be the same reason for regarding this particular of Luke’s as an inference of his own by which he has amplified the simple statement a???????sa d?de?a ?t?, which Matthew gives without any addition. If the woman had been ill twelve years, she must, it was thought, during that period have frequently had recourse to physicians: and as, when contrasted with the inefficiency of the physicians, the miraculous power of Jesus, which instantaneously wrought a cure, appeared in all the more brilliant a light; so in the legend, or in the imagination of the narrators, there grew up these additions. What if the same observation applied to the other differences? That the woman according to Matthew also, only touched Jesus from behind, implied the effort and the hope to remain concealed; that Jesus immediately looked round after her, implied that he was conscious of her touch. This hope on the part of the woman became the more accountable, and this consciousness on the part of Jesus the more marvellous, the greater the crowd that surrounded Jesus and pressed upon him; hence the companionship of the disciples in Matthew is by the other two Evangelists changed into a thronging [459]of the multitude (??pe?? t?? ????? s???????t? se). Again, Matthew mentions that Jesus looked round after the woman touched him; on this circumstance the supposition might be founded that he had perceived her touch in a peculiar manner; hence the scene was further worked up, and we are shown how Jesus, though pressed on all sides, had yet a special consciousness of that particular touch by the healing power which it had drawn from him; while the simple feature ?p?st?afe?? ?a? ?d?? a?t??, he turned him about, and when he saw her, in Matthew, is transformed into an inquiry and a searching glance around upon the crowd to discover the woman, who then is represented as coming forward, trembling, to make her confession. Lastly, on a comparison of Matt xiv. 36, the point of this narrative, even as given in the first gospel, appears to lie in the fact that simply to touch the clothes of Jesus had in itself a healing efficacy. Accordingly, in the propagation of this history, there was a continual effort to make the result follow immediately on the touch, and to represent Jesus as remaining, even after the cure, for some time uncertain with respect to the individual who had touched him, a circumstance which is in contradiction with that superior knowledge elsewhere attributed to Jesus. Thus, under every aspect, the narrative in the first gospel presents itself as the earlier and more simple, that of the second and third as a later and more embellished formation of the legend.

As regards the common substance of the narratives, it has in recent times been a difficulty to all theologians, whether orthodox or rationalistic, that the curative power of Jesus should have been exhibited apart from his volition. Paulus and Olshausen agree in the opinion,153 that the agency of Jesus is thus reduced too completely into the domain of physical nature; that Jesus would then be like a magnetiser who in operating on a nervous patient is conscious of a diminution of strength, or like a charged electrical battery, which a mere touch will discharge. Such an idea of Christ, thinks Olshausen, is repugnant to the Christian consciousness, which determines the fulness of power resident in Jesus to have been entirely under the governance of his will; and this will to have been guided by a knowledge of the moral condition of the persons to be healed. It is therefore supposed that Jesus fully recognized the woman even without seeing her, and considering that she might be spiritually won over to him by this bodily succour, he consciously communicated to her an influx of his curative power; but in order to put an end to her false shame and constrain her to a confession, he behaved as if he knew not who had touched him. But the Christian consciousness, in cases of this kind, means nothing else than the advanced religious culture of our age, which cannot appropriate the antiquated ideas of the Bible. Now this consciousness must be neutral where we are concerned, not with the dogmatical appropriation, but purely with the exegetical discovery of the biblical ideas. The interference of this alleged Christian consciousness is the secret of the majority of exegetical errors, and in the present instance it has led the above named commentators astray from the evident sense of the text. For the question of Jesus in both the more detailed narratives t?? ? ???e??? ??; who touched me? repeated as it is in Luke, and strengthened as it is in Mark by a searching glance around, has the appearance of being meant thoroughly in earnest; and indeed it is the object of these two Evangelists to place the miraculous nature of the curative power of Jesus in a particularly clear light by showing that the mere touching of his clothes accompanied by faith, no previous knowledge on his part of the person who touched, nor so much as a word [460]from him, being requisite, was sufficient to obtain a cure. Nay, even originally, in the more concise account of Matthew, the expressions p??se????sa ?p?s?e? ?fat? having come behind him, she touched, and ?p?st?a?e?? ?a? ?d?? a?t?? he turned him about, and when he saw her, clearly imply that Jesus knew the woman only after she had touched him. If then, it is not to be proved that Jesus had a knowledge of the woman previous to her cure and a special will to heal her; nothing remains for those who will not admit an involuntary exhibition of curative power in Jesus, but to suppose in him a constant general will to cure, with which it was only necessary that faith on the part of the diseased person should concur, in order to produce an actual cure. But that, notwithstanding the absence of a special direction of the will to the cure of this woman on the part of Jesus, she was restored to health, simply by her faith, without even touching his clothes, is assuredly not the idea of the Evangelists. On the contrary, it is their intention to substitute for an individual act of the will on the part of Jesus, the touch on the part of the sick person; this it is which, instead of the former, brings into action the latent power of Jesus: so that the materialistic character of the representation is not in this way to be avoided.

A step further was necessary to the rationalistic interpretation, which not only with modern supranaturalism regards as incredible the unconscious efflux of curative power from Jesus, but also denies in general any efflux of such power, and yet wishes to preserve unattainted the historical veracity of the Evangelists. According to this system, Jesus was led to ask who touched him, solely because he felt himself held back in his progress; the assertion that consciousness of a departure of power, d??a?? ??e????sa, was the cause of his question, is a mere inference of the two narrators, of whom the one, Mark, actually gives it as his own observation; and it is only Luke who incorporates it with the question of Jesus. The cure of the woman was effected by means of her exalted confidence, in consequence of which when she touched the hem of Jesus she was seized with a violent shuddering in her whole nervous system, which probably caused a sudden contraction of the relaxed vessels; at the first moment she could only believe, not certainly know that she was cured, and only by degrees, probably after the use of means recommended to her by Jesus, did the malady entirely cease.154 But who can represent to himself the timid touch of a sick woman whose design was to remain concealed, and whose faith rendered her certain of obtaining a cure by the slightest touch, as a grasp which arrested the progress of Jesus, pressed upon as he was, according to Mark and Luke, by the crowd? Further, what a vast conception of the power of confidence is demanded by the opinion, that it healed a disease of twelve years’ duration without the concurrence of any real force on the part of Jesus! Lastly, if the Evangelists are supposed to have put into the mouth of Jesus an inference of their own (that healing efficacy had gone out of him)—if they are supposed to have described a gradual cure as an instantaneous one; then, with the renunciation of these particulars all warrant for the historical reality of the entire narrative falls to the ground, and at the same time all necessity for troubling ourselves with the natural interpretation.

In fact, if we only examine the narrative before us somewhat more closely, and compare it with kindred anecdotes, we cannot remain in doubt as to its proper character. As here and in some other passages it is narrated of Jesus, that the sick were cured by the bare touch of his clothes: so in the Acts we [461]are told that the handkerchiefs s??d???a and aprons s???????a of Paul cured all kinds of sick persons to whom they were applied (xix. 11 f.), and that the very shadow of Peter was believed to have the same efficacy (v. 15); while the apocryphal gospels represent a mass of cures to have been wrought by means of the swaddling bands of the infant Jesus, and the water in which he was washed.155 In reading these last histories, every one knows that he is in the realm of fiction and legend; but wherein are the cures wrought by the pocket-handkerchiefs of Paul to be distinguished from those wrought by the swaddling bands of Jesus, unless it be that the latter proceeded from a child, the former from a man? It is certain that if the story relative to Paul were not found in a canonical book, every one would deem it fabulous, and yet the credibility of the narratives should not be concluded from the assumed origin of the book which contains them, but on the contrary, our judgment of the book must be founded on the nature of its particular narratives. But again, between these cures by the pocket-handkerchiefs and those by the touch of the hem of the garment, there is no essential distinction. In both cases we have the contact of objects which are in a merely external connexion with the worker of the miracle; with the single difference, that this connexion is with regard to the pocket-handkerchiefs an interrupted one, with regard to the clothes a continuous one; in both cases again, results which, even according to the orthodox view, are only derived from the spiritual nature of the men in question, and are to be regarded as acts of their will in virtue of its union with the divine, are reduced to physical effects and effluxes. The subject thus descends from the religious and theological sphere to the natural and physical, because a man with a power of healing resident in his body, and floating as an atmosphere around him, would belong to the objects of natural science, and not of religion. But natural science is not able to accredit such a healing power by sure analogies or clear definitions; hence these cures, being driven from the objective to the subjective region, must receive their explanation from psychology. Now psychology, taking into account the power of imagination and of faith, will certainly allow the possibility that without a real curative power in the reputed miracle-worker, solely by the strong confidence of the diseased person that he possesses this power, bodily maladies which have a close connexion with the nervous system may be cured: but when we seek for historical vouchers for this possibility, criticism, which must here be called to aid, will soon show that a far greater number of such cures has been invented by the faith of others, than has been performed by the parties alleged to be concerned. Thus it is in itself by no means impossible, that through strong faith in the healing power residing even in the clothes and handkerchiefs of Jesus and the apostles, many sick persons on touching these articles were conscious of real benefit; but it is at least equally probable, that only after the death of these men, when their fame in the church was ever on the increase, anecdotes of this kind were believingly narrated, and it depends on the nature of the accounts, for which of the two alternatives we are to decide. In the general statement in the Gospels and the Acts, which speak of whole masses having been cured in the above way, this accumulation at any rate is traditional. As to the detailed history which we have been examining, in its representation that the woman had suffered twelve years from a very obstinate disease, and one the least susceptible of merely psychical influence, and that the cure was performed by power consciously emitted from Jesus, instead of by the imagination of the patient: so large a portion betrays itself to be mythical that we can no longer discern any historical elements, and must regard the whole as legendary. [462]

It is not difficult to see what might give rise to this branch of the evangelical miraculous legend, in distinction from others. The faith of the popular mind, dependent on the senses, and incapable of apprehending the divine through the medium of thought alone, strives perpetually to draw it down into material existence. Hence, according to a later opinion, the saint must continue to work miracles when his bones are distributed as relics, and the body of Christ must be present in the transubstantiated host; hence also, according to an idea developed much earlier, the curative power of the men celebrated in the New Testament must be attached to their body and its coverings. The less the church retained of the words of Jesus, the more tenaciously she clung to the efficacy of his mantle, and the further she was removed from the free spiritual energy of the apostle Paul, the more consolatory was the idea of carrying home his curative energy in a pocket-handkerchief.

The cures performed at a distance are, properly speaking, the opposite of these involuntary cures. The latter are effected by mere corporeal contact without a special act of the will; the former solely by the act of the will without corporeal contact, or even local proximity. But there immediately arises this objection: if the curative power of Jesus was so material that it dispensed itself involuntarily at a mere touch, it cannot have been so spiritual that the simple will could convey it over considerable distances; or conversely, if it was so spiritual as to act apart from bodily presence, it cannot have been so material as to dispense itself independently of the will. Since we have pronounced the purely physical mode of influence in Jesus to be improbable, free space is left to us for the purely spiritual, and our decision on the latter will therefore depend entirely on the examination of the narratives and the facts themselves.

As proofs that the curative power of Jesus acted thus at a distance, Matthew and Luke narrate to us the cure of the sick servant of a centurion at Capernaum, John that of the son of a nobleman as??????, at the same place (Matt. viii. 5 ff.; Luke vii. 1 ff.; John iv. 46 ff.); and again Matthew (xv. 22 ff.), and Mark (vii. 25 ff.), that of the daughter of the Canaanitish woman. Of these examples, as in the summary narration of the last there is nothing peculiar, we have here to consider the two first only. The common opinion is, that Matthew and Luke do indeed narrate the same fact, but John one distinct from this, since his narrative differs from that of the two others in the following particulars: firstly, the place from which Jesus cures, is in the synoptical gospels the place where the sick man resides, Capernaum,—in John a different one, namely, Cana; secondly, the time at which the synoptists lay the incident, namely, when Jesus is in the act of returning home after his Sermon on the Mount, is different from that assigned to it in the fourth gospel, which is immediately after the return of Jesus from the first passover and his ministry in Samaria; thirdly, the sick person is according to the former the slave, according to the latter the son of the suppliant; but the most important divergencies are those which relate, fourthly, to the suppliant himself, for in the first and third gospels he is a military person (an ??at??ta????), in the fourth a person in office at court (as??????), according to the former (Matt. v. 10 ff.), a Gentile, according to the latter without doubt a Jew; above all, the synoptists make Jesus eulogize him as a pattern [463]of the most fervent, humble faith, because, in the conviction that Jesus could cure at a distance, he prevented him from going to his house; whereas in John, on the contrary, he is blamed for his weak faith which required signs and wonders, because he thought the presence of Jesus in his house necessary for the purpose of the cure.156

These divergencies are certainly important enough to be a reason, with those who regard them from a certain point of view, for maintaining the distinction of the fact lying at the foundation of the synoptical narratives from that reported by John: only this accuracy of discrimination must be carried throughout, and the diversities between the two synoptical narratives themselves must not be overlooked. First, even in the designation of the person of the patient they are not perfectly in unison; Luke calls him d????? ??t???, a servant who was dear to the centurion; in Matthew, the latter calls him ? pa?? ??, which may equally mean either a son or a servant, and as the centurion when speaking (v. 9) of his servant, uses the word d?????, while the cured individual is again (v. 13) spoken of as ? pa?? a?t??, it seems most probable that the former sense was intended. With respect to his disease, the man is described by Matthew as pa?a??t???? de???? asa????e??? a paralytic grievously tormented; Luke is not only silent as to this species of disease, but he is thought by many to presuppose a different one, since after the indefinite expression ?a??? ????, being ill, he adds, ?e??e te?e?t??, was ready to die, and paralysis is not generally a rapidly fatal malady.157 But the most important difference is one which runs through the entire narrative, namely, that all which according to Matthew the centurion does in his own person, is in Luke done by messengers, for here in the first instance he makes the entreaty, not personally, as in Matthew, but through the medium of the Jewish elders, and when he afterwards wishes to prevent Jesus from entering his house, he does not come forward himself, but commissions some friends to act in his stead. To reconcile this difference, it is usual to refer to the rule: quod quis per alium facit, etc.158 If then it be said, and indeed no other conception of the matter is possible to expositors who make such an appeal,—Matthew well knew that between the centurion and Jesus everything was transacted by means of deputies, but for the sake of brevity, he employed the figure of speech above alluded to, and represented him as himself accosting Jesus: Storr is perfectly right in his opposing remark, that scarcely any historian would so perseveringly carry that metonymy through an entire narrative, especially in a case where, on the one hand, the figure of speech is by no means so obvious as when, for example, that is ascribed to a general which is done by his soldiers; and where, on the other hand, precisely this point, whether the person acted for himself or through others, is of some consequence to a full estimate of his character.159 With laudable consistency, therefore, Storr, as he believed it necessary to refer the narrative of the fourth gospel to a separate fact from that of the first and third, on account of the important differences; so, on account of the divergencies which he found between the two last, pronounces these also to be narratives of two separate events. If any one wonder that at three different times so entirely similar a cure should have happened at the same place (for according to John also, the patient lay and was cured at Capernaum), Storr on his side wonders how it can be regarded as in the least improbable that in Capernaum at two different [464]periods two centurions should have had each a sick servant, and that again at another time a nobleman should have had a sick son at the same place; that the second centurion (Luke) should have heard the history of the first, have applied in a similar manner to Jesus, and sought to surpass his example of humility, as the first centurion (Matthew), to whom the earlier history of the nobleman (John) was known, wished to surpass the weak faith of the latter; and lastly, that Jesus cured all the three patients in the same manner at a distance. But the incident of a distinguished official person applying to Jesus to cure a dependent or relative, and of Jesus at a distance operating on the latter in such a manner, that about the time in which Jesus pronounced the curative word, the patient at home recovered, is so singular in its kind that a threefold repetition of it may be regarded as impossible, and even the supposition that it occurred twice only, has difficulties; hence it is our task to ascertain whether the three narratives may not be traced to a single root.

Now the narrative of the fourth Evangelist which is most generally held to be distinct, has not only an affinity with the synoptical narratives in the outline already given; but in many remarkable details either one or the other of the synoptists agrees more closely with John than with his fellow synoptist. Thus, while in designating the patient as pa??, Matthew may be held to accord with the ???? of John, at least as probably as with the d????? of Luke; Matthew and John decidedly agree in this, that according to both the functionary at Capernaum applies in his own person to Jesus, and not as in Luke by deputies. On the other hand, the account of John agrees with that of Luke in its description of the state of the patient; in neither is there any mention of the paralysis of which Matthew speaks, but the patient is described as near death, in Luke by the words ?e??e te?e?t??, in John by ?e??e? ?p????s?e??, in addition to which it is incidentally implied in the latter, v. 52, that the disease was accompanied by a fever, p??et??. In the account of the manner in which Jesus effected the cure of the patient, and in which his cure was made known, John stands again on the side of Matthew in opposition to Luke. While namely, the latter has not an express assurance on the part of Jesus that the servant was healed, the two former make him say to the officer, in very similar terms, the one, ?pa?e, ?a? ?? ?p?ste?sa? ?e????t? s??, Go thy way, and as thou hast believed so shall it be done unto thee, the other, p??e???, ? ???? s?? ??, Go thy way, thy son liveth; and the conclusion of Matthew also, ?a? ???? ? pa?? a?t?? ?? t? ??? ??e???, has at least in its form more resemblance to the statement of John, that by subsequent inquiry the father ascertained it to be ?? ??e??? t? ???, at the same hour in which Jesus had spoken the word that his son had begun to amend, than to the statement of Luke, that the messengers when they returned found the sick man restored to health. In another point of this conclusion, however, the agreement with John is transferred from Matthew again to Luke. In both Luke and John, namely, a kind of embassy is spoken of, which towards the close of the narrative comes out of the house of the officer; in the former it consists of the centurion’s friends, whose errand it is to dissuade Jesus from giving himself unnecessary trouble; in the latter, of servants who rejoicingly meet their master and bring him the news of his son’s recovery. Unquestionably where three narratives are so thoroughly entwined with each other as these, we ought not merely to pronounce two of them identical and allow one to stand for a distinct fact, but must rather either distinguish all, or blend all into one. The latter course was adopted by Semler, after older examples,160 [465]and Tholuck has at least declared it possible. But with such expositors the next object is so to explain the divergencies of the three narratives, that no one of the Evangelists may seem to have said anything false. With respect to the rank of the applicant, they make the as?????? in John a military officer, for whom the ??at??ta???? of the two others would only be a more specific designation; as regards the main point, however, namely, the conduct of the applicant, it is thought that the different narrators may have represented the event in different periods of its progress; that is, John may have given the earlier circumstance, that Jesus complained of the originally weak faith of the suppliant, the synoptists only the later, that he praised its rapid growth. We have already shown how it has been supposed possible, in a yet easier manner, to adjust the chief difference between the two synoptical accounts relative to the mediate or immediate entreaty. But this effort to explain the contradictions between the three narratives in a favourable manner is altogether vain. There still subsist these difficulties: the synoptists thought of the applicant as a centurion, the fourth Evangelist as a courtier; the former as strong, the latter as weak in faith; John and Matthew imagined that he applied in his own person to Jesus; Luke, that out of modesty he sent deputies.161

Which then represents the fact in the right way, which in the wrong? If we take first the two synoptists by themselves, expositors with one voice declare that Luke gives the more correct account. First of all, it is thought improbable that the patient should have been, as Matthew says, a paralytic, since in the case of a disease so seldom fatal the modest centurion would scarcely have met Jesus to implore his aid immediately on his entrance into the city:162 as if a very painful disease such as is described by Matthew did not render desirable the quickest help, and as if there were any want of modesty in asking Jesus before he reached home to utter a healing word. Rather, the contrary relation between Matthew and Luke seems probable from the observation, that the miracle, and consequently also the disease of the person cured miraculously, is never diminished in tradition but always exaggerated; hence the tormented paralytic would more probably be heightened into one ready to die, ????? te?e?t??, than the latter reduced to a mere sufferer. But especially the double message in Luke is, according to Schleiermacher, a feature very unlikely to have been invented. How if, on the contrary, it very plainly manifested itself to be an invention? While in Matthew the centurion, on the offer of Jesus to accompany him, seeks to prevent him by the objection: Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof, in Luke he adds by the mouth of his messenger, wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee, by which we plainly discover the conclusion on which the second embassy was founded. If the man declared himself unworthy that Jesus should come to him, he cannot, it was thought, have held himself worthy to come to Jesus; an exaggeration of his humility by which the narrative of Luke again betrays its secondary character. The first embassy seems to have originated in the desire to introduce a previous recommendation of the centurion as a motive for the promptitude with which Jesus offered to enter the house of a Gentile. The Jewish elders, after having informed Jesus of the case of disease, add that he was worthy for whom he should do this, for he loveth our nation and has built us a synagogue: a recommendation the tenor of which is not unlike what Luke (Acts x. 22) makes the [466]messengers of Cornelius say to Peter to induce him to return with them, namely, that the centurion was a just man, and one that feareth God, and in good report among all the nation of the Jews. That the double embassy cannot have been original, appears the most clearly from the fact, that by it the narrative of Luke loses all coherence. In Matthew all hangs well together: the centurion first describes to Jesus the state of the sufferer, and either leaves it to Jesus to decide what he shall next do, or before he prefers his request Jesus anticipates him by the offer to go to his house, which the centurion declines in the manner stated. Compare with this his strange conduct in Luke: he first sends to Jesus by the Jewish elders the request that he will come and heal his servant, but when Jesus is actually coming, repents that he has occasioned him to do so, and asks only for a miraculous word from Jesus. The supposition that the first request proceeded solely from the elders and not from the centurion163 runs counter to the express words of the Evangelist, who by the expressions: ?p?ste??e—p?es?t?????—???t?? a?t??, he sentthe eldersbeseeching him, represents the prayer as coming from the centurion himself; and that the latter by the word ????? meant only that Jesus should come into the neighbourhood of his house, but when he saw that Jesus intended actually to enter his house, declined this as too great a favour,—is too absurd a demeanour to attribute to a man who otherwise appears sensible, and of whom for this reason so capricious a change of mind as is implied in the text of Luke, was still less to be expected. The whole difficulty would have been avoided, if Luke had put into the mouth of the first messengers, as Matthew in that of the centurion, only the entreaty, direct or indirect, for a cure in general; and then after Jesus had offered to go to the house where the patient lay, had attributed to the same messengers the modest rejection of this offer. But on the one hand, he thought it requisite to furnish a motive for the resolution of Jesus to go into the Gentile’s house; and on the other, tradition presented him with a deprecation of this personal trouble on the part of Jesus: he was unable to attribute the prayer and the deprecation to the same persons, and he was therefore obliged to contrive a second embassy. Hereby, however, the contradiction was only apparently avoided, since both embassies are sent by the centurion. Perhaps also the centurion who was unwilling that Jesus should take the trouble to enter his house, reminded Luke of the messenger who warned Jairus not to trouble the master to enter his house, likewise after an entreaty that he would come into the house; and as the messenger says to Jairus, according to him and Mark, ? s????e t?? d?d?s?a???, trouble not the master (Luke viii. 49), so here he puts into the mouth of the second envoys, the words, ????e ? s??????, Lord, trouble not thyself, although such an order has a reason only in the case of Jairus, in whose house the state of things had been changed since the first summons by the death of his daughter, and none at all in that of the centurion whose servant still remained in the same state.

Modern expositors are deterred from the identification of all the three narratives, by the fear that it may present John in the light of a narrator who has not apprehended the scene with sufficient accuracy, and has even mistaken its main drift.164 Were they nevertheless to venture on a union, they would as far as possible vindicate to the fourth gospel the most original account of the facts; a position of which we shall forthwith test the security, by an examination of the intrinsic character of the narratives. That the suppliant is according to the fourth Evangelist a as??????, while according to the two others he is an ??at??ta????, is an indifferent particular from which [467]we can draw no conclusion on either side; and it may appear to be the same with the divergency as to the relation of the diseased person to the one who entreats his cure. If, however, it be asked with reference to the last point, from which of the three designations the other two could most easily have arisen? it can scarcely be supposed that the ???? of John became in a descending line, first the doubtful term pa??, and then d?????; and even the reverse ascending order is here less probable than the intermediate alternative, that out of the ambiguous pa?? (= ???????) there branched off in one direction the sense of servant, as in Luke; in the other, of son, as in John. We have already remarked, that the description of the patient’s state in John, as well as in Luke, is an enhancement on that in Matthew, and consequently of later origin. As regards the difference in the locality, from the point of view now generally taken in the comparative criticism of the gospels, the decision would doubtless be, that in the tradition from which the synoptical writers drew, the place from which Jesus performed the miracles was confounded with that in which the sick person lay, the less noted Cana being absorbed in the celebrated Capernaum; whereas John, being an eye-witness, retained the more correct details. But the relation between the Evangelists appears to stand thus only when John is assumed to have been an eye-witness; if the critic seeks, as he is bound to do, to base his decision solely on the intrinsic character of the narratives, he will arrive at a totally different result. Here is a narrative of a cure performed at a distance, in which the miracle appears the greater, the wider the distance between the curer and the cured. Would oral tradition, in propagating this narrative, have the tendency to diminish that distance, and consequently the miracle, so that in the account of John, who makes Jesus perform the cure at a place from which the nobleman does not reach his son until the following day, we should have the original narrative, in that of the synoptists on the contrary, who represent Jesus as being in the same town with the sick servant, the one modified by tradition? Only the converse of this supposition can be held accordant with the nature of the legend, and here again the narrative of John manifests itself to be a traditional one. Again, the preciseness with which the hour of the patient’s recovery is ascertained in the fourth gospel has a highly fictitious appearance. The simple expression of Matthew, usually found at the conclusion of histories of cures: he was healed in the self-same hour, is dilated into an inquiry on the part of the father as to the hour in which the son began to amend, an answer from the servants that yesterday at the seventh hour the fever left him, and lastly the result, that in the very hour in which Jesus had said, Thy son liveth, the recovery took place. This is a solicitous accuracy, a tediousness of calculation, that seems to bespeak the anxiety of the narrator to establish the miracle, rather than to show the real course of the event. In representing the as?????? as conversing personally with Jesus, the fourth gospel has preserved the original simplicity of the narrative better than the third; though as has been remarked, the servants who come to meet their master in the former seem to be representatives of Luke’s second embassy. But in the main point of difference, relative to the character of the applicant, it might be thought that, even according to our own standard, the preference must be given to John before the two other narrators. For if that narrative is the more legendary, which exhibits an effort at aggrandizement or embellishment, it might be said that the applicant whose faith is in John rather weak, is in Luke embellished into a model of faith. It is not, however, on embellishment in general that legend or the inventive narrator is bent, but on embellishment in subservience to their grand object, which in the gospels is the glorification of Jesus; and viewed in this light, the embellishment will in [468]two respects be found on the side of John. First, as this Evangelist continually aims to exhibit the pre-eminence of Jesus, by presenting a contrast to it in the weakness of all who are brought into communication with him, so here this purpose might be served by representing the suppliant as weak rather than strong in faith. The reply, however, which he puts into the mouth of Jesus, Unless ye see signs and wonders ye will not believe, has proved too severe, for which reason it reduces most of our commentators to perplexity. Secondly, it might seem unsuitable that Jesus should allow himself to be diverted from his original intention of entering the house in which the patient was, and thus appear to be guided by external circumstances; it might be regarded as more consistent with his character that he should originally resolve to effect the cure at a distance instead of being persuaded to this by another. If then, as tradition said, the suppliant did nevertheless make a kind of remonstrance, this must have had an opposite drift to the one in the synoptical gospels, namely, to induce Jesus to a journey to the house where the patient lay.

In relation to the next question, the possibility and the actual course of the incident before us, the natural interpretation seems to find the most pliant material in the narrative of John. Here, it is remarked, Jesus nowhere says that he will effect the patient’s cure, he merely assures the father that his son is out of danger (? ???? s?? ??), and the father, when he finds that the favourable turn of his son’s malady coincides with the time at which he was conversing with Jesus, in no way draws the inference that Jesus had wrought the cure at a distance. Hence, this history is only a proof that Jesus by means of his profound acquaintance with semeiology, was able, on receiving a description of the patient’s state, correctly to predict the course of his disease; that such a description is not here given is no proof that Jesus had not obtained it; while further this proof of knowledge is called a s?e??? (v. 54) because it was a sign of a kind of skill in Jesus which John had not before intimated, namely, the ability to predict the cure of one dangerously ill.165 But, apart from the misinterpretation of the word s?e???, and the interpolation of a conversation not intimated in the text; this view of the matter would place the character and even the understanding of Jesus in the most equivocal light. For if we should pronounce a physician imprudent, who in the case of a patient believed to be dying of fever, should even from his own observation of the symptoms, guarantee a cure, and thus risk his reputation: how much more rashly would Jesus have acted, had he, on the mere description of a man who was not a physician, given assurance that a disease was attended with no danger? We cannot ascribe such conduct to him, because it would be in direct contradiction with his general conduct, and the impression which he left on his cotemporaries. If then Jesus merely predicted the cure without effecting it, he must have been assured of it in a more certain manner than by natural reasoning,—he must have known it in a supernatural manner. This is the turn given to the narrative by one of the most recent commentators on the gospel of John. He puts the question, whether we have here a miracle of knowledge or of power; and as there is no mention of an immediate effect from the words of Jesus, while elsewhere in the fourth gospel the superior knowledge of Jesus is especially held up to our view, he is of opinion that Jesus, by means of his higher nature, merely knew that at that moment the dangerous crisis of the disease was past.166 But if our gospel frequently exhibits the superior knowledge of Jesus, this proves nothing to the purpose, for it just as frequently directs our attention to his [469]superior power. Further, where the supernatural knowledge of Jesus is concerned, this is plainly stated (as i. 49, ii. 25, vi. 64), and hence if a supernatural cognizance of the already effected cure of the boy had been intended, John would have made Jesus speak on this occasion as he did before to Nathanael, and tell the father that he already saw his son on his bed in an ameliorated state. On the contrary, not only is there no intimation of the exercise of superior knowledge, but we are plainly enough given to understand that there was an exercise of miraculous power. When the sudden cure of one at the point of death is spoken of, the immediate question is, What brought about this unexpected change? and when a narrative which elsewhere makes miracles follow on the word of its hero, puts into his mouth an assurance that the patient lives, it is only the mistaken effort to diminish the marvellous, which can prevent the admission, that in this assurance the author means to give the cause of the cure.

In the case of the synoptical narratives, the supposition of a mere prediction will not suffice, since here the father (Matt. v. 8) entreats the exercise of healing power, and Jesus (v. 13), accedes to this entreaty. Hence every way would seem to be closed to the natural interpretation (for the distance of Jesus from the patient made all physical or psychical influence impossible), if a single feature in the narrative had not presented unexpected help. This feature is the comparison which the centurion institutes between himself and Jesus. As he need only speak a word in order to see this or that command performed by his soldiers and servants, so, he concludes, it would cost Jesus no more than a word to restore his servant to health. Out of this comparison it has been found possible to extract an intimation that as on the side of the centurion, so on that of Jesus, human proxies were thought of. According to this, the centurion intended to represent to Jesus, that he need only speak a word to one of his disciples, and the latter would go with him and cure his servant, which is supposed to have forthwith happened.167 But as this would be the first instance in which Jesus had caused a cure to be wrought by his disciples, and the only one in which he commissions them immediately to perform a particular cure, how could this peculiar circumstance be silently presupposed in the otherwise detailed narrative of Luke? Why, since this narrator is not sparing in spinning out the rest of the messenger’s speech, does he stint the few words which would have explained all—the simple addition after e?p? ????, speak the word, of ??? t?? a??t??, to one of thy disciples, or something similar? But, above all, at the close of the narrative, where the result is told, this mode of interpretation falls into the greatest perplexity, not merely through the silence of the narrator, but through his positive statement. Luke, namely, concludes with the information that when the friends of the centurion returned into the house, they found the servant already recovered. Now, if Jesus had caused the cure by sending with the messengers one or more of his disciples, the patient could only begin gradually to be better after the disciples had come into the house with the messengers; he could not have been already well on their arrival. Paulus indeed supposes that the messengers lingered for some time listening to the discourse of Jesus, and that thus the disciples arrived before them; but how the former could so unnecessarily linger, and how the Evangelist could have been silent on this point as well as on the commission of the disciples, he omits to explain. Whether instead of the disciples, we hold that which corresponds on the side of Jesus to the soldiers of the centurion to be demons of disease,168 [470]ministering angels,169 or merely the word and the curative power of Jesus;170 in any case there remains to us a miracle wrought at a distance.

This kind of agency on the part of Jesus is, according to the admission even of such commentators as have not generally any repugnance to the miraculous, attended with special difficulty, because from the want of the personal presence of Jesus, and its beneficial influence on the patient, we are deprived of every possibility of rendering the cure conceivable by means of an analogy observable in nature.171 According to Olshausen, indeed, this distant influence has its analogies; namely, in animal magnetism.172 I will not directly contest this, but only point out the limits within which, so far as my knowledge extends, this phenomenon confines itself in the domain of animal magnetism. According to our experience hitherto, the cases in which one person can exert an influence over another at a distance are only two: first, the magnetizer or an individual in magnetic relation to him can act thus on the somnambule, but this distant action must always be preceded by immediate contact,—a preliminary which is not supposed in the relation of Jesus to the patient in our narrative; secondly, such an influence is found to exist in persons who are themselves somnambules, or otherwise under a disordered state of the nerves: neither of which descriptions can apply to Jesus. If thus such a cure of distant persons as is ascribed to Jesus in our narratives, far outsteps the extreme limits of natural causation, as exhibited in magnetism and the kindred phenomena; then must Jesus have been, so far as the above narratives can lay claim to historical credit, a supernatural being. But before we admit him to have been so really, it is worth our while as critical inquirers, ta examine whether the narrative under consideration could not have arisen without any historical foundation; especially as by the very fact of the various forms which it has taken in the different gospels it shows itself to contain legendary ingredients. And here it is evident that the miraculous cures of Jesus by merely touching the patient, such as we have examples of in that of the leper, Matt. viii. 3, and in that of the blind men, Matt. ix. 29, might by a natural climax rise, first into the cure of persons when in his presence, by a mere word, as in the case of the demoniacs, of the lepers, Luke xvii. 14, and other sufferers; and then into the cure even of the absent by a word; of which there is a strongly marked precedent in the Old Testament. In 2 Kings v. 9 ff. we read that when the Syrian general Naaman came before the dwelling of the prophet Elisha that he might be cured of his leprosy, the prophet came not out to meet him, but sent to him by a servant the direction to wash himself seven times in the river Jordan. At this the Syrian was so indignant that he was about to return home without regarding the direction of the prophet. He had expected, he said, that the prophet would come to him, and calling on his God, strike his hand over the leprous place; that without any personal procedure of this kind, the prophet merely directed him to go to the river Jordan and wash, discouraged and irritated him, since if water were the thing required, he might have had it better at home than here in Israel. By this Old Testament history we see what was ordinarily expected from a prophet, namely, that he should be able to cure when present by bodily contact; that he could do so without contact, and at a distance, was not presupposed. Elisha effected the cure of the leprous general in the latter manner (for the washing was not the cause of cure here, any more than in John ix., but the miraculous power of the prophet, who saw fit to annex its influence to this external act), and hereby proved himself a highly distinguished [471]prophet: ought then the Messiah in this particular to fall short of the prophet? Thus our New Testament narrative is manifested to be a necessary reflection of that Old Testament story. As, there, the sick person will not believe in the possibility of his cure unless the prophet comes out of his house; so here according to one edition of the story the applicant likewise doubts the possibility of a cure, unless Jesus will come in to his house; according to the other editions, he is convinced of the power of Jesus to heal even without this; and all agree that Jesus, like the prophet, succeeded in the performance of this especially difficult miracle.

Jesus, according to the gospels, gave great scandal to the Jews by not seldom performing his curative miracles on the sabbath. One example of this is common to the three synoptical writers, two are peculiar to Luke, and two to John.

In the narrative common to the three synoptical writers, two cases of supposed desecration of the sabbath are united; the plucking of the ears of corn by the disciples (Matt. xii. 1 parall.), and the cure of the man with the withered hand by Jesus (v. 9 ff. parall.). After the conversation which was occasioned by the plucking of the corn, and which took place in the fields, the two first Evangelists continue as if Jesus went from this scene immediately into the synagogue of the same place, to which no special designation is given, and there, on the occasion of the cure of the man with the withered hand, again held a dispute on the observance of the sabbath. It is evident that these two histories were originally united only on account of the similarity in their tendency; hence it is to the credit of Luke, that he has expressly separated them chronologically by the words ?? ?t??? sa?t?, on another Sabbath.173 The further inquiry, which narrative is here the more original? we may dismiss with the observation, that if the question which Matthew puts into the mouth of the Pharisees, Is it lawful to heal on the sabbath days? is held up as a specimen of invented dialogue;174 we may with equal justice characterize in the same way the question lent to Jesus by the two intermediate Evangelists; while their much praised175 description of Jesus calling to the man to stand forth in the midst, and then casting reproving glances around, may be accused of having the air of dramatic fiction.

The narratives all agree in representing the affliction under which the patient laboured, as a ?e?? ????, or ????a???. Indefinite as this expression is, it is treated too freely when it is understood, as by Paulus, to imply only that the hand was injured by heat,176 or even by a sprain, according to Venturini’s supposition.177 For when, in order to determine the signification in which this term is used in the New Testament we refer, as it is proper to do, to the Old Testament, we find (1 Kings xiii. 4) a hand which, on being stretched out, ???????? (????????????), described as incapable of being drawn back again, so that we must understand a lameness and rigidity of the hand; and on a comparison of Mark ix. 18, where the expression ???a??es?a? to be withered or wasted away is applied to an epileptic, a drying up and shrinking of that [472]member.178 Now from the narrative before us a very plausible argument may be drawn in favour of the supposition, that Jesus employed natural means in the treatment of this and other diseases. Only such cures, it is said, were prohibited on the sabbath as were attended with any kind of labour; thus, if the Pharisees, as it is here said, expected Jesus to transgress the sabbatical laws by effecting a cure, they must have known that he was not accustomed to cure by his mere word, but by medicaments and surgical operations.179 As, however, a cure merely by means of a conjuration otherwise lawful, was forbidden on the sabbath, a fact which Paulus himself elsewhere adduces;180 as moreover there was a controversy between the schools of Hillel and Schammai, whether it were permitted even to administer consolation to the sick on the sabbath;181 and as again, according to an observation of Paulus, the more ancient rabbins were stricter on the point of sabbatical observance than those whose writings on this subject have come down to us;182 so the cures of Jesus, even supposing that he used no natural means, might by captious Pharisees be brought under the category of violations of the sabbath. The principal objection to the rationalistic explanation, namely, the silence of the Evangelists as to natural means, Paulus believes to be obviated in the present case by conceiving the scene thus: at that time, and in the synagogue, there was indeed no application of such means; Jesus merely caused the hand to be shown to him, that he might see how far the remedies hitherto prescribed by him (which remedies however are still a bare assumption) had been serviceable, and he then found that it was completely cured; for the expression ?p??atest???, used by all the narrators, implies a cure completed previously, not one suddenly effected in the passing moment. It is true that the context seems to require this interpretation, since the outstretching of the hand prior to the cure would appear to be as little possible, as in 1 Kings xiii. 4, the act of drawing it back: nevertheless the Evangelists give us only the word of Jesus as the source of the cure; not natural means, which are the gratuitous addition of expositors.183

Decisive evidence, alike for the necessity of viewing this as a miraculous cure, and for the possibility of explaining the origin of the anecdote, is to be obtained by a closer examination of the Old Testament narrative already mentioned, 1 Kings xiii. 1 ff.. A prophet out of Judah threatened Jeroboam, while offering incense on his idolatrous altar, with the destruction of the altar and the overthrow of his false worship; the king with outstretched hand commanded that this prophet of evil should be seized, when suddenly his hand dried up so that he could not draw it again towards him, and the altar was rent. On the entreaty of the king, however, the prophet besought Jehovah for the restoration of the hand, and its full use was again granted.184 Paulus also refers to this narrative in the same connexion, but only for the purpose of applying to it his natural method of explanation; he observes that Jeroboam’s anger may have produced a transient convulsive rigidity of the muscles and so forth, in the hand just stretched out with such impetuosity. But who does not see that [473]we have here a legend designed to glorify the monotheistic order of prophets, and to hold up to infamy the Israelitish idolatry in the person of its founder Jeroboam? The man of God denounces on the idolatrous altar quick and miraculous destruction; the idolatrous king impiously stretches forth his hand against the man of God; the hand is paralyzed, the idolatrous altar falls asunder into the dust, and only on the intercession of the prophet is the king restored. Who can argue about the miraculous and the natural in what is so evidently a mythus? And who can fail to perceive in our evangelical narrative an imitation of this Old Testament legend, except that agreeably to the spirit of Christianity the withering of the hand appears, not as a retributive miracle, but as a natural disease, and only its cure is ascribed to Jesus; whence also the outstretching of the hand is not, as in the case of Jeroboam, the criminal cause of the infliction, continued as a punishment, and the drawing of it back again a sign of cure; but, on the contrary, the hand which had previously been drawn inwards, owing to disease, can after the completion of the cure be again extended. That, in other instances, about that period, the power of working cures of this kind was in the East ascribed to the favourites of the gods, may be seen from a narrative already adduced, in which, together with the cure of blindness, the restoration of a diseased hand is attributed to Vespasian.185

But this curative miracle does not appear independently and as an object by itself: the history of it hinges on the fact that the cure was wrought on the Sabbath, and the point of the whole lies in the words by which Jesus vindicates his activity in healing on the Sabbath against the Pharisees. In Luke and Mark this defence consists in the question, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil, to save life or to destroy it? in Matthew, in a part of this question, together with the aphorism on saving the sheep which might fall into the pit on the sabbath. Luke, who has not this saying on the present occasion, places it (varied by the substitution of ???? ? ???, an ass or an ox for p??at?? sheep, and of f??a?, well or pit for ??????, ditch) in connexion with the cure of an ?d??p???? a man who had the dropsy (xiv. 5); a narrative which has in general a striking similarity to the one under consideration. Jesus takes food in the house of one of the chief Pharisees, where, as in the other instance in the synagogue, he is watched (here, ?sa? pa?at????e???, there, pa?et?????). A dropsical person is present; as, there, a man with a withered hand. In the synagogue, according to Matthew, the Pharisees ask Jesus, e? ??est? t??? s?as? ?e?ape?e??; Is it lawful to heal on the sabbath days? According to Mark and Luke, Jesus asks them whether it be lawful to save life, etc.: so, here, he asks them, e? ??est? t? saat? ?e?ape??e??; Is it lawful to heal on the sabbath? whereupon in both histories the interrogated parties are silent (in that of the withered hand, Mark: ?? d? ?s??p??; in that of the dropsical patient, Luke: ?? d? ?s??asa?). Lastly, in both histories we have the saying about the animal fallen into a pit, in the one as an epilogue to the cure, in the other (that of Matthew) as a prologue. A natural explanation, which has not been left untried even with this cure of the dropsy,186 seems more than usually a vain labour, where, as in this case, we have before us no particular narrative, resting on its own historical basis, but a mere variation on the theme of the sabbath cures, and the text on the endangered domestic animal, which might come to one (Matthew) in connexion with the cure of a withered hand, to another (Luke) with the cure of a dropsical patient, and to a third in a different connexion still; for there is yet a third Story of a miraculous cure with which a similar saying is associated. Luke, [474]namely, narrates (xiii. 10 ff.) the cure of a woman bowed down by demoniacal influence, as having been performed by Jesus on the sabbath; when to the indignant remonstrance of the ruler of the synagogue, Jesus replies by asking, whether every one does not loose his ox or ass from the stall on the sabbath, and lead him away to watering? a question which is undeniably a variation of the one given above. So entirely identical does this history appear with the one last named, that Schleiermacher comes to this conclusion: since in the second there is no reference to the first, and since consequently the repetition is not excused by confession, the two passages Luke xiii. 10, and xiv. 5, cannot have been written one after the other by the same author.187

Thus we have here, not three different incidents, but only three different frames in which legend has preserved the memorable and thoroughly popular aphorism on the domestic animal, to be rescued or tended on the sabbath. Yet, unless we would deny to Jesus so original and appropriate an argument, there must lie at the foundation a cure of some kind actually performed by him on the sabbath; not, however, a miraculous one. We have seen that Luke unites the saying with the cure of a demoniacal patient: now it might have been uttered by Jesus on the occasion of one of those cures of demoniacs of which, under certain limitations, we have admitted the natural possibility. Or, when Jesus in cases of illness among his followers applied the usual medicaments without regard to the sabbath, he may have found this appeal to the practical sense of men needful for his vindication. Or lastly, if there be some truth in the opinion of rationalistic commentators that Jesus, according to the oriental and more particularly the Essene custom, occupied himself with the cure of the body as well as of the soul, he may, when complying with a summons to the former work on the sabbath, have had occasion for such an apology. But in adopting this last supposition, we must not, with these commentators, seek in the particular supernatural cures which the gospels narrate, the natural reality; on the contrary, we must admit that this is totally lost to us, and that the supernatural has usurped its place.188 Further, it cannot have been cures in general with which that saying of Jesus was connected; but any service performed by him or his disciples which might be regarded as a rescuing or preservation of life, and which was accompanied by external labour, might in his position with respect to the Pharisaic party, furnish an occasion for such a defence.

Of the two cures on the sabbath narrated in the fourth gospel, one has already been considered with the cures of the blind; the other (v. 1 ff.) might have been numbered among the cures of paralytics, but as the patient is not so designated, it was admissible to reserve it for our present head. In the porches of the pool of Bethesda in Jerusalem, Jesus found a man who, as it subsequently appears, had been lame for thirty-eight years; this sufferer he enables by a word to stand up and carry home his bed, but, as it was the sabbath, he thus draws down on himself the hostility of the Jewish hierarchy. Woolston189 and many later writers have thought to get clear of this history in a singular manner, by the supposition that Jesus here did not cure a real sufferer but merely unmasked a hypocrite.190 The sole reason which can with any plausibility be urged in favour of this notion, is that the cured [475]man points out Jesus to his enemies as the one who had commanded him to carry his bed on the sabbath (v. 15; comp. 11 ff.), a circumstance which is only to be explained on the ground that Jesus had enjoined what was unwelcome. But that notification to the Pharisees might equally be given, either with a friendly intention, as in the case of the man born blind (John ix. 11, 25), or at least with the innocent one of devolving the defence of the alleged violation of the sabbath on a stronger than himself.191 The Evangelist at least gives it as his opinion that the man was really afflicted, and suffered from a wearisome disease, when he describes him as having had an infirmity thirty-eight years, t??????ta ?a? ??t? ?t? ???? ?? t? ?s?e??? (v. 5): for the forced interpretation once put on this passage by Paulus, referring the thirty-eight years to the man’s age, and not to the duration of his disease, he has not even himself ventured to reproduce.192 On this view of the incident it is also impossible to explain what Jesus says to the cured man on a subsequent meeting (v. 14): Behold thou art made whole; sin no more lest a worse thing come unto thee. Even Paulus is compelled by these words to admit that the man had a real infirmity, though only a trifling one:—in other words he is compelled to admit the inadequacy of the idea on which his explanation of the incident is based, so that here again we retain a miracle, and that not of the smallest.

In relation to the historical credibility of the narrative, it may certainly be held remarkable that so important a sanative institution as Bethesda is described to be by John, is not mentioned either by Josephus or the rabbins, especially if the popular belief connected a miraculous cure with this pool:193 but this affords nothing decisive. It is true that in the description of the pool there lies a fabulous popular notion, which appears also to have been received by the writer (for even if v. 4 be spurious, something similar is contained in the words ????s?? t?? ?dat??, v. 3, and ta?a???, v. 7). But this proves nothing against the truth of the narrative, since even an eye-witness and a disciple of Jesus may have shared a vulgar error. To make credible, however, such a fact as that a man who had been lame eight-and-thirty years, so that he was unable to walk, and completely bed-ridden, should have been perfectly cured by a word, the supposition of psychological influence will not suffice, for the man had no knowledge whatever of Jesus, v. 13; nor will any physical analogy, such as magnetism and the like, serve the purpose: but if such a result really happened, we must exalt that by which it happened above all the limits of the human and the natural. On the other hand, it ought never to have been thought a difficulty194 that from among the multitude of the infirm waiting in the porches of the pool, Jesus selected one only as the object of his curative power, since the cure of him whose sufferings had been of the longest duration was not only particularly adapted, but also sufficient, to glorify the miraculous power of the Messiah. Nevertheless, it is this very trait which suggests a suspicion that the narrative has a mythical character. On a great theatre of disease, crowded with all kinds of sufferers, Jesus, the exalted and miraculously gifted physician, appears and selects the one who is afflicted with the most obstinate malady, that by his restoration he may present the most brilliant proof of his miraculous power. We have already remarked that the fourth gospel, instead of extending the curative agency of Jesus over large masses and to a great variety of diseases, as the synoptical gospels do, concentrates it on a few cases which proportionately gain in intensity: [476]thus here, in the narrative of the cure of a man who had been lame thirty-eight years, it has far surpassed all the synoptical accounts of cures performed on persons with diseased limbs, among whom the longest sufferer is described in Luke xiii. 11, only as a woman who had had a spirit of infirmity eighteen years. Without doubt the fourth Evangelist had received some intimation (though, as we have gathered from other parts of his history, it was far from precise) of cures of this nature performed by Jesus, especially of that wrought on the paralytic, Matt. ix. 2 ff. parall., for the address to the patient, and the result of the cure are in this narrative in John almost verbally the same as in that case, especially according to Mark’s account.195 There is even a vestige in this history of John, of the circumstance that in the synoptical narrative the cure appears in the light of a forgiveness of sins: for as Jesus in the latter consoles the patient, before the cure, with the assurance, thy sins are forgiven thee, so in the former, he warns him, after the cure, in the words, sin no more, etc. For the rest, this highly embellished history of a miraculous cure was represented as happening on the sabbath, probably because the command to take up the bed which it contained appeared the most suitable occasion for the reproach of violating the sabbath.

The Evangelists tell us of three instances in which Jesus recalled the dead to life. One of these is common to the three synoptists, one belongs solely to Luke, and one to John.

The instance which is common to the three first Evangelists is the resuscitation of a girl, and is in all the three gospels united with the narrative of the woman who had an issue of blood (Matt. ix. 18 f.; 23–26; Mark v. 22 ff.; Luke viii. 41 ff.). In the more precise designation of the girl and her father, the synoptical writers vary. Matthew introduces the father generally as ????? e?? a certain ruler, without any name; the two others as a ruler of the synagogue named Jairus: the latter moreover describe the girl as being twelve years old, and Luke states that she was the only child of her father; particulars of which Matthew is ignorant. A more important difference is, that according to Matthew the ruler in the first instance speaks of his daughter to Jesus as being dead, and intreats him to restore her to life; whereas according to the two other Evangelists, he left her while yet living, though on the point of death, that he might fetch Jesus to avert her actual decease, and first when Jesus was on the way with him, people came out of his house with the information that his daughter had in the meantime expired, so that to trouble Jesus further was in vain. The circumstances of the resuscitation also are differently described, for Matthew knows not that Jesus, as the other Evangelists state, took with him only his three most confidential disciples as witnesses. Some theologians, Storr for example, have thought these divergencies so important, that they have supposed two different cases in which, among other similar circumstances, the daughter, in one case of a civil ruler (Matthew), in the other, of a ruler of the synagogue named Jairus (Mark and [477]Luke), was raised from the dead by Jesus.196 But that, as Storr supposes, and as it is inevitable to suppose on his view, Jesus not only twice resuscitated a girl, but also on both these occasions, healed a woman with an issue immediately before, is a coincidence which does not at all gain in probability by the vague observation of Storr, that it is quite possible for very similar things to happen at different times. If then it must be admitted that the Evangelists narrate only one event, the weak attempt to give perfect agreement to their narratives should be forborne. For neither can the expression of Matthew ??t? ?te?e?t?se mean, as KuinÖl maintains,197 est morti proxima, nor can that of Mark, ?s??t?? ??e?, or of Luke ?p????s?e, imply that death had already taken place: not to mention that according to both, the fact of the death is subsequently announced to the father as something new.198

Our more modern critics have wisely admitted a divergency between the accounts in doing which they have unanimously given the palm of superior accuracy to the intermediate Evangelists. Some are lenient towards Matthew, and only attribute to his mode of narration a brevity which might belong even to the representation of an eye-witness;199 while others regard this want of particularity as an indication that the first gospel had not an apostolic origin.200 Now that Mark and Luke give the name of the applicant, on which Matthew is silent, and also that they determine his rank more precisely than the latter, will just as well bear an unfavourable construction for them, as the usual favourable one; since the designation of persons by name, as we have before remarked, is not seldom an addition of the later legend. For example, the woman with the issue first receives the name of Veronica in the tradition of John Malala;201 the Canaanitish woman that of Justa in the Clementine Homilies:202 and the two thieves crucified with Jesus, the names of Gestas and Demas in the Gospel of Nicodemus.203 Luke’s ????e??? (one only daughter) only serves to make the scene more touching, and the ?t?? d?de?a twelve years of age, he, and after him Mark, might have borrowed from the history of the woman with the issue. The divergency that, according to Matthew, the maiden is spoken of in the first instance as dead, according to the two others as only dying, must have been considered very superficially by those who have thought it possible to turn it in accordance with our own rule to the disadvantage of Matthew, on the ground that his representation serves to aggrandize the miracle. For in both the other gospels the death of the girl is subsequently announced, and its being supposed in Matthew to have occurred a few moments earlier is no aggrandizement of the miracle. Nay, it is the reverse; for the miraculous power of Jesus appears greater in the former, not indeed objectively, but subjectively, because it is heightened by contrast and surprise. There, where Jesus is in the first instance intreated to restore the dead to life, he does no more than what was desired of him; here, on the contrary, where supplicated only for the cure of a sick person, he actually brings that person to life again, he does more than the interested parties seek or understand. There, where the power of awaking the dead is presupposed [478]by the father to belong to Jesus, the extraordinary nature of such a power is less marked than here, where the father at first only presupposes the power of healing the sick, and when death has supervened, is diverted from any further hope. In the description of the arrival and the conduct of Jesus in the house where the corpse lay, Matthew’s brevity is at least clearer than the diffuse accounts of the two other Evangelists. Matthew tells us that Jesus, having reached the house, put forth the minstrels already assembled for the funeral, together with the rest of the crowd, on the ground that there would be no funeral there; this is perfectly intelligible. But Mark and Luke tell us besides that he excluded his disciples also, with the exception of three, from the scene about to take place, and for this it is difficult to discover a reason. That a greater number of spectators would have been physically or psychologically an impediment to the resuscitation, can only be said on the supposition that the event was a natural one. Admitting the miracle, the reason for the exclusion can only be sought in the want of fitness in the excluded parties, whom, however, the sight of such a miracle would surely have been the very means to benefit. But we must not omit to observe that the two later synoptists, in opposition to the concluding statement of Matthew that the fame of this event went abroad in the whole land, represent Jesus as enjoining the strictest silence on the witnesses: so that on the whole it rather appears that Mark and Luke regarded the incident as a mystery, to which only the nearest relatives and the most favoured disciples were admitted. Lastly, the difference on which Schulz insists as favourable to the second and third Evangelists, namely, that while Matthew makes Jesus simply take the maiden by the hand, they have preserved to us the words which he at the same time uttered, the former even in the original language;—can either have no weight at all, or it must fall into the opposite scale. For that Jesus, if he said anything when recalling a girl to life, made use of some such words as ? pa?? ??e????, maiden, I say unto thee, arise, the most remote narrator might imagine, and to regard the ta???? ???? of Mark as an indication that this Evangelist drew from a peculiarly original source, is to forget the more simple supposition that he translated these words from the Greek of his informant for the sake of presenting the life giving word in its original foreign garb, and thus enhancing its mysteriousness, as we have before observed with reference to the ?ffa?? in the cure of the deaf man. After what we have seen we shall willingly abstain from finding out whether the individual who originally furnished the narrative in Luke were one of the three confidential disciples, and whether the one who originally related it, also put it into writing: a task to which only the acumen of Schleiermacher is equal.204

In relation to the facts of the case, the natural interpretation speaks with more than its usual confidence, under the persuasion that it has on its side the assurance of Jesus himself, that the maiden was not really dead, but merely in a sleep-like swoon; and not only rationalists, like Paulus, and semi-rationalists, like Schleiermacher, but also decided supranaturalists, like Olshausen, believe, on the strength of that declaration of Jesus, that this was no resuscitation of the dead.205 The last-named commentator attaches especial importance to the antithesis in the speech of Jesus, and because the words ??? ?p??a?e, is not dead, are followed by ???? ?a?e?de?, but sleepeth, is of opinion that the former expression cannot be interpreted to mean merely, she is not [479]dead, since I have resolved to restore her to life; strange criticism,—for it is precisely this addition which shows that she was only not dead, in so far as it was in the power of Jesus to recall her to life. Reference is also made to the declaration of Jesus concerning Lazarus, John xi. 14, ???a??? ?p??a?e, Lazarus is dead, which is directly the reverse of the passage in question, ??? ?p??a?e t? ????s???, the damsel is not dead. But Jesus had before said of Lazarus, a?t? ? ?s???e?a ??? ?st? p??? ???at??, this sickness is not unto death (v. 4), and ???a??? ? f???? ??? ?e????ta?, our friend Lazarus sleepeth (v. 11). Thus in the case of Lazarus also, who was really dead, we have just as direct a denial of death, and affirmation of mere sleep, as in the narrative before us. Hence Fritzsche is undoubtedly right when he paraphrases the words of Jesus in our passage as follows: puellam ne pro mortua habetote, sed dormire existimatote quippe in vitam mox redituram. Moreover, Matthew subsequently (xi. 5) makes Jesus say, ?e???? ??e????ta?, the dead are raised up; and as he mentions no other instance of resuscitation by Jesus, he must apparently have had this in his mind.206

But apart from the false interpretation of the words of Jesus, this view of the subject has many difficulties. That in many diseases conditions may present themselves which have a deceptive resemblance to death, or that in the indifferent state of medical science among the Jews of that age especially, a swoon might easily be mistaken for death is not to be denied. But how was Jesus to know that there was such a merely apparent death in this particular case? However minutely the father detailed to him the course of the disease, nay, even if Jesus were acquainted beforehand with the particular circumstances of the girl’s illness (as the natural explanation supposes): we must still ask, how could he build so much on this information as, without having seen the girl, and in contradiction to the assurance of the eye-witnesses, decidedly to declare that she was not dead, according to the rationalistic interpretation of his words? This would have been rashness and folly to boot, unless Jesus had obtained certain knowledge of the true state of the case in a supernatural way:207 to admit which, however, is to abandon the naturalistic point of view. To return to the explanation of Paulus; between the expressions, ????t?se t?? ?e???? a?t??, he took her by the hand, and ?????? t? ????s???, the maid arose, expressions which are closely enough connected in Matthew, and are still more inseparably linked by the words e????? and pa?a???a in the other two gospels, he inserts a course of medical treatment, and Venturini can even specify the different restoratives which were applied.208 Against such arbitrary suppositions, Olshausen justly maintains that in the opinion of the evangelical narrator the life-giving word of Jesus (and we might add, the touch of his hand, furnished with divine power) was the means of restoring the girl to life.

In the case of resuscitation narrated by Luke alone (vii. 11 ff.) the natural explanation has not such a handle as was presented by the declaration of Jesus in the narrative just considered. Nevertheless, the rationalistic commentators take courage, and rest their hopes mainly on the circumstance that Jesus speaks to the young man lying in the coffin (v. 14). Now, say they, no one would speak to a dead person, but only to such an one as is ascertained or guessed to be capable of hearing.209 But this rule would prove that all the dead whom Christ will raise at the last day are only apparently dead, as otherwise they could not hear his voice, which it is expressly said they will do [480](John v. 28; comp. 1 Thess. iv. 16); it would therefore prove too much. Certainly one who is spoken to must be supposed to hear, and in a certain sense to be living; but in the present instance this holds only in so far as the voice of him who quickens the dead can penetrate even to the ears from which life has departed. We must indeed admit the possibility that with the bad custom which prevailed among the Jews of burying their dead a few hours after their decease, a merely apparent corpse might easily be carried to the grave;210 but all by which it is attempted to show that this possibility was here a reality, is a tissue of fictions. In order to explain how Jesus, even without any intention to perform a miracle, came to join the funeral procession, and how the conjecture could occur to him that the individual about to be buried was not really dead, it is first imagined that the two processions, that of the funeral and that of the companions of Jesus, met precisely under the gate of the city, and as they impeded each other, halted for a while:—directly in opposition to the text, which makes the bearers first stand still when Jesus touches the bier. Affected by the peculiar circumstances of the case, which he had learned during the pause in his progress, Jesus, it is said, approached the mother, and not with any reference to a resurrection which he intended to effect, but merely as a consolatory address, said to her, Weep not.211 But what an empty, presuming comforter would he be, who, when a mother was about to consign her only son to the grave, should forbid her even the relief of tears, without offering to her either real help by recalling the departed one, or ideal, by suggesting grounds for consolation! Now the latter Jesus does not attempt: hence unless we would allow him to appear altogether heartless, he must be supposed to have resolved on the former, and for this he in fact makes every preparation, designedly touching the bier, and causing the bearers to stand still. Here, before the reanimating word of Jesus, the natural explanation inserts the circumstance that Jesus observed some sign of life in the youth, and on this, either immediately or after a previous application of medicaments,212 spoke the words, which helped completely to awake him. But setting aside the fact that those intervening measures are only interpolated into the text, and that the strong words: ?ea??s?e, s?? ????, ??????t?, Young man, I say unto thee arise! resemble rather the authoritative command of a miracle worker than the attempt of a physician to restore animation; how, if Jesus were conscious that the youth was alive when he met him, and was not first recalled to life by himself, could he with a good conscience receive the praise which, according to the narrative, the multitude lavished on him as a great prophet on account of this deed? According to Paulus, he was himself uncertain how he ought to regard the result; but if he were not convinced that he ought to ascribe the result to himself, it was his duty to disclaim all praise on account of it; and if he omitted to do this, his conduct places him in an equivocal light, in which he by no means appears in the other evangelical histories, so far as they are fairly interpreted. Thus here also we must acknowledge that the Evangelist intends to narrate to us a miraculous resuscitation of the dead, and that according to him, Jesus also regarded his deed as a miracle.213

In the third history of a resurrection, which is peculiar to John (chap. xi.), the resuscitated individual is neither just dead nor being carried to his grave, but has been already buried several days. Here one would have thought there was little hope of effecting a natural explanation; but the arduousness [481]of the task has only stimulated the ingenuity and industry of the rationalists in developing their conception of this narrative. We shall also see that together with the rigorously consequent mode of interpretation of the rationalists,—which, maintaining the historical integrity of the evangelical narrative throughout, assumes the responsibility of explaining every part naturally, there has appeared another system, which distinguishes certain features of the narrative as additions after the event, and is thus an advance towards the mythical explanation.

The rationalistic expositors set out here from the same premises as in the former narrative, namely, that it is in itself possible for a man who has lain in a tomb four days to come to life again, and that this possibility is strengthened in the present instance by the known custom of the Jews; propositions which we shall not abstractedly controvert. From this they proceed to a supposition which we perhaps ought not to let pass so easily,214 namely, that from the messenger whom the sisters had sent with the news of their brother’s illness, Jesus had obtained accurate information of the circumstances of the disease; and the answer which he gave to the messenger, This sickness is not unto death (v. 4), is said to express, merely as an inference which he had drawn from the report of the messenger, his conviction that the disease was not fatal. Such a view of his friend’s condition would certainly accord the best with his conduct in remaining two days in PerÆa after the reception of the message (v. 6); since, according to that supposition, he could not regard his presence in Bethany as a matter of urgent necessity. But how comes it that after the lapse of these two days, he not only resolves to journey thither (v. 8), but also has quite a different opinion of the state of Lazarus, nay, certain knowledge of his death, which he first obscurely (v. 10) and then plainly (v. 14) announces to his disciples? Here the thread of the natural explanation is lost, and the break is only rendered more conspicuous by the fiction of a second messenger,215 after the lapse of two days, bringing word to Jesus that Lazarus had expired in the interim. For the author of the gospel at least cannot have known of a second messenger, otherwise he must have mentioned him, since the omission to do so gives another aspect to the whole narrative, obliging us to infer that Jesus had obtained information of the death of Lazarus in a supernatural manner. Jesus, when he had resolved to go to Bethany, said to the disciples, Lazarus sleepeth, but I go that I may awake him out of sleep (?e????ta?—???p??s?v. 11); this the naturalists explain by the supposition that Jesus must in some way have gathered from the statements of the messengers who announced the death of Lazarus, that the latter was only in a state of lethargy. But we can as little here as in the former case impute to Jesus the foolish presumption of giving, before he had even seen the alleged corpse, the positive assurance that he yet lived.216 From this point of view, it is also a difficulty that Jesus says to his disciples (v. 15) I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe (??a p?ste?s?te). Paulus explains these words to imply that Jesus feared lest the death, had it happened in his presence, might have shaken their faith in him; but, as Gabler217 has remarked, p?ste?? cannot mean merely the negative: not to lose faith, which would rather have been expressed by a phrase such as: ??a ? ???e?p? ? p?st?? ???, that your faith fail not (see Luke xxii. 32); and moreover we [482]nowhere find that the idea which the disciples formed of Jesus as the Messiah was incompatible with the death of a man, or, more correctly, of a friend, in his presence.

From the arrival of Jesus in Bethany the evangelical narrative is somewhat more favourable to the natural explanation. It is true that Martha’s address to Jesus (v. 21 f.), Lord, if thou hadst been here, my brother had not died, but I know that even now, whatsoever thou wilt ask of God, he will give it thee, ???? ?a? ??? ??da, ?t?, ?sa ?? a?t?s? t?? ?e??, d?se? s?? ? ?e??, appears evidently to express the hope that Jesus may be able even to recall the dead one to life. However, on the assurance of Jesus which follows, Thy brother shall rise again, ??ast?seta? ? ?de?f?? s??, she answers despondingly, Yes, at the last day. This is certainly a help to the natural explanation, for it seems retrospectively to give to the above declaration of Martha (v. 22) the general sense, that even now, although he has not preserved the life of her brother, she believes Jesus to be him to whom God grants all that he desires, that is, the favourite of the Deity, the Messiah. But the expression which Martha there uses is not p?ste?? but ??da, and the turn of phrase: I know that this will happen if thou only willest it to be so, is a common but indirect form of petition, and is here the more unmistakable, because the object of the entreaty is clearly indicated by the foregoing antithesis. Martha evidently means, Thou hast not indeed prevented the death of our brother, but even now it is not too late, for at thy prayer God will restore him to thee and us. Martha’s change of mind, from the hope which is but indirectly expressed in her first reply (v. 24) to its extinction in the second, cannot be held very surprising in a woman who here and elsewhere manifests a very hasty disposition, and it is in the present case sufficiently explained by the form of the foregoing assurance of Jesus (v. 23). Martha had expected that Jesus would reply to her indirect prayer by a decided promise of its fulfilment, and when he answers quite generally and with an expression which it was usual to apply to the resurrection at the last day (??ast?seta?), she gives a half-impatient half-desponding reply.218 But that general declaration of Jesus, as well as the yet more indefinite one (v. 25 f.), I am the resurrection and the life, is thought favourable to the rationalistic view: Jesus, it is said, was yet far from the expectation of an extraordinary result, hence he consoles Martha merely with the general hope that he, the Messiah, would procure for those who believed in him a future resurrection and a life of blessedness. As however Jesus had before (v. 11) spoken confidently to his disciples of awaking Lazarus, he must then have altered his opinion in the interim—a change for which no cause is apparent. Further, when (v. 40) Jesus is about to awake Lazarus, he says to Martha, Said I not unto thee that if thou wouldst believe thou shouldst see the glory of God? evidently alluding to v. 23, in which therefore he must have meant to predict the resurrection which he was going to effect. That he does not declare this distinctly, and that he again veils the scarcely uttered promise in relation to the brother (v. 25) in general promises for the believing, is the effect of design, the object of which is to try the faith of Martha, and extend her sphere of thought.219

When Mary at length comes out of the house with her companions, her weeping moves Jesus himself to tears. To this circumstance the natural interpretation appeals with unusual confidence, asking whether if he were already certain of his friend’s resurrection, he would not have approached his grave with the most fervent joy, since he was conscious of being able to call [483]him again living from the grave in the next moment? In this view the words ??e???sat? (v. 33) and ????e??? (v. 38) are understood of a forcible repression of the sorrow caused by the death of his friend, which subsequently found vent in tears (?d????se?). But both by its etymology, according to which it signifies fremere in aliquem or in se, and by the analogy of its use in the New Testament, where it appears only in the sense of increpare aliquem (Matt. ix. 30; Mark i. 43, xiv. 5), ????s?a? is determined to imply an emotion of anger, not of sorrow; where it is united, not with the dative of another person, but with t? p?e?at? and ?? ?a?t?, it must be understood of a silent, suppressed displeasure. This sense would be very appropriate in v. 38, where it occurs the second time; for in the foregoing observation of the Jews, Could not this man, who opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? there lies an intimation that they were scandalized, the prior conduct of Jesus perplexing them as to his present demeanour, and vice versÂ. But where the word ????s?a? is first used v. 33, the general weeping seems to have been likely to excite in Jesus a melancholy, rather than an angry emotion: yet even here a strong disapproval of the want of faith (?????p?st?a) which was manifested was not impossible. That Jesus then himself broke out into tears, only proves that his indignation against the faithless generation around him dissolved into melancholy, not that melancholy was his emotion from the beginning. Lastly, that the Jews (v. 36) in relation to the tears which Jesus shed, said among themselves, Behold, how he loved him! appears to be rather against than for those who regard the emotion of Jesus as sorrow for the death of his friend, and sympathy with the sisters; for, as the character of the narrative of John in general would rather lead us to expect an opposition between the real import of the demeanour of Jesus, and the interpretation put upon it by the spectators, so in particular the Jews in this gospel are always those who either misunderstand or pervert the words and actions of Jesus. It is true that the mild character of Jesus is urged, as inconsistent with the harshness which displeasure on his part at the very natural weeping of Mary and the rest would imply;220 but such a mode of thinking is by no means foreign to the Christ of John’s gospel. He who gave to the as??????, when preferring the inoffensive request that he would come to his house and heal his son, the rebuke, Except ye see signs and wonders ye will not believe; he who, when some of his disciples murmured at the hard doctrines of the sixth chapter, assailed them with the cutting question, Doth this offend you? and Will ye also go away? (vi. 61, 67); he who repulsed his own mother, when at the wedding at Cana she complained to him of the want of wine, with the harsh reply, What have I to do with thee, Woman? (ii. 4)—who thus was always the most displeased when men, not comprehending his higher mode of thought or action, showed themselves desponding or importunate,—would here find peculiar reason for this kind of displeasure. If this be the true interpretation of the passage, and if it be not sorrow for the death of Lazarus which Jesus here exhibits, there is an end to the assistance which the natural explanation of the entire event is thought to derive from this particular feature; meanwhile, even on the other interpretation, a momentary emotion produced by sympathy with the mourners is quite reconcilable with the foreknowledge of the resurrection.221 And how could the words of the Jews v. 37, serve, as rationalistic commentators think, to excite in Jesus the hope that God would now perhaps perform something extraordinary for him? The [484]Jews did not express the hope that he could awake the dead, but only the conjecture that he might perhaps have been able to preserve his friend’s life; Martha therefore had previously said more when she declared her belief that even now the Father would grant him what he asked; so that if such hopes were excited in Jesus from without, they must have been excited earlier, and especially before the weeping of Jesus, to which it is customary to appeal as the proof that they did not yet exist.

Even supranaturalists admit that the expression of Martha when Jesus commanded that the stone should be taken away from the grave, ????e, ?d? ??e? (v. 39), is no proof at all that decomposition had really commenced, nor consequently that a natural resuscitation was impossible, since it may have been a mere inference from the length of time since the burial.222 But more weight must be attached to the words with which Jesus, repelling the objections of Martha, persists in having the tomb opened (v. 40): Said I not unto thee that if thou wouldst believe thou shouldst see the glory of God? How could he say this unless he was decidedly conscious of his power to resuscitate Lazarus? According to Paulus, this declaration only implied generally that those who have faith will, in some way or other, experience a glorious manifestation of the divinity. But what glorious manifestation of the divinity was to be seen here, on the opening of the grave of one who had been buried four days, unless it were his restoration to life? and what could be the sense of the words of Jesus, as opposed to the observation of Martha, that her brother was already within the grasp of decay, but that he was empowered to arrest decay? But in order to learn with certainty the meaning of the words t?? d??a? t?? ?e?? in our present passage we need only refer to v. 4, where Jesus had said that the sickness of Lazarus was not unto death, p??? ???at??, but for the glory of God, ?p?? t?? d???? t?? ?e??. Here the first member of the antithesis, not unto death, clearly shows that the d??a t?? ?e?? signifies the glorification of God by the life of Lazarus, that is, since he was now dead, by his resurrection: a hope which Jesus could not venture to excite in the most critical moment, without having a superior assurance that it would be fulfilled.223 After the opening of the grave, and before he says to the dead man, Come forth! he thanks the Father for having heard his prayer. This is adduced, in the rationalistic point of view, as the most satisfactory proof that he did not first recall Lazarus to life by those words, but on looking into the grave found him already alive again. Truly, such an argument was not to be expected from theologians who have some insight into the character of John’s gospel. These ought to have remembered how common it is in this gospel, as for example in the expression glorify thy son, to represent that which is yet to be effected or which is only just begun, as already performed; and in the present instance it is especially suited to mark the certainty of obtaining fulfilment, that it is spoken of as having already happened. And what invention does it further require to explain, both how Jesus could perceive in Lazarus the evidences of returning life, and how the latter could have come to life again! Between the removal of the stone, says Paulus, and the thanksgiving of Jesus, lies the critical interval when the surprising result was accomplished; then must Jesus, yet some steps removed from the grave, have discerned that Lazarus was living. By what means? and how so quickly and unhesitatingly? and why did he and no one else discern it? He may have discerned it by the movements of Lazarus, it is conjectured. But how easily might he deceive himself with respect to a dead body lying in a dark cavern; [485]how precipitate was he, if without having examined more nearly, he so quickly and decidedly declared his conviction that Lazarus lived! Or, if the movements of the supposed corpse were strong and not to be mistaken, how could they escape the notice of the surrounding spectators? Lastly, how could Jesus in his prayer represent the incident about to take place as a sign of his divine mission, if he was conscious that he had not effected, but only discovered, the resuscitation of Lazarus? As arguments for the natural possibility of a return of life in a man who had been interred four days, the rationalistic explanation adduces our ignorance of the particular circumstances of the supposed death, the rapidity of interment among the Jews, afterwards the coolness of the cave, the strong fragrance of the spices, and lastly, the reanimating draught of warm air, which on the rolling away of the stone streamed into the cave. But all these circumstances do not produce more than the lowest degree of possibility, which coincides with the highest degree of improbability: and with this the certainty with which Jesus predicts the result must remain irreconcilable.224

These decided predictions are indeed the main hindrance to the natural interpretation of this chapter; hence it has been sought to neutralize them, still from the rationalistic position, by the supposition that they did not proceed from Jesus, but may have been added ex eventu by the narrator. Paulus himself found the words ???p??s? a?t?? (v. 11) quite too decided, and therefore ventured the conjecture that the narrator, writing with the result in his mind, had omitted a qualifying perhaps, which Jesus had inserted.225 This expedient has been more extensively adopted by Gabler. Not only does he partake the opinion of Paulus as to the above expression, but already in v. 4, he is inclined to lay the words ?p?? t?? d???? t?? ?e?? for the glory of God, to the account of the Evangelist: again v. 15, he conjectures that in the words ?a??? d?’ ???, ??a p?ste?s?te, ?t? ??? ??? ??e?, I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe, there is a slight exaggeration resulting from John’s knowledge of the issue; lastly, even in relation to the words of Martha v. 22, ???? ?a? ??? ??da ?.t.?. he admits the idea of an addition from the pen of the writer.226 By the adoption of this expedient, the natural interpretation avows its inability by itself to cope with the difficulties in John’s narrative. For if, in order to render its application possible, it is necessary to expunge the most significant passages, it is plain that the narrative in its actual state does not admit of a natural explanation. It is true that the passages, the incompatibility of which with the rationalistic mode of explanation is confessed by their excision, are very sparingly chosen; but from the above observations it is clear, that if all the features in this narrative which are really opposed to the natural view of the entire event were ascribed to the Evangelist, it would in the end be little short of the whole that must be regarded as his invention. Thus, what we have done with the two first narratives of resuscitations, is with the last and most remarkable history of this kind, effected by the various successive attempts at explanation themselves, namely, to reduce the subject to the alternative: that we either receive the event as supernatural, according to the representation of the evangelical narrative; or, [486]if we find it incredible as such, deny that the narrative has an historical character.

In order, in this dilemma, to arrive at a decision, with respect to all the three narratives, we must refer to the peculiar character of the kind of miracles which we have now before us. We have hitherto been ascending a ladder of miracles; first, cures of mental disorders, then, of all kinds of bodily maladies, in which, however, the organization of the sufferer was not so injured as to cause the cessation of consciousness and life; and now, the revivification of bodies, from which the life has actually departed. This progression in the marvellous is, at the same time, a gradation in inconceivability. We have indeed been able to represent to ourselves how a mental derangement, in which none of the bodily organs were attacked beyond the nervous system, which is immediately connected with mental action, might have been removed, even in a purely psychical manner, by the mere word, look, and influence of Jesus: but the more deeply the malady appeared to have penetrated into the entire corporeal system, the more inconceivable to us was a cure of this kind. Where in insane persons the brain was disturbed to the extent of raging madness, or where in nervous patients the disorder was so confirmed as to manifest itself in periodical epilepsy; there we could scarcely imagine how permanent benefit could be conferred by that mental influence; and this was yet more difficult where the disease had no immediate connection with the mind, as in leprosy, blindness, lameness, etc. And yet, up to this point, there was always something present, to which the miraculous power of Jesus could apply itself; there was still a consciousness in the objects, on which to make an impression—a nervous life to be stimulated. Not so with the dead. The corpse from which life and consciousness have flown has lost the last fulcrum for the power of the miracle worker; it perceives him no longer—receives no impression from him; for the very capability of receiving impressions must be conferred on him anew. But to confer this, that is, to give life in the proper sense, is a creative act, and to think of this as being exercised by a man, we must confess to be beyond our power.

But even within the limits of our three histories of resurrections, there is an evident climax. Woolston has remarked with justice, that it seems as if each of these narratives were intended to supply what was wanting in the preceding.227 The daughter of Jairus is restored to life on the same bed on which she had just expired; the youth of Nain, when already in his coffin, and on his way to interment; lastly, Lazarus, after four days’ abode in the tomb. In the first history, a word was the only intimation that the maiden had fallen under the powers of the grave; in the second, the fact is imprinted on the imagination also, by the picture of the young man being already carried out of the city towards his grave; but in the third, Lazarus, who had been some time inclosed in the grave, is depicted in the strongest manner as an inhabitant of the nether world: so that, if the reality of the death could be doubted in the first instance, this would become more difficult in the second, and in the third, as good as impossible.228 With this gradation, there is a corresponding increase in the difficulty of rendering the three events conceivable; if, indeed, when the fact itself is inconceivable, there can exist degrees of inconceivableness between its various modifications. If, however, the resurrection of a dead person in general were possible, it must rather be possible in the case of one just departed, and yet having some remains of vital warmth, than in that of a corpse, cold and being carried to the grave; and again, in [487]this, rather than in the case of one who had already lain four days in the grave, and in which decay is supposed to have commenced, nay, with respect to which, this supposition, if not confirmed, is at least not denied.

But, setting aside the miraculous part of the histories in question, each succeeding one is both intrinsically more improbable, and externally less attested, than the foregoing. As regards the internal improbability, one element of this, which indeed lies in all, and therefore also in the first, is especially conspicuous in the second. As a motive by which Jesus was induced to raise the young man at Nain, the narrative mentions compassion for the mother (v. 13). Together with this we are to include, according to Olshausen, a reference to the young man himself. For, he observes, man as a conscious being can never be treated as a mere instrument, which would be the case here, if the joy of the mother were regarded as the sole object of Jesus in raising the youth.229 This remark of Olshausen demands our thanks, not that it removes the difficulty of this and every other resuscitation of the dead, but that it exhibits that difficulty in the clearest light. For the conclusion, that what in itself, or according to enlightened ideas, is not allowable or fitting, cannot be ascribed to Jesus by the Evangelists, is totally inadmissible. We should rather (presupposing the purity of the character of Jesus) conclude that when the evangelical narratives ascribe to him what is not allowable, they are incorrect. Now that Jesus, in his resuscitations of the dead, made it a consideration whether the persons to be restored to life might, from the spiritual condition in which they died, derive advantage from the restoration or the contrary, we find no indication; that, as Olshausen supposes, the corporeal awakening was attended with a spiritual awakening, or that such a result was expected, is nowhere said. These resuscitated individuals, not excepting even Lazarus, recede altogether from our observation after their return to life, and hence Woolston was led to ask why Jesus rescued from the grave precisely these insignificant persons, and not rather John the Baptist, or some other generally useful man. Is it said, he knew it to be the will of Providence that these men, once dead, should remain so? But then, it should seem, he must have thought the same of all who had once died, and to Woolston’s objection there remains no answer but this: as it was positively known concerning celebrated men, that the breach which their deaths occasioned was never filled up by their restoration to life, legend could not annex the resurrections which she was pleased to narrate to such names, but must choose unknown subjects, in relation to which she was not under the same control.

The above difficulty is common to all the three narratives, and is only rendered more prominent in the second by an accidental expression: but the third narrative is full of difficulties entirely peculiar to itself, since the conduct of Jesus throughout, and, to a considerable extent, that of the other parties, is not easily to be conceived. When Jesus receives the information of the death of Lazarus, and the request of the sisters implied therein, that he would come to Bethany, he remains still two days in the same place, and does not set out toward Judea till after he is certain of the death. Why so? That it was not because he thought the illness attended with no danger, has been already shown; on the contrary, he foresaw the death of Lazarus. That indifference was not the cause of the delay, is expressly remarked by the Evangelist (v. 5). What then? LÜcke conjectures that Jesus was then occupied with a particularly fruitful ministry in PerÆa, which he was not willing to interrupt for the sake of Lazarus, holding it his duty to postpone his less important call as a worker of miracles and a succouring friend, to his higher [488]call as a teacher.230 But he might here have very well done the one, and not have left the other undone; he might either have left some disciples to carry forward his work in that country, or remaining there himself, have still cured Lazarus, whether through the medium of a disciple, or by the power of his will at a distance. Moreover, our narrator is entirely silent as to such a cause for the delay of Jesus. This view of it, therefore, can be listened to only on the supposition that no other motive for the delay is intimated by the Evangelist, and even then as nothing more than a conjecture. Now another motive is clearly indicated, as Olshausen has remarked, in the declaration of Jesus, v. 15, that he is glad he was not present at the death of Lazarus, because, for the object of strengthening the faith of the disciples, the resurrection of his friend would be more effectual than his cure. Thus Jesus had designedly allowed Lazarus to die, that by his miraculous restoration to life, he might procure so much the more faith in himself. Tholuck and Olshausen on the whole put the same construction on this declaration of Jesus; but they confine themselves too completely to the moral point of view, when they speak of Jesus as designing, in his character of teacher, to perfect the spiritual condition of the family at Bethany and of his disciples;231 since, according to expressions, such as ??a d??as?? ? ???? t. ?. (v. 4), his design was rather the messianic one of spreading and confirming faith in himself as the Son of God, though principally, it is true, within that narrow circle. Here LÜcke exclaims: by no means! never did the Saviour of the needy, the noblest friend of man, act thus arbitrarily and capriciously;232 and De Wette also observes, that Jesus in no other instance designedly brings about or increases his miracles.233 The former, as we have seen, concludes that something external, preoccupation elsewhere, detained Jesus; a supposition which is contrary to the text, and which even De Wette finds inadequate, though he points out no other expedient. If then these critics are correct in maintaining that the real Jesus cannot have acted thus; while, on the other hand, they are incorrect in denying that the author of the fourth gospel makes his Jesus act thus: nothing remains but with the author of the Probabilia,234 from this incongruity of the Christ in John’s gospel with the Christ alone conceivable as the real one, to conclude that the narrative of the fourth Evangelist is unhistorical.


The alleged conduct of the disciples also, v. 12 f., is such as to excite surprise. If Jesus had represented to them, or at least to the three principal among them, the death of the daughter of Jairus as a mere sleep, how could they, when he said of Lazarus, he sleeps, I will awake him, ?e????ta?, ???p??s? a?t?? think that he referred to a natural sleep? One would not awake a patient out of a healthy sleep; hence it must have immediately occurred to the disciples that here sleep (????s??) was spoken of in the same sense as in the case of the maiden. That, instead of this, the disciples understand the deep expressions of Jesus quite superficially, is entirely in the fourth Evangelist’s favourite manner, which we have learned to recognise by many examples. If tradition had in any way made known to him, that to speak of death as a sleep was part of the customary phraseology of Jesus, there would immediately spring up in his imagination, so fertile in this kind of antithesis, a misunderstanding corresponding to that figure of speech.235 [489]

The observation of the Jews, v. 37, is scarcely conceivable, presupposing the truth of the synoptical resuscitations of the dead. The Jews appeal to the cure of the man born blind (John ix.), and draw the inference, that he who had restored sight to this individual, must surely have been able to avert the death of Lazarus. How came they to refer to this heterogeneous and inadequate example, if there lay before them, in the two resuscitations of the dead, miracles more analogous, and adapted to give hope even in this case of actual death? It is certain that the Galilean resuscitations were prior to this of Lazarus, since Jesus after this period went no more into Galilee; neither could those events remain unknown in the capital,236 especially as we are are expressly told that the fame of them went abroad into all that land, throughout all JudÆa, and throughout all the country round about. To the real Jews therefore these cases must have been well known; and as the fourth Evangelist makes his Jews refer to something less to the point, it is probable that he knew nothing of the above events: for that the reference belongs to him, and not to the Jews themselves, is evident from the fact, that he makes them refer to the very cure which he had last narrated.

A formidable difficulty lies also in the prayer which is put into the mouth of Jesus, v. 41 f. After thanking the Father for hearing his prayer, he adds, that for himself he knew well that the Father heard him always, and that he uttered this special thanksgiving only for the sake of the people around him, in order to obtain their belief in his divine mission. Thus he first gives his address a relation to God, and afterwards reduces this relation to a feigned one, intended to exist only in the conceptions of the people. Nor is the sense of the words such as LÜcke represents it, namely, that Jesus for his own part would have prayed in silence, but for the benefit of the people uttered his prayer aloud (for in the certainty of fulfilment there lies no motive for silent prayer); they imply that for himself he had no need to thank the Father for a single result, as if surprised, since he was sure beforehand of having his wish granted, so that the wish and the thanks were coincident; that is, to speak generally, his relation to the Father did not consist in single acts of prayer, fulfilment, and thanks, but in a continual and permanent interchange of these reciprocal functions, in which no single act of gratitude in and by itself could be distinguished in this manner. If it may be admitted that in relation to the necessities of the people, and out of sympathy with them, such an isolated act could have taken place on the part of Jesus; yet, if there be any truth in this explanation, Jesus must have been entirely borne away by sympathy, must have made the position of the people his own, and thus in that moment have prayed from his own impulse, and on his own behalf.237 But, here, scarcely has he begun to pray when the reflection arises that he does this from no need of his own; he prays therefore from no lively feeling, but out of cold accommodation, and this must be felt difficult to conceive, nay, even revolting. He who in this manner prays solely for the edification of others, ought in no case to tell them that he prays from their point of view, not from his own; since an audible prayer cannot make any impression on the hearers, unless [490]they suppose the speaker’s whole soul to be engaged. How then could Jesus make his prayer ineffective by this addition? If he felt impelled to lay before God a confession of the true state of the case, he might have done this in silence; that he uttered the confession aloud, and that we in consequence read it, could only happen on a calculation of advantage to later Christendom, to the readers of the gospel. While the thanksgiving was, for obvious reasons, needful to awake the faith of the spectators, the more developed faith which the fourth gospel presupposes, might regard it as a difficulty; because it might possibly appear to proceed from a too subordinate, and more particularly, a too little constant relation between the Father and the Son. Consequently the prayer which was necessary for the hearers, must be annulled for readers of a later period, or its value restricted to that of a mere accommodation. But this consideration cannot have been present in the mind of Jesus: it could belong only to a Christian who lived later. This has been already felt by one critic, who has hence proposed to throw v. 42 out of the text, as an unauthenticated addition by a latter hand.238 But as this judgment is destitute of any external reason, if the above passage could not have been uttered by Jesus, we must conclude that the Evangelist only lent the words to Jesus in order to explain the preceding, v. 41; and to this opinion LÜcke has shown himself not altogether disinclined.239 Assuredly we have here words, which are only lent to Jesus by the Evangelist: but if it be so with these words, what is our security that it is so only with these? In a gospel in which we have already detected many discourses to be merely lent to the alleged speakers—in a narrative which presents historical improbabilities at all points,—the difficulty contained in a single verse is not a sign that that verse does not belong to the rest, but that the whole taken together does not belong to the class of historical compositions.240

As regards the gradation in the external testimony to the three narratives, it has already been justly observed by Woolston, that only the resurrection of the daughter of Jairus, in which the miraculous is the least marked, appears in three Evangelists; the two others are each related by one Evangelist only:241 and as it is far less easy to understand the omission in the other gospels in relation to the resurrection of Lazarus, than in relation to the raising of the youth at Nain, there is here again a complete climax.

That the last-named event is mentioned by the author of Luke’s gospel alone;—especially that Matthew and Mark have it not instead of the resuscitation of the daughter of Jairus, or together with that narrative,—is a difficulty in more than one respect.242 Even viewed generally as a resuscitation of a dead person, one would have thought, as there were few of such miracles according to our gospels, and as they are highly calculated to carry conviction, it could not have been too much trouble to the Evangelists to recount it as a second instance; especially as Matthew has thought it worth while, for example, to narrate three cures of blindness, which nevertheless were of far less importance, and of which, therefore, he might have spared two, inserting instead of them either one or the other of the remaining resuscitations of the dead. But admitting that the two first Evangelists had some reason, no longer to be discovered, for not giving more than one history of a resurrection, they ought, one must think, to have chosen that of the youth at Nain far rather [491]than that of the daughter of Jairus, because the former, as we have above observed, was a more indubitable and striking resurrection. As nevertheless they give only the latter, Matthew at least can have known nothing of the others; Mark, it is true, probably had it before him in Luke, but he had, as early as iii. 7, or 20, leaped from Luke vi. 12 (17) to Matt. xii. 15; and only at iv. 35 (21 ff.) returns to Luke viii. 22 (16 ff.);243 thus passing over the resurrection of the youth (Luke vii. 11 ff.). But now arises the second question: how can the resurrection of the youth, if it really happened, have remained unknown to the author of the first gospel? Even apart from the supposition that this gospel had an apostolic origin, this question is fraught with no less difficulty than the former. Besides the people, there were present many of his disciples, a??ta? ??a???; the place, Nain, according to the account which Josephus gives of its position relative to Mount Tabor, cannot have been far from the ordinary Galilean theatre of the ministry of Jesus;244 lastly, the fame of the event, as was natural, was widely disseminated (v. 17). Schleiermacher is of opinion that the authors of the first sketches from the life of Jesus, not being within the apostolic circle, did not generally venture to apply to the much occupied apostles, but rather sought the friends of Jesus of the second order, and in doing so they naturally turned to those places where they might hope for the richest harvests,—to Capernaum and Jerusalem; events which, like the resuscitation in question, occurred in other places, could not so easily become common property. But first, this conception of the case is too subjective, making the promulgation of the most important deeds of Jesus, dependent on the researches of amateurs and collectors of anecdotes, who went about gleaning, like Papias, at a later period; secondly, (and these two objections are essentially connected,) there lies at its foundation the erroneous idea that such histories were fixed, like inert bodies once fallen to the ground, in the places to which they belonged, guarded there as lifeless treasures, and only exhibited to those who took the trouble to resort to the spot: instead of which, they were rather like the light-winged inhabitants of the air, flying far away from the place which gave them birth, roaming everywhere, and not seldom losing all association with their original locality. We see the same thing happen daily; innumerable histories, both true and false, are represented as having occurred at the most widely different places. Such a narrative, once formed, is itself the substance, the alleged locality, the accident: by no means can the locality be the substance, to which the narrative is united as the accident, as it would follow from Schleiermacher’s supposition. Since then it cannot well be conceived that an incident of this kind, if it really happened, could remain foreign to the general tradition, and hence unknown to the author of the first gospel: the fact of this author’s ignorance of the incident gives rise to a suspicion that it did not really happen.

But this ground of doubt falls with incomparably greater weight, on the narrative of the resurrection of Lazarus in the fourth gospel. If the authors or collectors of the three first gospels knew of this, they could not, for more than one reason, avoid introducing it into their writings. For, first, of all the resuscitations effected by Jesus, nay, of all his miracles, this resurrection of Lazarus, if not the most wonderful, is yet the one in which the marvellous presents itself the most obviously and strikingly, and which therefore, if its historical reality can be established, is a pre-eminently strong proof of the extraordinary endowments of Jesus as a divine messenger;245 whence the [492]Evangelists, although they had related one or two other instances of the kind, could not think it superfluous to add this also. But, secondly, the resurrection of Lazarus had, according to the representation of John, a direct influence in the development of the fate of Jesus; for we learn from xi. 47 ff., that the increased resort to Jesus, and the credit which this event procured him, led to that consultation of the Sanhedrim in which the sanguinary counsel of Caiaphas was given and approved. Thus the event had a double importance—pragmatical as well as dogmatical; consequently, the synoptical writers could not have failed to narrate it, had it been within their knowledge. Nevertheless, theologians have found out all sorts of reasons why those Evangelists, even had the fact been known to them, should refrain from its narration. Some have been of opinion that at the time of the composition of the three first gospels, the history was still in every mouth, so that to make a written record of it was superfluous;246 others, on the contrary, have conjectured that it was thought desirable to guard against its further publication, lest danger should accrue to Lazarus and his family, the former of whom, according to John xii. 10, was persecuted by the Jewish hierarchy on account of the miracle which had been preformed in him; a caution for which there was no necessity at the later period at which John wrote his gospel.247 It is plain that these two reasons nullify each other, and neither of them is in itself worthy of a serious refutation; yet as similar modes of evading a difficulty are still more frequently resorted to than might be supposed, we ought not to think some animadversion on them altogether thrown away. The proposition, that the resurrection of Lazarus was not recorded by the synoptists because it was generally known in their circle, proves too much; since on this rule, precisely the most important events in the life of Jesus, his baptism, death, and resurrection, must have remained unwritten. Moreover, writings, which like our gospels, originate in a religious community, do not serve merely to make known the unknown; it is their office also to preserve what is already known. In opposition to the other explanation, it has been remarked by others, that the publication of this history among those who were not natives of Palestine, as was the case with those for whom Mark and Luke wrote, could have done no injury to Lazarus; and even the author of the first gospel, admitting that he wrote in and for Palestine, could hardly have withheld a fact in which the glory of Christ was so peculiarly manifested, merely out of consideration to Lazarus, who, supposing the more improbable case that he was yet living at the time of the composition of the first gospel, ought not, Christian as he doubtless was, to refuse to suffer for the name of Christ; and the same observation would apply to his family. The most dangerous time for Lazarus according to John xii. 10, was that immediately after his resurrection, and a narrative which appeared so long after, could scarcely have heightened or renewed this danger; besides, in the neighbourhood of Bethany and Jerusalem whence danger was threatened to Lazarus, the event must have been so well-known and remembered that nothing was to be risked by its publication.248 [493]

It appears then that the resurrection of Lazarus, since it is not narrated by the synoptists, cannot have been known to them; and the question arises, how was this ignorance possible? Hase gives the mysterious answer, that the reason of this omission lies hid in the common relations under which the synoptists in general were silent concerning all the earlier incidents in JudÆa; but this leaves it uncertain, at least so far as the expressions go, whether we ought to decide to the disadvantage of the fourth gospel or of its predecessors. The latest criticism of the gospel of Matthew has cleared up the ambiguity in Hase’s answer after its usual manner, determining the nature of those common relations which he vaguely adduces, thus: Every one of the synoptists, by his ignorance of a history which an apostle must have known, betrays himself to be no apostle.249 But this renunciation of the apostolic origin of the first gospel, does not by any means enable us to explain the ignorance of its author and his compeers of the resurrection of Lazarus. For besides the remarkable character of the event, its occurrence in the very heart of JudÆa, the great attention excited by it, and its having been witnessed by the apostles,—all these considerations render it incomprehensible that it should not have entered into the general tradition, and from thence into the synoptical gospels. It is argued that these gospels are founded on Galilean legends, i.e. oral narratives and written notices by the Galilean friends and companions of Jesus; that these were not present at the resurrection of Lazarus, and therefore did not include it in their memoirs; and that the authors of the first gospels, strictly confining themselves to the Galilean sources of information, likewise passed over the event.250 But there was not such a wall of partition between Galilee and JudÆa, that the fame of an event like the resurrection of Lazarus could help sounding over from the one to the other. Even if it did not happen during a feast time, when (John iv. 45) many Galileans might be eye-witnesses, yet the disciples, who were for the greater part Galileans, were present (v. 16), and must, so soon as they returned into Galilee after the resurrection of Jesus, have spread abroad the history throughout this province, or rather, before this, the Galileans who kept the last passover attended by Jesus, must have learned the event, the report of which was so rife in the city. Hence even LÜcke finds this explanation of Gabler’s unsatisfactory; and on his own side attempts to solve the enigma by the observation, that the original evangelical tradition, which the synoptists followed, did not represent the history of the Passion mainly in a pragmatical light, and therefore gave no heed to this event as the secret motive of the murderous resolve against Jesus, and that only John, who was initiated into the secret history of the Sanhedrim, was in a condition to supply this explanatory fact.251 This view of the case would certainly appear to neutralize one reason why the synoptists must have noticed the event in question, namely, that drawn from its pragmatical importance; but when it is added, that as a miracle regarded in itself, apart from its more particular circumstances, it might easily be lost among the rest of those narratives from which we have in the three first gospels a partly accidental selection,—we must reply, that the synoptical selection of miracles appears to be an accidental one only when that is at once assumed which ought first to be proved: namely, that the miracles in the fourth gospel are historical: and unless the selection be casual to a degree inconsistent with the slightest intelligence in the compilers, such a miracle cannot have been overlooked.252 [494]

It has doubtless been these and similar considerations, which have led the latest writers on the controversy concerning the first gospel, to complain of the one-sidedness with which the above question is always answered to the disadvantage of the synoptists, especially Matthew, as if it were forgotten that an answer dangerous to the fourth gospel lies just as near at hand.253 For our own part, we are not so greatly alarmed by the fulminations of LÜcke, as to be deterred from the expression of our opinion on the subject. This theologian, even in his latest editions, reproaches those who, from the silence of the synoptical writers, conclude that this narrative is a fiction and the gospel of John not authentic, with an unparalleled lack of discernment, and a total want of insight into the mutual relations of our gospels (that is, into those relations viewed according to the professional conviction of theologians, which is unshaken even by the often well-directed attacks of the author of the Probabilia). We, nevertheless, distinctly declare that we regard the history of the resurrection of Lazarus, not only as in the highest degree improbable in itself, but also destitute of external evidence; and this whole chapter, in connexion with those previously examined, as an indication of the unauthenticity of the fourth gospel.

If it is thus proved that all the three evangelical histories of resuscitations are rendered more or less doubtful by negative reasons: all that is now wanting to us is positive proof, that the tradition of Jesus having raised the dead might easily be formed without historical foundation. According to rabbinical,254 as well as New Testament passages (e.g. John v. 28 f., vi. 40, 44; 1 Cor. xv.; 1 Thess. iv. 16), the resuscitation of the dead was expected of the Messiah at his coming. Now the pa???s?a, the appearance of the Messiah Jesus on earth, was in the view of the early church broken by his death into two parts; the first comprised his preparatory appearance, which began with his human birth, and ended with the resurrection and ascension; the second was to commence with his future advent on the clouds of heaven, in order to open the a??? ?????, the age to come. As the first appearance of Jesus had wanted the glory and majesty expected in the Messiah, the great demonstrations of messianic power, and in particular the general resurrection of the dead, were assigned to his second, and as yet future appearance on earth. Nevertheless, as an immediate pledge of what was to be anticipated, even in the first advent some fore-splendours of the second must have been visible in single instances; Jesus must, even in his first advent, by awaking some of the dead, have guaranteed his authority one day to awake all the dead; he must, when questioned as to his messiahship, have been able to [495]adduce among other criteria the fact that the dead were raised up by him (Matt. xi. 5), and he must have imparted the same power to his disciples (Matt. xi. 8, comp. Acts ix. 40, xx. 10); but especially as a close prefiguration of the hour in which all that are in their graves shall hear his voice, and shall come forth (John v. 28 f.), he must have cried with a loud voice, Come forth! to one who had lain in the grave four days (John xi. 17, 43). For the origination of detailed narratives of single resuscitations, there lay, besides, the most appropriate types in the Old Testament. The prophets Elijah and Elisha (1 Kings xvii. 17 ff.; 2 Kings iv. 18 ff.) had awaked the dead, and to these instances Jewish writings appealed as a type of the messianic time.255 The object of the resuscitation was with both these prophets a child, but a boy, while in the narrative common to the synoptists we have a girl; the two prophets revived him while he lay on the bed, as Jesus does the daughter of Jairus; both entered alone into the chamber of death, as Jesus excludes all save a few confidential friends; only, as it is fitting, the Messiah needs not the laborious manipulations by which the prophets attained their object. Elijah in particular raised the son of a widow, as Jesus did at Nain; he met the widow of Zarephath at the gate (but before the death of her son) as Jesus met the widow of Nain, under the gate of the city (after the death of her son); lastly, it is in both instances told in the same words how the miracle-worker restored the son to the mother.256 Even one already laid in his grave, like Lazarus, was restored to life by the prophet Elisha; with this difference, however, that the prophet himself had been long dead, and the contact of his bones reanimated a corpse which was accidentally thrown upon them (2 Kings xiii. 21). There is yet another point of similarity between the resuscitations of the dead in the Old Testament and that of Lazarus; it is that Jesus, while in his former resuscitation he utters the authoritative word without any preliminary, in that of Lazarus offers a prayer to God, as Elisha, and more particularly Elijah, are said to have done. While Paulus extends to these narratives in the Old Testament, the natural explanation which he has applied to those in the New, theologians of more enlarged views have long ago remarked, that the resurrections in the New Testament are nothing more than mythi, which had their origin in the tendency of the early Christian church, to make her Messiah agree with the type of the prophets, and with the messianic ideal.257 [496]

As in general, at least according to the representations of the three first Evangelists the country around the Galilean sea was the chief theatre of the ministry of Jesus; so a considerable number of his miracles have an immediate reference to the sea. One of this class, the miraculous draught of fishes granted to Peter, has already presented itself for our consideration; besides this, there are the miraculous stilling of the storm which had arisen on the sea while Jesus slept, in the three synoptists; Matthew, Mark, and John; the summary of most of those, the walking of Jesus on the sea, likewise during a storm, in incidents which the appendix to the fourth gospel places after the resurrection; and lastly, the anecdote of the coin that was to be angled for by Peter, in Matthew.

The first-named narrative (Matt. viii. 23 ff. parall.) is intended, according to the Evangelist’s own words, to represent Jesus to us as him whom the winds and the sea obey, ?? ??e?? ?a? ? ???assa ?pa?????s??. Thus, to follow out the gradation in the miraculous which has been hitherto observed, it is here presupposed, not merely that Jesus could act on the human mind and living body in a psychological and magnetic manner; or with a revivifying power on the human organism when it was forsaken by vitality; nay, not merely as in the history of the draught of fishes earlier examined, that he could act immediately with determinative power, on irrational yet animated existences, but that he could act thus even on inanimate nature. The possibility of finding a point of union between the alleged supernatural agency of Jesus, and the natural order of phenomena, here absolutely ceases: here, at the latest, there is an end to miracles in the wider and now more favoured sense; and we come to those which must be taken in the narrowest sense, or to the miracle proper. The purely supranaturalistic view is therefore the first to suggest itself. Olshausen has justly felt, that such a power over external nature is not essentially connected with the destination of Jesus for the human race and for the salvation of man; whence he was led to place the natural phenomenon which is here controlled by Jesus in a relation to sin, and therefore to the office of Jesus. Storms, he says, are the spasms and convulsions of nature, and as such the consequences of sin, the fearful effects of which are seen even on the physical side of existence.258 But it is only that limited observation of nature which in noting the particular forgets the general, that can regard storms, tempests, and similar phenomena (which in connexion with the whole have their necessary place and beneficial influence) as evils and departure from original law: and a theory of the world in which it is seriously upheld, that before the fall there were no storms and tempests, as, on the other hand, no beasts of prey and poisonous plants, partakes—one does not know whether to say, of the fanatical, or of the childish. But to what purpose, if the above explanation will not hold, could Jesus be gifted with such a power over nature? As a means of awakening faith in him, it was inadequate and superfluous: because Jesus found individual adherents without any demonstration of a power of this kind, and general acceptance even this did not procure him. As little can it be regarded as a type of the original dominion of man over external nature, a dominion which he is destined to reattain; for the value of this dominion consists precisely in this, that it is a mediate one, achieved by the progressive reflection and the united efforts of [497]ages, not an immediate and magical dominion, which costs no more than a word. Hence in relation to that part of nature of which we are here speaking the compass and the steam-vessel are an incomparably truer realization of man’s dominion over the ocean, than the allaying of the waves by a mere word. But the subject has another aspect, since the dominion of man over nature is not merely external and practical, but also immanent or theoretical, that is, man even when externally he is subjected to the might of the elements, yet is not internally conquered by them; but, in the conviction that the powers of physical nature can only destroy in him that which belongs to his physical existence, is elevated in the self-certainty of the spirit above the possible destruction of the body. This spiritual power, it is said, was exhibited by Jesus, for he slept tranquilly in the midst of the storm, and when awaked by his trembling disciples, inspired them with courage by his words. But for courage to be shown, real danger must be apprehended: now for Jesus, supposing him to be conscious of an immediate power over nature, danger could in no degree exist: therefore he could not here give any proof of this theoretical power.

In both respects the natural explanation would find only the conceivable and the desirable attributed to Jesus in the evangelical narrative; namely, on the one hand, an intelligent observation of the state of the weather, and on the other, exalted courage in the presence of real peril. When we read that Jesus commanded the winds ?p?t??? t??? ??????, we are to understand simply that he made some remark on the storm, or some exclamations at its violence: and his calming of the sea we are to regard only as a prognostication, founded on the observation of certain signs, that the storm would soon subside. His address to the disciples is said to have proceeded, like the celebrated saying of CÆsar, from the confidence that a man who was to leave an impress on the world’s history, could not so lightly be cut short in his career by an accident. That those who were in the ship regarded the subsidence of the storm as the effect of the words of Jesus, proves nothing, for Jesus nowhere confirms their inference.259 But neither does he disapprove it, although he must have observed the impression which, in consequence of that inference, the result had made on the people;260 he must therefore, as Venturini actually supposes, have designedly refrained from shaking their high opinion of his miraculous power, in order to attach them to him the more firmly. But, setting this altogether aside, was it likely that the natural presages of the storm should have been better understood by Jesus, who had never been occupied on the sea, than by Peter, James, and John, who had been at home on it from their youth upwards?261

It remains then that, taking the incident as it is narrated by the Evangelists, we must regard it as a miracle; but to raise this from an exegetical result to a real fact, is, according to the above remarks extremely difficult: whence there arises a suspicion against the historical character of the narrative. Viewed more nearly however, and taking Matthew’s account as the basis, there is nothing to object to the narrative until the middle of v. 26. It might really have happened that Jesus in one of his frequent passages across the Galilean sea, was sleeping when a storm arose; that the disciples awaked him with alarm, while he, calm and self-possessed, said to them, Why are ye fearful, O ye of little faith? What follows—the commanding of the waves, which [498]Mark, with his well-known fondness for such authoritative words, reproduces as if he were giving the exact words of Jesus in a Greek translation (s??pa, pef??s?!)—might have been added in the propagation of the anecdote from one to another. There was an inducement to attribute to Jesus such a command over the winds and the sea, not only in the opinion entertained of his person, but also in certain features of the Old Testament history. Here, in poetical descriptions of the passage of the Israelites through the Red Sea, Jehovah is designated as he who rebuked the Red Sea, ?pet??se t? ?????? ?a??ss? (Psa. cvi. 9; LXX. comp. Nahum i. 4), so that it retreated. Now, as the instrument in this partition of the Red Sea was Moses, it was natural to ascribe to his great successor, the Messiah, a similar function; accordingly we actually find from rabbinical passages, that a drying up of the sea was expected to be wrought by God in the messianic times, doubtless through the agency of the Messiah, as formerly through that of Moses.262 That instead of drying up the sea Jesus is said only to produce a calm, may be explained, on the supposition that the storm and the composure exhibited by Jesus on the occasion were historical, as a consequence of the mythical having combined itself with this historical element; for, as according to this, Jesus and his disciples were on board a ship, a drying up of the sea would have been out of place.

Still it is altogether without any sure precedent, that a mythical addition should be engrafted on the stem of a real incident, so as to leave the latter totally unmodified. And there is one feature, even in the part hitherto assumed to be historical, which, more narrowly examined, might just as probably have been invented by the legend as have really happened. That Jesus, before the storm breaks out, is sleeping, and even when it arises, does not immediately awake, is not his voluntary deed, but chance;263 it is this very chance, however, which alone gives the scene its full significance, for Jesus sleeping in the storm is by the contrast which he presents, a not less emblematical image than Ulysses sleeping when, after so many storms, he was about to land on his island home. Now that Jesus really slept at the time that a storm broke out, may indeed have happened by chance in one case out of ten; but in the nine cases also, when this did not happen, and Jesus only showed himself calm and courageous during the storm, I am inclined to think that the legend would so far have understood her interest, that, as she had represented the contrast of the tranquillity of Jesus with the raging of the elements to the intellect, by means of the words of Jesus, so she would depict it for the imagination, by means of the image of Jesus sleeping in the ship (or as Mark has it,264 on a pillow in the hinder part of the ship). If then that which may possibly have happened in a single case, must certainly have been invented by the legend in nine cases; the expositor must in reason prepare himself for the undeniable possibility, that we have before us one of the nine cases, instead of that single case.265 If then it be granted that nothing further remains as an historical foundation for our narrative, than that Jesus exhorted his disciples to show the firm courage of faith in opposition to the raging waves of the sea, [499]it is certainly possible that he may once have done this in a storm at sea; but just as he said: if ye have faith as a grain of mustard seed, ye may say to this mountain, Be thou removed, and cast into the sea (Matt. xxi. 21), or to this tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea (Luke xvii. 6), and both shall be done (?a? ?p????se? ?? ???, Luke): so he might, not merely on the sea, but in any situation, make use of the figure, that to him who has faith, winds and waves shall be obedient at a word (?t? ?a? t??? ?????? ?p?t?sse? ?a? t? ?dat?, ?a? ?pa?????s?? a?t?, Luke). If we now take into account what even Olshausen remarks, and Schneckenburger has shown,266 that the contest of the kingdom of God with the world was in the early times of Christianity commonly compared to a voyage through a stormy ocean; we see at once, how easily legend might come to frame such a narrative as the above, on the suggestions afforded by the parallel between the Messiah and Moses, the expressions of Jesus, and the conception of him as the pilot who steers the little vessel of the kingdom of God through the tumultuous waves of the world. Setting this aside, however, and viewing the matter only generally, in relation to the idea of a miracle-worker, we find a similar power over storms and tempests, ascribed, for example, to Pythagoras.267

We have a more complicated anecdote connected with the sea, wanting in Luke, but contained in John vi. 16 ff., as well as in Matt. xiv. 22 ff., and Mark vi. 45 ff., where a storm overtakes the disciples when sailing by night, and Jesus appears to their rescue, walking towards them on the sea. Here, again, the storm subsides in a marvellous manner on the entrance of Jesus into the ship; but the peculiar difficulty of the narrative lies in this, that the body of Jesus appears so entirely exempt from a law which governs all other human bodies without exception, namely, the law of gravitation, that he not only does not sink under the water, but does not even dip into it; on the contrary, he walks erect on the waves as on firm land. If we are to represent this to ourselves, we must in some way or other, conceive the body of Jesus as an ethereal phantom, according to the opinion of the DocetÆ; a conception which the Fathers of the Church condemned as irreligious, and which we must reject as extravagant. Olshausen indeed says, that in a superior corporeality, impregnated with the powers of a higher world, such an appearance need not create surprise:268 but these are words to which we can attach no definite idea. If the spiritual activity of Jesus which refined and perfected his corporeal nature, instead of being conceived as that which more and more completely emancipated his body from the psychical laws of passion and sensuality, is understood as if by its means the body was exempted from the physical law of gravity:—this is a materialism of which, as in a former case, it is difficult to decide whether it be more fantastical or childish. If Jesus did not sink in the water, he must have been a spectre, and the disciples in our narrative would not have been wrong in taking him for one. We must also recollect that on his baptism in the river Jordan, Jesus did not exhibit this property, but was submerged like an ordinary man. Now had he at that time also the power of sustaining himself on the surface of the water, and only refrained from using it? and did he thus increase or reduce his specific gravity by an act of his will? or are we to suppose, as Olshausen would [500]perhaps say, that at the time of his baptism he had not attained so far in the process of subtilizing his body, as to be freely borne up by the water, and that he only reached this point at a later period? These are questions which Olshausen justly calls absurd: nevertheless they serve to open a glimpse into the abyss of absurdities in which we are involved by the supranaturalistic interpretation, and particularly by that which this theologian gives of the narrative before us.

To avoid these, the natural explanation has tried many expedients. The boldest is that of Paulus, who maintains that the text does not state that Jesus walked on the water; and that the miracle in this passage is nothing but a philological mistake, since pe??pate?? ?p? t?? ?a??ss?? is analogous to the expression st?at?pede?e?? ?p? t?? ?a??ss??, Exod. xiv. 2, and signifies to walk, as the other to encamp, over the sea, that is, on the elevated sea-shore.269 According to the meaning of the words taken separately, this explanation is possible: its real applicability in this particular instance, however, must be determined by the context. Now this represents the disciples as having rowed twenty-five or thirty furlongs (John), or as being in the midst of the sea (Matthew and Mark), and then it is said that Jesus came towards the ship, and so near that he could speak to them, pe??pat?? ?p? t?? ?a??ss??. How could he do this if he remained on the shore? To obviate this objection, Paulus conjectures that the disciples in that stormy night probably only skirted the shore; but the words ?? ?s? t?? ?a??ss??, in the midst of the sea, though not, we grant, to be construed with mathematical strictness, yet, even taken according to the popular mode of speaking, are too decidedly opposed to such a supposition for it to be worth our further consideration. But this mode of interpretation encounters a fatal blow in the passage where Matthew says of Peter, that having come down out of the ship he walked on the water, ?ata?? ?p? t?? p????? pe??ep?t?se? ?p? t? ?data (v. 29); for as it is said shortly after that Peter began to sink (?atap??t??es?a?), walking merely on the shore cannot have been intended here; and if not here, neither can it have been intended in the former instance relating to Jesus, the expressions being substantially the same.270

But if Peter, in his attempt to walk upon the waters, pe??pate?? ?p? t? ?data, began to sink, may we not still suppose that both he and Jesus merely swam in the sea, or waded through its shallows? Both these suppositions have actually been advanced.271 But the act of wading must have been expressed by pe??pate?? d?? t?? ?a??ss??, and had that of swimming been intended, one or other of the parallel passages would certainly have substituted the precise expression for the ambiguous one: besides, it must be alike impossible either to swim from twenty-five to thirty furlongs in a storm, or to wade to about the middle of the sea, which certainly was beyond the shallows; a swimmer could not easily be taken for a spectre; and, lastly, the prayer of Peter for special permission to imitate Jesus, and his failure in it from want of faith, point to something supernatural.272

The reasoning on which the natural mode of interpretation rests here, as elsewhere, has been enunciated by Paulus in connexion with this passage in a form which reveals its fundamental error in a particularly happy manner. The question, he says, in such cases is always this: which is more probable, [501]that the evangelical writer should use an expression not perfectly exact, or that there should be a departure from the course of nature? It is evident that the dilemma is falsely stated, and should rather be put thus: Is it more probable that the author should express himself inaccurately (rather, in direct contradiction to the supposed sense), or that he should mean to narrate a departure from the course of nature? For only what he means to narrate is the immediate point of inquiry; what really happened is, even according to the distinction of the judgment of a writer from the fact that he states, on which Paulus everlastingly insists, an altogether different question. Because according to our views a departure from the course of nature cannot have taken place, it by no means follows, that a writer belonging to the primitive age of Christianity could not have credited and narrated such a case;273 and therefore to abolish the miraculous, we must not explain it away from the narrative, but rather inquire whether the narrative itself, either in whole or in part, must not be excluded from the domain of history. In relation to this inquiry, first of all, each of our three accounts has peculiar features which in an historical light are suspicious.

The most striking of these features is found in Mark v. 48, where he says of Jesus that he came walking on the sea towards the disciples, and would have passed by them, ?a? ??e?e pa?e??e?? a?t???, but that he was constrained by their anxious cries to take notice of them. With justice Fritzsche interprets Mark’s meaning to be, that it was the intention of Jesus, supported by divine power, to walk across the whole sea as on firm land. But with equal justice Paulus asks, Could anything have been more useless and extravagant than to perform so singular a miracle without any eye to witness it? We must not however on this account, with the latter theologian, interpret the words of Mark as implying a natural event, namely, that Jesus, being on the land, was going to pass by the disciples who were sailing in a ship not far from the shore, for the miraculous interpretation of the passage is perfectly accordant with the spirit of our Evangelist. Not contented with the representation of his informant, that Jesus, on this one occasion, adopted this extraordinary mode of progress with special reference to his disciples, he aims by the above addition to convey the idea of walking on the water being so natural and customary with Jesus, that without any regard to the disciples, whenever a sheet of water lay in his road, he walked across it as unconcernedly as if it had been dry land. But such a mode of procedure, if habitual with Jesus, would presuppose most decidedly a subtilization of his body such as Olshausen supposes; it would therefore presuppose what is inconceivable. Hence this particular of Mark’s presents itself as one of the most striking among those by which the second Evangelist now and then approaches to the exaggerations of the apocryphal gospels.274

In Matthew, the miracle is in a different manner, not so much heightened as complicated; for there, not only Jesus, but Peter also makes an experiment in walking on the sea, not indeed altogether successful. This trait is rendered suspicious by its intrinsic character, as well as by the silence of the two other narrators. Immediately on the word of Jesus, and in virtue of the faith which he has in the beginning, Peter actually succeeds in walking on the water for some time, and only when he is assailed by fear and doubt does he begin to sink. What are we to think of this? Admitting that Jesus, by means [502]of his etherealized body, could walk on the water, how could he command Peter, who was not gifted with such a body, to do the same? or if by a mere word he could give the body of Peter a dispensation from the law of gravitation, can he have been a man? and if a God, would he thus lightly cause a suspension of natural laws at the caprice of a man? or, lastly, are we to suppose that faith has the power instantaneously to lessen the specific gravity of the body of a believer? Faith is certainly said to have such a power in the figurative discourse of Jesus just referred to, according to which the believer is able to remove mountains and trees into the sea,—and why not also himself to walk on the sea? The moral that as soon as faith falters, power ceases, could not be so aptly presented by either of the two former figures as by the latter, in the following form: as long as a man has faith he is able to walk unharmed on the unstable sea, but no sooner does he give way to doubt than he sinks, unless Christ extend to him a helping hand. The fundamental thought, then, of Matthew’s episodical narrative is, that Peter was too confident in the firmness of his faith, that by its sudden failure he incurred great danger, but was rescued by Jesus; a thought which is actually expressed in Luke xxii. 31 f., where Jesus says to Simon: Satan hath desired to have you that he may sift you as wheat; but I have prayed for thee that thy faith fail not. These words of Jesus have reference to Peter’s coming denial; this was the occasion when his faith, on the strength of which he had just before offered to go with Jesus to prison and to death, would have wavered, had not the Lord by his intercession, procured him new strength. If we add to this the above-mentioned habit of the early Christians to represent the persecuting world under the image of a turbulent sea, we cannot fail, with one of the latest critics, to perceive in the description of Peter courageously volunteering to walk on the sea, soon, however, sinking from faintheartedness, but borne up by Jesus, an allegorical and mythical representation of that trial of faith which this disciple who imagined himself so strong, met so weakly, and which higher assistance alone enabled him to surmount.275

But the account of the fourth gospel also is not wanting in peculiar features, which betray an unhistorical character. It has ever been a cross to harmonists, that while according to Matthew and Mark, the ship was only in the middle of the sea when Jesus reached it: according to John, it immediately after arrived at the opposite shore; that while, according to the former, Jesus actually entered into the ship, and the storm thereupon subsided: according to John, on the contrary, the disciples did indeed wish to take him into the ship, but their actually doing so was rendered superfluous by their immediate arrival at the place of disembarkation. It is true that here also abundant methods of reconciliation have been found. First, the word ??e???, they wished, added to ?ae??, to receive, is said to be a mere redundancy of expression; then, to signify simply the joyfulness of the reception, as if it had been said, ??????te? ??a??; then, to describe the first impression which the recognition of Jesus made on the disciples, his reception into the ship, which really followed, not being mentioned.276 But the sole reason for such an interpretation lies in the unauthorized comparison with the synoptical accounts: in the narrative of John, taken separately, there is no ground for it, nay, it is excluded. For the succeeding sentence: e????? t? p????? ????et? ?p? t?? ???, e?? ?p????, immediately the ship was at the land whither they went, though it is united, not by d? but by ?a?, can nevertheless only be taken antithetically, in the sense that the reception of Jesus into the ship, notwithstanding [503]the readiness of the disciples, did not really take place, because they were already at the shore. In consideration of this difference, Chrysostom held that there were two occasions on which Jesus walked on the sea. He says that on the second occasion, which John narrates, Jesus did not enter into the ship, in order that the miracle might be greater ??a t? ???a e???? ????s?ta?.277 This view we may transfer to the Evangelist, and say: if Mark has aggrandized the miracle, by implying that Jesus intended to walk past the disciples across the entire sea; so John goes yet farther, for he makes him actually accomplish this design, and without being taken into the ship, arrive at the opposite shore.278 Not only, however, does the fourth Evangelist seek to aggrandize the miracle before us, but also to establish and authenticate it more securely. According to the synoptists, the sole witnesses were the disciples, who saw Jesus come towards them, walking on the sea: John adds to these few immediate witnesses, a multitude of mediate ones, namely, the people who were assembled when Jesus performed the miracle of the loaves and fishes. These, when on the following morning they no longer find Jesus on the same spot, make the calculation, that Jesus cannot have crossed the sea by ship, for he did not get into the same boat with the disciples, and no other boat was there (v. 22); while, that he did not go by land, is involved in the circumstance that the people when they have forthwith crossed the sea, find him on the opposite shore (v. 25), whither he could hardly have arrived by land in the short interval. Thus in the narrative of the fourth gospel, as all natural means of passage are cut off from Jesus, there remains for him only a supernatural one, and this consequence is in fact inferred by the multitude in the astonished question which they put to Jesus, when they find him on the opposite shore: Rabbi, when camest thou hither? As this chain of evidence for the miraculous passage of Jesus depends on the rapid transportation of the multitude, the Evangelist hastens to procure other boats ???a p??????a for their service (v. 23). Now the multitude who take ship (v. 22, 26 ff.) are described as the same whom Jesus had miraculously fed, and these amounted (according to v. 10) to about 5000. If only a fifth, nay, a tenth of these passed over, there needed for this, as the author of the Probabilia has justly observed, a whole fleet of ships, especially if they were fishing boats; but even if we suppose them vessels of freight, these would not all have been bound for Capernaum, or have changed their destination for the sake of accommodating the crowd. This passage of the multitude, therefore, appears only to have been invented,279 on the one hand, to confirm by their evidence the walking of Jesus on the sea; on the other, as we shall presently see, to gain an opportunity for making Jesus, who according to the tradition had gone over to the opposite shore immediately after the multiplication of the loaves, speak yet further with the multitude on the subject of this miracle.

After pruning away these offshoots of the miraculous which are peculiar to the respective narratives, the main stem is still left, namely, the miracle of Jesus walking on the sea for a considerable distance, with all its attendant improbabilities as above exposed. But the solution of these accessory particulars, as it led us to discover the causes of their unhistorical origin, has facilitated the discovery of such causes for the main narrative, and has thereby [504]rendered possible the solution of this also. We have seen, by an example already adduced, that it was usual with the Hebrews and early Christians, to represent the power of God over nature, a power which the human spirit when united to him was supposed to share, under the image of supremacy over the raging waves of the sea. In the narrative of the Exodus this supremacy is manifested by the sea being driven out of its place at a sign, so that a dry path is opened to the people of God in its bed; in the New Testament narrative previously considered, the sea is not removed out of its place, but only so far laid to rest that Jesus and his disciples can cross it in safety in their ship: in the anecdote before us, the sea still remains in its place as in the second, but there is this point of similarity to the first, that the passage is made on foot, not by ship, yet as a necessary consequence of the other particular, on the surface of the sea, not in its bed. Still more immediate inducements to develop in such a manner the conception of the power of the miracle-worker over the waves, may be found both in the Old Testament, and in the opinions prevalent in the time of Jesus. Among the miracles of Elisha, it is not only told that he divided the Jordan by a stroke of his mantle, so that he could go through it dry shod (2 Kings ii. 14), but also that he caused a piece of iron which had fallen into the water to swim (2 Kings vi. 6); an ascendancy over the law of gravitation which it would be imagined the miracle-worker might be able to evince in relation to his own body also, and thus to exhibit himself, as it is said of Jehovah, Job ix. 8, LXX., pe??pat?? ?? ?p’ ?d?f??? ?p? ?a??ss??, walking upon the sea as upon a pavement. In the time of Jesus much was told of miracle-workers who could walk on the water. Apart from conceptions exclusively Grecian,280 the Greco-oriental legend feigned that the hyperborean Abaris possessed an arrow, by means of which he could bear himself up in the air, and thus traverse rivers, seas, and abysses,281 and popular superstition attributed to many wonder-workers the power of walking on water.282 Hence the possibility that with all these elements and inducements existing, a similar legend should be formed concerning Jesus, appears incomparably stronger, than that a real event of this kind should have occurred:—and with this conclusion we may dismiss the subject.

The manifestation fa????s?? of Jesus at the sea of Tiberias ?p? t?? ?a??ss?? t?? ??e???d?? narrated John xxi. has so striking a resemblance to the sea anecdotes hitherto considered, that although the fourth gospel places it in the period after the resurrection, we are induced, as in an earlier instance we brought part of it under notice in connexion with the narrative of Peter’s draught of fishes, so here to institute a comparison between its other features, and the narrative of Jesus walking on the sea. In both cases, Jesus is perceived by the disciples in the twilight of early morning; only in the latter instance he does not, as in the former, walk on the sea, but stands on the shore, and the disciples are in consternation, not because of a storm, but because of the fruitlessness of their fishing. In both instances they are afraid of him; in the one, they take him for a spectre, in the other, not one of them ventures to ask him who he is, knowing that it is the Lord. But especially the scene with Peter, peculiar to the first gospel, has its corresponding one in the present passage. As, there, when Jesus walking on the sea makes himself known to his disciples, Peter entreats permission to go to him on the water: so here, as soon as Jesus is recognized standing on the shore, Peter throws himself into the water that he may reach him the shortest way by [505]swimming. Thus, that which in the earlier narrative was the miraculous act of walking on the sea, becomes in the one before us, in relation to Jesus, the simple act of standing on the shore, in relation to Peter, the natural act of swimming; so that the latter history sounds almost like a rationalistic paraphrase of the former: and there have not been wanting those who have maintained that at least the anecdote about Peter in the first gospel, is a traditional transformation of the incident in John xxi. 7 into a miracle.283 Modern criticism is restrained from extending this conjecture to the anecdote of Jesus walking on the sea, by the fact that the supposed apostolic fourth gospel itself has this feature in the earlier narrative (vi. 16 ff.). But from our point of view it appears quite possible, that the history in question either came to the author of this gospel in the one form, and to the author of the appendix in the other; or that it came to the one author of both in a double form, and was inserted by him in separate parts of his narrative. Meanwhile, if the two histories are to be compared, we ought not at once to assume that the one, John xxi., is the original, the other, Matt. xiv. parall., the secondary; we must first ask which of the two bears intrinsic marks of one or the other character. Now certainly if we adhere to the rule that the more miraculous narrative is the later, that in John xxi. appears, in relation to the manner in which Jesus approaches the disciples, and in which Peter reaches Jesus, to be the original. But this rule is connected in the closest manner with another; namely, that the more simple narrative is the earlier, the more complex one the later, as the conglomerate is a later formation than the homogeneous stone; and according to this rule, the conclusion is reversed, and the narrative in John xxi. is the more traditional, for in it the particulars mentioned above are interwoven with the miraculous draught of fishes, while in the earlier narrative they form in themselves an independent whole. It is indeed true, that a greater whole may be broken up into smaller parts; but such fragments have not at all the appearance of the separate narratives of the draught of fishes and the walking on the sea, since these, on the contrary, leave the impression of being each a finished whole. From this interweaving with the miracle of the draught of fishes,—to which we must add the circumstance that the entire circle of events turns upon the risen Jesus, who is already in himself a miracle,—it is apparent how, contrary to the general rule, the oft-named particulars could lose their miraculous character, since by their combination with other miracles they were reduced to mere accessories, to a sort of natural scaffolding. If then the narrative in John xxi. is entirely secondary, its historical value has already been estimated with that of the narratives which furnished its materials.

If, before we proceed further, we take a retrospect of the series of sea-anecdotes hitherto examined, we find, it is true, that the two extreme anecdotes are altogether dissimilar, the one relating mainly to fishing, the other to a storm; nevertheless, on a proper arrangement, each of them appears to be connected with the preceding by a common feature. The narrative of the call of the fishers of men (Matt. iv. 18 ff. par.) opens the series; that of Peter’s draught of fishes (Luke v. 1 ff.) has in common with this the saying about the fishers of men, but the fact of the draught of fishes is peculiar to it; this fact reappears in John xxi., where the circumstances of Jesus standing on the shore in the morning twilight, and the swimming of Peter towards him, are added; these two circumstances are in Matt. xiv. 22 ff. parall. metamorphosed into the act of walking on the sea on the part of Jesus and of Peter, and at the same time a storm, and its cessation on the [506]entrance of Jesus into the ship, are introduced; lastly, in Matt. viii. 23 ff. parall., we have an anecdote single in its kind, namely, that of the stilling of the storm by Jesus.

We come to a history for which a place is less readily found in the foregoing series, in Matt. xvii. 24 ff. It is true that here again there is a direction of Jesus to Peter to go and fish, to which, although it is not expressly stated, we must suppose that the issue corresponded: but first, it is only one fish which is to be caught, and with an angle; and secondly, the main point is, that in its mouth is to be found a piece of gold to serve for the payment of the temple tribute for Jesus and Peter, from the latter of whom this tax had been demanded. This narrative as it is here presented has peculiar difficulties, which Paulus well exhibits, and which Olshausen does not deny. Fritzsche justly remarks, that there are two miraculous particulars presupposed: first, that the fish had a coin in its mouth; secondly, that Jesus had a foreknowledge of this. On the one hand, we must regard the former of these particulars as extravagant, and consequently the latter also; and on the other, the whole miracle appears to have been unnecessary. Certainly, that metals and other valuables have been found in the bodies of fish is elsewhere narrated,284 and is not incredible; but that a fish should have a piece of money in its mouth, and keep it there while it snapped at the bait—this even Dr. Schnappinger285 found inconceivable. Moreover, the motive of Jesus for performing such a miracle could not be want of money, for even if at that time there was no store in the common fund, still Jesus was in Capernaum, where he had many friends, and where consequently he could have obtained the needful money in a natural way. To exclude this possibility, we must with Olshausen confound borrowing with begging, and regard it as inconsistent with the decorum divinum which must have been observed by Jesus. Nor after so many proofs of his miraculous power, could Jesus think this additional miracle necessary to strengthen Peter’s belief in his messiahship.

Hence we need not wonder that rationalistic commentators have attempted to free themselves at any cost from a miracle which even Olshausen pronounces to be the most difficult in the evangelical history, and we have only to see how they proceed in this undertaking. The pith of the natural explanation of the fact lies in the interpretation of the word e???se??, thou shalt find, in the command of Jesus, not of an immediate discovery of a stater in the fish, but of a mediate acquisition of this sum by selling what was caught.286 It must be admitted that the above word may bear this signification also; but if we are to give it this sense instead of the usual one, we must in the particular instance have a clear intimation to this effect in the context. Thus, if it were said in the present passage: Take the first fine fish, carry it to the market, ???e? e???se?? stat??a, and there thou shall find a stater, this explanation would be in place; as however instead of this, the word e???se?? is preceded by ?????a? t? st?a a?t??, when thou hast opened his mouth,—as, therefore, no place of sale, but a place inside the fish, is mentioned, as that on the opening of which the coin is to be obtained,—we can only understand an immediate discovery of the piece of money in this part of the fish.287 Besides, to what purpose would the opening of the fish’s mouth be mentioned, unless the desideratum were to be found there? Paulus sees in this only the injunction to release the fish from the hook without delay, in order to keep [507]it alive, and thus to render it more saleable. The order to open the mouth of the fish might indeed, if it stood alone, be supposed to have the extraction of the hook as its object and consequence; but as it is followed by e???se?? stat??a, thou shalt find a stater, it is plain that this is the immediate end of opening the mouth. The perception that, so long as the opening of the fish’s mouth is spoken of in this passage, it will be inferred that the coin was to be found there, has induced the rationalistic commentators to try whether they could not refer the word st?a, mouth, to another subject than the fish, and no other remained than the fisher, Peter. But as st?a appeared to be connected with the fish by the word a?t??, which immediately followed it, Dr. Paulus, moderating or exaggerating the suggestion of a friend, who proposed to read ???e???se?? instead of—a?t??, e???se??—allowed a?t?? to remain, but took it adverbially, and translated the passage thus: thou hast then only to open thy mouth to offer the fish for sale, and thou wilt on the spot (a?t??) receive a stater as its price. But, it would still be asked, how could a single fish fetch so high a price in Capernaum, where fish were so abundant? Hence Paulus understands the words, t?? ??a??ta p??t?? ????? ????, take up the fish that first cometh up, collectively thus: continue time after time to take the fish that first comes to thee, until thou hast caught as many as will be worth a stater.

If the series of strained interpretations which are necessary to a natural explanation of this narrative throw us back on that which allows it to contain a miracle; and if this miracle appear to us, according to our former decision, both extravagant and useless, nothing remains but to presume that here also there is a legendary element. This view has been combined with the admission, that a real but natural fact was probably at the foundation of the legend: namely, that Jesus once ordered Peter to fish until he had caught enough to procure the amount of the temple tribute; whence the legend arose that the fish had the tribute money in its mouth.288 But, in our opinion, a more likely source of this anecdote is to be found in the much-used theme of a catching of fish by Peter, on the one side, and on the other, the well-known stories of precious things having been found in the bodies of fish. Peter, as we learn from Matt. iv., Luke v., John xxi., was the fisher in the evangelical legend ta whom Jesus in various forms, first symbolically, and then literally, granted the rich draught of fishes. The value of the capture appears here in the shape of a piece of money, which, as similar things are elsewhere said to have been found in the belly of fishes, is by an exaggeration of the marvel said to be found in the mouth of the fish. That it is the stater, required for the temple tribute, might be occasioned by a real declaration of Jesus concerning his relation to that tax; or conversely, the stater which was accidentally named in the legend of the fish angled for by Peter, might bring to recollection the temple tribute, which amounted to that sum for two persons, and the declaration of Jesus relative to this subject.

With this tale conclude the sea anecdotes.

As, in the histories last considered, Jesus determined and mitigated the motions of irrational and even of inanimate existences; so, in the narratives which we are about to examine, he exhibits the power of multiplying not only [508]natural objects, but also productions of nature which had been wrought upon by art.

That Jesus miraculously multiplied prepared articles of food, feeding a great multitude of men with a few loaves and fishes, is narrated to us with singular unanimity by all the Evangelists (Matt. xiv. 13 ff.; Mark vi. 30 ff.; Luke ix. 10 ff.; John vi. 1 ff.). And if we believe the two first, Jesus did not do this merely once; for in Matt. xv. 32 ff.; Mark viii. 1 ff. we read of a second multiplication of loaves and fishes, the circumstances of which are substantially the same as those of the former. It happens somewhat later; the place is rather differently described, and the length of time during which the multitude stayed with Jesus is differently stated; moreover, and this is a point of greater importance, the proportion between the stock of food and the number of men is different, for, on the first occasion, five thousand men are satisfied with five loaves and two fishes, and, on the second, four thousand with seven loaves and a few fishes; on the first twelve baskets are filled with the fragments, on the second only seven. Notwithstanding this, not only is the substance of the two histories exactly the same—the satisfying of a multitude of people with disproportionately small means of nourishment; but also the description of the scene in the one, entirely corresponds in its principal features to that in the other. In both instances, the locality is a solitary region in the vicinity of the Galilean sea; Jesus is led to perform the miracle because the people have lingered too long with him; he manifests a wish to feed the people from his own stores, which the disciples regard as impossible; the stock of food at his disposal consists of loaves and fishes; Jesus makes the people sit down, and, after giving thanks, distributes the provisions to them through the medium of the disciples; they are completely satisfied, and yet a disproportionately great quantity of fragments is afterwards collected in baskets; lastly, in the one case as in the other, Jesus after thus feeding the multitude, crosses the sea.

This repetition of the same event creates many difficulties. The chief of these is suggested by the question: Is it conceivable that the disciples, after they had themselves witnessed how Jesus was able to feed a great multitude with a small quantity of provision, should nevertheless on a second occasion of the same kind, have totally forgotten the first, and have asked, Whence should we have so much bread in the wilderness as to feed so great a multitude? To render such an obliviousness on the part of the disciples probable, we are reminded that they had, in just as incomprehensible a manner, forgotten the declarations of Jesus concerning his approaching sufferings and death, when these events occurred;289 but it is equally a pending question, whether after such plain predictions from Jesus, his death could in fact have been so unexpected to the disciples. It has been supposed that a longer interval had elapsed between the two miracles, and that during this there had occurred a number of similar cases, in which Jesus did not think fit to afford miraculous assistance:290 but, on the one hand, these are pure fictions; on the other, it would remain just as inconceivable as ever, that the striking similarity of the circumstances [509]preceding the second feeding of the multitude to those preceding the first, should not have reminded even one of the disciples of that former event Paulus therefore is right in maintaining, that had Jesus once already fed the multitude by a miracle, the disciples, on the second occasion, when he expressed his determination not to send the people away fasting, would confidently have called upon him for a repetition of the former miracle.

In any case then, if Jesus on two separate occasions fed a multitude with disproportionately small provision, we must suppose, as some critics have done, that many features in the narrative of the one incident were transferred to the other, and thus the two, originally unlike, became in the course of oral tradition more and more similar; the incredulous question of the disciples especially having been uttered only on the first occasion, and not on the second.291 It may seem to speak in favour of such an assimilation, that the fourth Evangelist, though in his numerical statement he is in accordance with the first narrative of Matthew and Mark, yet has, in common with the second, the circumstances that the scene opens with an address of Jesus and not of the disciples, and that the people come to Jesus on a mountain. But if the fundamental features be allowed to remain,—the wilderness, the feeding of the people, the collection of the fragments,—it is still, even without that question of the disciples, sufficiently improbable that the scene should have been repeated in so entirely similar a manner. If, on the contrary, these general features be renounced in relation to one of the histories, it is no longer apparent, how the veracity of the evangelical narratives as to the manner in which the second multiplication of loaves and fishes took place can be questioned on all points, and yet their statement as to the fact of its occurrence be maintained as trustworthy, especially as this statement is confined to Matthew and his imitator Mark.

Hence later critics have, with more292 or less293 decision, expressed the opinion, that here one and the same fact has been doubled, through a mistake of the first Evangelist, who was followed by the second. They suppose that several narratives of the miraculous feeding of the multitude were current which presented divergencies from each other, especially in relation to numbers, and that the author of the first gospel, to whom every additional history of a miracle was a welcome prize, and who was therefore little qualified for the critical reduction of two different narratives of this kind into one, introduced both into his collection. This fully explains how on the second occasion the disciples could again express themselves so incredulously: namely, because in the tradition whence the author of the first gospel obtained the second history of a miraculous multiplication of loaves and fishes, it was the first and only one, and the Evangelist did not obliterate this feature because, apparently, he incorporated the two narratives into his writing just as he read or heard them. Among other proofs that this was the case, may be mentioned the constancy with which he and Mark, who copied him, not only in the account of the events, but also in the subsequent allusion to them (Matt. xvi. 9 f.; Mark viii. 19 f.), call the baskets in the first feeding, ??f????, in the second sp???de?.294 It is indeed correctly maintained, that the Apostle Matthew could not possibly take one event for two, and relate a new history which [510]never happened:295 but this proposition does not involve the reality of the second miraculous feeding of the multitude, unless the apostolic origin of the first gospel be at once presupposed, whereas this yet remains to be proved. Paulus further objects, that the duplication of the history in question could be of no advantage whatever to the design of the Evangelist; and Olshausen, developing this idea more fully, observes that the legend would not have left the second narrative as simple and bare as the first. But this argument, that a narrative cannot be fictitious, because if it were so it would have been more elaborately adorned, may very properly be at once dismissed, since its limits being altogether undefined, it might be repeated under all circumstances, and in the end would prove fable itself not sufficiently fabulous. But, in this case particularly, it is totally baseless, because it presupposes the narrative of the first feeding of the multitude to be historically accurate; now, if we have already in this a legendary production, the other edition of it, namely, the second history of a miraculous feeding, needs not to be distinguished by special traditionary features. But not only is the second narrative not embellished as regards the miraculous, when compared with the first; it even diminishes the miracle, for, while increasing the quantity of provision, it reduces the number of those whom it satisfied: and this retrogression in the marvellous is thought the surest proof that the second feeding of the multitude really occurred; for, it is said, he who chose to invent an additional miracle of this kind, would have made it surpass the first, and instead of five thousand men would have given, not four, but ten thousand.296 This argument, also, rests on the unfounded assumption that the first narrative is of course the historical one; though Olshausen himself has the idea that the second might with probability be regarded as the historical basis, and the first as the legendary copy, and then the fictitious would have the required relation to the true—that of exaggeration. But when in opposition to this, he observes, how improbable it is that an unscrupulous narrator would place the authentic fact, being the less imposing, last, and eclipse it beforehand by the false one,—that such a writer would rather seek to outdo the truth, and therefore place his fiction last, as the more brilliant,—he again shows that he does not comprehend the mythical view of the biblical narratives, in the degree necessary for forming a judgment on the subject. For there is no question here of an unscrupulous narrator, who would designedly surpass the true history of the miraculous multiplication of the loaves and fishes, and least of all is Matthew pronounced to be such a narrator: on the contrary, it is held that with perfect honesty, one account gave five thousand, another four, and that, with equal honesty, the first Evangelist copied from both; and for the very reason that he went to work innocently and undesignedly, it was of no importance to him which of the two histories stood first and which last, the more important or the less striking one; but he allowed himself to be determined on this point by accidental circumstances, such as that he found the one connected with incidents which appeared to him the earlier, the other with such as he supposed to be the later. A similar instance of duplication occurs in the Pentateuch in relation to the histories of the feeding of the Israelites with quails, and of the production of water out of the rock, the former of which is narrated both in Exod. xvi. and Num. xi., the latter in Exod. xvii. and again in Num. xx., in each instance with an alteration in time, place, and other circumstances.297 Meanwhile, all this yields us only the negative result that the double narratives [511]of the first gospels cannot have been founded on two separate events. To determine which of the two is historical, or whether either of them deserves that epithet, must be the object of a special inquiry.

To evade the pre-eminently magical appearance which this miracle presents, Olshausen gives it a relation to the moral state of the participants, and supposes that the miraculous feeding of the multitude was effected through the intermediation of their spiritual hunger. But this is ambiguous language, which, on the first attempt to determine its meaning, vanishes into nothing. For in cures, for example, the intermediation here appealed to consists in the opening of the patient’s mind to the influence of Jesus by faith, so that when faith is wanting, the requisite fulcrum for the miraculous power of Jesus is also wanting: here therefore the intermediation is real. Now if the same kind of intermediation took place in the case before us, so that on those among the multitude who were unbelieving the satisfying power of Jesus had no influence, then must the satisfaction of hunger here (as, in the above cases, the cure) be regarded as something effected by Jesus directly in the body of the hungry persons, without any antecedent augmentation of the external means of nourishment. But such a conception of the matter, as Paul us justly remarks, and as even Olshausen intimates, is precluded by the statement of the Evangelists, that real food was distributed among the multitude; that each enjoyed as much as he wanted; and that at the end the residue was greater than the original store. It is thus plainly implied that there was an external and objective increase of the provisions, as a preliminary to the feeding of the multitude. Now, this cannot be conceived as effected by means of the faith of the people in a real manner, in the sense that that faith co-operated in producing the multiplication of the loaves. The intermediation which Olshausen here supposes, can therefore have been only a teleological one, that is, we are to understand by it, that Jesus undertook to multiply the loaves and fishes for the sake of producing a certain moral condition in the multitude. But an intermediation of this kind affords me not the slightest help in forming a conception of the event; for the question is not why, but how it happened. Thus all which Olshausen believes himself to have done towards rendering this miracle more intelligible, rests on the ambiguity of the expression, intermediation; and the inconceivableness of an immediate influence of the will of Jesus on irrational nature, remains chargeable upon this history as upon those last examined.

But there is another difficulty which is peculiar to the narrative before us. We have here not merely, as hitherto, a modification or a direction of natural objects, but a multiplication of them, and that to an enormous extent. Nothing, it is true, is more familiar to our observation than the growth and multiplication of natural objects, as presented to us in the parable of the sower, and the grain of mustard seed, for example. But, first, these phenomena do not take place without the co-operation of other natural agents, as earth, water, air, so that here, also, according to the well-known principle of physics, there is not properly speaking an augmentation of the substance, but only a change in the accidents; secondly, these processes of growth and multiplication are carried forward so as to pass through their various stages in corresponding intervals of time. Here, on the contrary, in the multiplication of the loaves and fishes by Jesus, neither the one rule nor the other is observed: the bread in the hand of Jesus is no longer, like the stalk on which the corn grew, in communication with the maternal earth, nor is the multiplication gradual, but sudden.

But herein, it is said, consists the miracle, which in relation to the last point especially, may be called the acceleration of a natural process. That which comes to pass in the space of three quarters of a year, from seed-time to harvest, [512]was here effected in the minutes which were required for the distribution of the food; for natural developments are capable of acceleration, and to how great an extent we cannot determine.298 It would, indeed, have been an acceleration of a natural process, if in the hand of Jesus a grain of corn had borne fruit a hundred-fold, and brought it to maturity, and if he had shaken the multiplied grain out of his hands as they were filled again and again, that the people might grind, knead, and bake it, or eat it raw from the husk in the wilderness where they were;—or if he had taken a living fish, suddenly called forth the eggs from its body, and converted them into full-grown fish, which then the disciples or the people might have boiled or roasted, this, we should say, would have been an acceleration of a natural process. But it is not corn that he takes into his hand, but bread; and the fish also, as they are distributed in pieces, must have been prepared in some way, perhaps, as in Luke xxiv. 42, comp. John xxi. 9, broiled or salted. Here then, on both sides, the production of nature is no longer simple and living, but dead and modified by art: so that to introduce a natural process of the above kind, Jesus must, in the first place, by his miraculous power have metamorphosed the bread into corn again, the roasted fish into raw and living ones; then instantaneously have effected the described multiplication; and lastly, have restored the whole from the natural to the artificial state. Thus the miracle would be composed, 1st, of a revivification, which would exceed in miraculousness all other instances in the gospels; secondly, of an extremely accelerated natural process; and thirdly, of an artificial process, effected invisibly, and likewise extremely accelerated, since all the tedious proceedings of the miller and baker on the one hand, and of the cook on the other, must have been accomplished in a moment by the word of Jesus. How then can Olshausen deceive himself and the believing reader, by the agreeably sounding expression, accelerated natural process, when this nevertheless can designate only a third part of the fact of which we are speaking?299

But how are we to represent such a miracle to ourselves, and in what stage of the event must it be placed? In relation to the latter point, three opinions are possible, corresponding to the number of the groups that act in our narrative; for the multiplication may have taken place either in the hands of Jesus, or in those of the disciples who dispensed the food, or in those of the people who received it. The last idea appears, on the one hand, puerile even to extravagance, if we are to imagine Jesus and the apostles distributing, with great carefulness, that there might be enough for all, little crumbs which in the hands of the recipients swelled into considerable pieces: on the other hand, it would have been scarcely a possible task, to get a particle, however small, for every individual in a multitude of five thousand men, out of five loaves, which, according to Hebrew custom, and particularly as they were carried by a boy, cannot have been very large; and still less out of two fishes. Of the two other opinions I think, with Olshausen, the one most suitable is that which supposes that the food was augmented under the creative hands of Jesus, and that he time after time dispensed new quantities to the disciples. We may then endeavour to represent the matter to ourselves in two ways: first we may suppose that as fast as one loaf or fish was gone, a new one came out of the hands of Jesus, or secondly, that the single loaves and fishes grew, so that as one piece was broken off, its loss was repaired, until on a calculation [513]the turn came for the next loaf or fish. The first conception appears to be opposed to the text, which as it speaks of fragments ?? t?? p??te ??t??, of the five loaves (John vi. 13), can hardly be held to presuppose an increase of this number; thus there remains only the second, by the poetical description of which Lavater has done but a poor service to the orthodox view.300 For this miracle belongs to the class which can only appear in any degree credible so long as they can be retained in the obscurity of an indefinite conception:301 no sooner does the light shine on them, so that they can be examined in all their parts, than they dissolve like the unsubstantial creations of the mist. Loaves, which in the hands of the distributors expand like wetted sponges,—broiled fish, in which the severed parts are replaced instantaneously, as in the living crab gradually,—plainly belong to quite another domain than that of reality.

What gratitude then do we not owe to the rationalistic interpretation, if it be true that it can free us, in the easiest manner, from the burden of so unheard-of a miracle? If we are to believe Dr. Paulus,302 the Evangelists had no idea that they were narrating anything miraculous, and the miracle was first conveyed into their accounts by expositors. What they narrate is, according to him, only thus much: that Jesus caused his small store of provisions to be distributed, and that in consequence of this the entire multitude obtained enough to eat. Here, in any case, we want a middle term, which would distinctly inform us, how it was possible that, although Jesus had so little food to offer, the whole multitude obtained enough to eat. A very natural middle term however is to be gathered, according to Paulus, out of the historical combination of the circumstances. As, on a comparison with John vi. 4, the multitude appear to have consisted for the greater part of a caravan on its way to the feast, they cannot have been quite destitute of provisions, and probably a few indigent persons only had exhausted their stores. In order then to induce the better provided to share their food with those who were in want, Jesus arranged that they should have a meal, and himself set the example of imparting what he and his disciples could spare from their own little store; this example was imitated, and thus the distribution of bread by Jesus having led to a general distribution, the whole multitude were satisfied. It is true that this natural middle term must be first mentally interpolated into the text; as, however, the supernatural middle term which is generally received is just as little stated expressly, and both alike depend upon inference, the reader can hardly do otherwise than decide for the natural one. Such is the reasoning of Dr. Paulus: but the alleged identity in the relation of the two middle terms to the text does not in fact exist. For while the natural explanation requires us to suppose a new distributing subject (the better provided among the multitude), and a new distributed object (their provisions), together with the act of distributing these provisions: the supranatural explanation contents itself with the subject actually present in the text (Jesus and his disciples), with the single object there given (their little store), and the described distribution of this; and only requires us to supply from our imagination the means by which this store could be made sufficient to satisfy the hunger of the multitude, namely its miraculous augmentation under the hands of Jesus (or of his disciples). How can it be yet maintained that neither of the two middle terms is any more suggested by the text than the other? That the miraculous multiplication of the loaves and fishes is not expressly mentioned, [514]is explained by the consideration that the event itself is one of which no clear conception can be formed, and therefore it is best conveyed by the result alone. But how will the natural theologian account for nothing being said of the distribution, called forth by the example of Jesus, on the part of those among the multitude who had provisions? It is altogether arbitrary to insert that distribution between the sentences, He gave them to the disciples, and the disciples to the multitude (Matt. xiv. 19), and, they did all eat and were filled (v. 20); while the words, ?a? t??? d?? ????a? ????se p?s?, and the two fishes divided he among them all (Mark vi. 41), plainly indicate that only the two fishes—and consequently only the five loaves—were the object of distribution for all.303 But the natural explanation falls into especial embarrassment when it comes to the baskets which, after all were satisfied, Jesus caused to be filled with the fragments that remained. The fourth Evangelist says: s????a??? ???, ?a? ????sa? d?de?a ??f????? ??as?t?? ?? t?? p??te ??t?? t?? ????????, ? ?pe??sse?se t??? e????s??, therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten (vi. 13). This seems clearly enough to imply that out of those identical five loaves, after five thousand men had been satisfied by them, there still remained fragments enough to fill twelve baskets,—more, that is, than the amount of the original store. Here, therefore, the natural expositor is put to the most extravagant contrivances in order to evade the miracle. It is true, when the synoptists simply say that the remnants of the meal were collected, and twelve baskets filled with them, it might be thought from the point of view of the natural explanation, that Jesus, out of regard to the gift of God, caused the fragments which the crowd had left from their own provisions to be collected by his disciples. But as, on the one hand, the fact that the people allowed the remains of the repast to lie, and did not appropriate them, seems to indicate that they treated the nourishment presented to them as the property of another; so, on the other hand, Jesus, when, without any preliminary, he directs his disciples to gather them up, appears to regard them as his own property. Hence Paulus understands the words ??a? ?.t.?., of the synoptists, not of a collection first made after the meal, of that which remained when the people had been satisfied, but of the overplus of the little store belonging to Jesus and the disciples, which the latter, after reserving what was necessary for Jesus and themselves, carried round as an introduction and inducement to the general repast. But how, when the words ?fa??? ?a? ????t?s??sa? p??te?, they did all eat and were filled, are immediately followed by ?a? ??a?, and they took up, can the latter member of the verse refer to the time prior to the meal? Must it not then have necessarily been said at least ??a? ???, for they took up? Further, how, after it had just been said that the people did eat and were filled, can t? pe??sse?sa?, that which remained, especially succeeded as it is in Luke by a?t???, to them, mean anything else than what the people had left? Lastly, how is it possible that out of five loaves and two fishes, after Jesus and his disciples had reserved enough for themselves, or even without this, there could in a natural manner be twelve baskets filled for distribution among the people? But still more strangely does the natural explanation deal with the narrative of John. Jesus here adds, as a reason for gathering up the fragments, ??a ? t? ?p???ta?, that nothing be lost; hence it appears impossible to divest the succeeding statement that they filled twelve baskets with the remains of the five loaves, of its relation to the time after the meal; and in this case, it would be impossible to get clear of a miraculous multiplication of the loaves. Paulus therefore, although [515]the words s????a??? ??? ?a? ??e?sa? d?de?a ??f????? ?.t.?., therefore they gathered them together and filled twelve baskets, etc., form a strictly coherent whole, chooses rather to detach s????a??? ???, and, by a still more forced construction than that which he employed with the synoptical text, makes the narrative pass all at once, without the slightest notice, into the pluperfect, and thus leap back to the time before the meal.

Here, then, the natural explanation once more fails to fulfil its task: the text retains its miracle, and if we have reason to think this incredible, we must inquire whether the narrative of the text deserves credence. The agreement of all the four Evangelists is generally adduced in proof of its distinguished credibility: but this agreement is by no means so perfect. There are minor differences, first between Matthew and Luke; then between these two and Mark, who in this instance again embellishes; and lastly, between the synoptists collectively and John, in the following points: according to the synoptists, the scene of the event is a desert place, according to John, a mountain; according to the former, the scene opens with an address from the disciples, according to John, with a question from Jesus (two particulars in which, as we have already remarked, the narrative of John approaches that of the second feeding in Matthew and Mark); lastly, the words which the three first Evangelists put into the mouth of the disciples indefinitely, the fourth in his individualizing manner ascribes to Philip and Andrew, and the same Evangelist also designates the bearer of the loaves and fishes as a boy (pa?d?????). These divergencies however may be passed over as less essential, that we may give our attention only to one, which has a deeper hold. While, namely, according to the synoptical accounts, Jesus had been long teaching the people and healing their sick, and was only led to feed them by the approach of evening, and the remark of the disciples that the people needed refreshment: in John, the first thought of Jesus, when he lifts up his eyes and sees the people gathering round him, is that which he expresses in his question to Philip: Whence shall we buy bread that these may eat? or rather, as he asked this merely to prove Philip, well knowing himself what he would do, he at once forms the resolution of feeding the multitude in a miraculous manner. But how could the design of feeding the people arise in Jesus immediately on their approach? They did not come to him for this, but for the sake of his teaching and his curative power. He must therefore have conceived this design entirely of his own accord, with a view to establish his miraculous power by so signal a demonstration. But did he ever thus work a miracle without any necessity, and even without any inducement,—quite arbitrarily, and merely for the sake of working a miracle? I am unable to describe strongly enough how impossible it is that eating should here have been the first thought of Jesus, how impossible that he could thus obtrude his miraculous repast on the people. Thus in relation to this point, the synoptical narrative, in which there is a reason for the miracle, must have the preference to that of John, who, hastening towards the miracle, overlooks the requisite motive for it, and makes Jesus create instead of awaiting the occasion for its performance. An eye-witness could not narrate thus;304 and if, therefore, the account of that gospel to which the greatest authority is now awarded, must be rejected as unhistorical; so, with respect to the other narratives, the difficulties of the fact itself are sufficient to cast a doubt on their historical credibility, especially if in addition to these negative grounds we can discover positive reasons which render it probable that our narrative had an unhistorical origin. [516]

Such reasons are actually found both within the evangelical history itself, and beyond it in the Old Testament history, and the Jewish popular belief. In relation to the former source, it is worthy of remark, that in the synoptical gospels as well as in John, there are more or less immediately appended to the feeding of the multitude by Jesus with literal bread, figurative discourses of Jesus on bread and leaven: namely, in the latter, the declarations concerning the bread of heaven, and the bread of life which Jesus gives (John vi. 27 ff.); in the former, those concerning the false leaven of the Pharisees and Sadducees, that is, their false doctrine and hypocrisy.305 (Matt. xvi. 5 ff.; Mark viii. 14 ff.; comp. Luke xii. 1); and on both sides, the figurative discourse of Jesus is erroneously understood of literal bread. It would not then be a very strained conjecture, that as in the passages quoted we find the disciples and the people generally, understanding literally what Jesus meant figuratively; so the same mistake was made in the earliest Christian tradition. If, in figurative discourses, Jesus had sometimes represented himself as him who was able to give the true bread of life to the wandering and hungering people, perhaps also placing in opposition to this, the leaven of the Pharisees: the legend, agreeably to its realistic tendency, may have converted this into the fact of a miraculous feeding of the hungry multitude in the wilderness by Jesus. The fourth Evangelist makes the discourse on the bread of heaven arise out of the miracle of the loaves: but the relation might very well have been the reverse, and the history owe its origin to the discourse, especially as the question which introduces John’s narrative, Whence shall we buy bread that these may eat? may be more easily conceived as being uttered by Jesus on the first sight of the people, if he alluded to feeding them with the word of God (comp. John iv. 32 ff.), to appeasing their spiritual hunger (Matt. v. 6), in order to exercise (pe??????) the higher understanding of his disciples, than if he really thought of the satisfaction of their bodily hunger, and only wished to try whether his disciples would in this case confide in his miraculous power. The synoptical narrative is less suggestive of such a view; for the figurative discourse on the leaven could not by itself originate the history of the miracle. Thus the gospel of John stands alone with reference to the above mode of derivation, and it is more agreeable to the character of this gospel to conjecture that it has applied the narrative of a miracle presented by tradition to the production of figurative discourses in the Alexandrian taste, than to suppose that it has preserved to us the original discourses out of which the legend spun that miraculous narrative.

If then we can discover, beyond the limits of the New Testament, very powerful causes for the origination of our narrative, we must renounce the attempt to construct it out of materials presented by the gospels themselves. [517]And here the fourth Evangelist, by putting into the mouth of the people a reference to the manna, that bread of heaven which Moses gave to the fathers in the wilderness (v. 31), reminds us of one of the most celebrated passages in the early history of the Israelites (Exod. xvi.), which was perfectly adapted to engender the expectation that its antitype would occur in the Messianic times; and we in fact learn from rabbinical writings, that among those functions of the first GoËl which were to be revived in the second, a chief place was given to the impartation of bread from heaven.306 If the Mosaic manna presents itself as that which was most likely to be held a type of the bread miraculously augmented by Jesus; the fish which Jesus also multiplied miraculously, may remind us that Moses gave the people, not only a substitute for bread in the manna, but also animal food in the quails (Exod. xvi. 8, xii. 13; Num. xi. 4 ff.). On comparing these Mosaic narratives with our evangelical ones, there appears a striking resemblance even in details. The locality in both cases is the wilderness; the inducement to the miracle here as there, is fear lest the people should suffer from want in the wilderness, or perish from hunger; in the Old Testament history, this fear is expressed by the people in loud murmurs, in that of the New Testament, it results from the shortsightedness of the disciples, and the benevolence of Jesus. The direction of the latter to his disciples that they should give the people food, a direction which implies that he had already formed the design of feeding them miraculously, may be paralleled with the command which Jehovah gave to Moses to feed the people with manna (Exod. xvi. 4), and with quails (Exod. xvi. 12; Num. xi. 18–20). But there is another point of similarity which speaks yet more directly to our present purpose. As, in the evangelical narrative, the disciples think it an impossibility that provision for so great a mass of people should be procured in the wilderness, so, in the Old Testament history, Moses replies doubtingly to the promise of Jehovah to satisfy the people with flesh (Num. xi. 21 f.). To Moses, as to the disciples, the multitude appears too great for the possibility of providing sufficient food for them; as the latter ask, whence they should have so much bread in the wilderness, so Moses asks ironically whether they should slay the flocks and the herds (which they had not). And as the disciples object, that not even the most impoverishing expenditure on their part would thoroughly meet the demand, so Moses, clothing the idea in another form, had declared, that to satisfy the people as Jehovah promised, an impossibility must happen (the fish of the sea be gathered together for them); objections which Jehovah there, as here Jesus, does not regard, but issues the command that the people should prepare for the reception of the miraculous food.

But though these two cases of a miraculous supply of nourishment are thus analogous, there is this essential distinction, that in the Old Testament, in relation both to the manna and the quails, it is a miraculous procuring of food not previously existing which is spoken of, while in the New Testament it is a miraculous augmentation of provision already present, but inadequate; so that the chasm between the Mosaic narrative and the evangelical one is too great for the latter to have been derived immediately from the former. If we search for an intermediate step, a very natural one between Moses and the Messiah is afforded by the prophets. We read of Elijah, that through him and for his sake, the little store of meal and oil which he found in the possession of the widow of Zarephath was miraculously replenished, or rather was made to suffice throughout the duration of the famine (1 Kings xvii. 8–16). This species of miracle is developed still further, and with a greater [518]resemblance to the evangelical narrative, in the history of Elisha (2 Kings iv. 42 ff.). As Jesus fed five thousand men in the wilderness with five loaves and two fishes, so this prophet, during a famine, fed a hundred men with twenty loaves, (which like those distributed by Jesus in John, are called barley loaves,) together with some ground corn (??????????, LXX. pa???a?); a disproportion between the quantity of provisions and the number of men, which his servant, like the disciples in the other instance, indicates in the question: What! should I set this before a hundred men? Elisha, like Jesus, is not diverted from his purpose, but commands the servant to give what he has to the people; and as in the New Testament narrative great stress is laid on the collection of the remaining fragments, so in the Old Testament it is specially noticed at the close of this story, that notwithstanding so many had eaten of the store, there was still an overplus.307 The only important difference here is, that on the side of the evangelical narrative, the number of the loaves is smaller, and that of the people greater; but who does not know that in general the legend does not easily imitate, without at the same time surpassing, and who does not see that in this particular instance it was entirely suited to the position of the Messiah, that his miraculous power, compared with that of Elisha, should be placed, as it regards the need of natural means, in the relation of five to twenty, but as it regards the supernatural performance, in that of five thousand to one hundred? Paulus indeed, in order to preclude the inference, that as the two narratives in the Old Testament are to be understood mythically, so also is the strikingly similar evangelical narrative, extends to the former the attempt at a natural explanation which he has pursued with the latter, making the widow’s cruse of oil to be replenished by the aid of the scholars of the prophets, and the twenty loaves suffice for one hundred men by means of a praiseworthy moderation;308 a mode of explanation which is more practicable here than with the New Testament narrative, in proportion as, by reason of the greater remoteness of these anecdotes, they present fewer critical (and, by reason of their merely mediate relation to Christianity, fewer dogmatical) motives for maintaining their historical veracity.

Nothing more is wanting to complete the mythical derivation of this history of the miraculous feeding of the multitude, except the proof, that the later Jews also believed of particularly holy men, that by their means a small amount of provision was made sufficient, and of this proof the disinterested industry of Dr. Paulus as a collector, has put us in possession. He adduces a rabbinical statement that in the time of a specially holy man, the small quantity of shew-bread more than sufficed for the supply of the priests.309 To be consequent, this commentator should try to explain this story also naturally,—by the moderation of the priests, for instance: but it is not in the canon, hence he can unhesitatingly regard it as a fable, and he only so far admits its striking similarity to the evangelical narrative as to observe, that in consequence of the Jewish belief in such augmentations of food, attested by that rabbinical statement, the New Testament narrative may in early times [519]have been understood by judaizing Christians in the same (miraculous) sense. But our examination has shown that the evangelical narrative was designedly composed so as to convey this sense, and if this sense was an element of the popular Jewish legend, then is the evangelical narrative without doubt a product of that legend.310

Next to the history of the multiplication of the loaves and fishes, may be ranged the narrative in the fourth gospel (ii. 1 ff.), of Jesus at a wedding in Cana of Galilee turning water into wine. According to Olshausen, both miracles fall under the same category, since in both a substratum is present, the substance of which is modified.311 But he overlooks the logical distinction, that in the miracle of the loaves and fishes, the modification is one of quantity merely, an augmentation of what was already existing, without any change of its quality (bread becomes more bread, but remains bread); whereas at the wedding in Cana the substratum is modified in quality—out of a certain substance there is made not merely more of the same kind, but something else (out of water, wine); in other words, a real transubstantiation takes place. It is true there are changes in quality which are natural results, and the instantaneous effectuation of which by Jesus would be even more easy to conceive, than an equally rapid augmentation of quantity; for example, if he had suddenly changed must into wine, or wine into vinegar, this would only have been to conduct in an accelerated manner the same vegetable substratum, the vinous juice, through various conditions natural to it. The miracle would be already heightened if Jesus had imparted to the juice of another fruit, the apple for instance, the quality of that of the grape, although even in this his agency would have been within the limits of the same kingdom of nature. But here, where water is turned into wine, there is a transition from one kingdom of nature to another, from the elementary to the vegetable; a miracle which as far exceeds that of the multiplication of the loaves, as if Jesus had hearkened to the counsel of the tempter, and turned stones into bread.312

To this miracle, as to the former, Olshausen, after Augustine,313 applies his definition of an accelerated natural process, by which we are to understand that we have here simply the occurrence, in an accelerated manner, of that which is presented yearly in the vine in a slow process of development. This mode of viewing the matter would have some foundation, if the substratum on which Jesus operated had been the same out of which wine is wont to be naturally produced; if he had taken a vine in his hand, and suddenly caused it to bloom, and to bear ripe grapes, this might have been called an accelerated natural process. Even then indeed we should still have no wine, and if Jesus were to produce this also from the vine which he took into his hand, he must add an operation which would be an invisible substitute for the winepress, that is, an accelerated artificial process; so that [520]on this supposition the category of the accelerated natural process would already be insufficient. In fact, however, we have no vine as a substratum for this production of wine, but water, and in this case we could only speak with propriety of an accelerated natural process, if by any means, however gradual, wine were ever produced out of water. Here it is urged, that certainly out of water, out of the moisture produced in the earth by rain and the like, the vine draws its sap, which in due order it applies to the production of the grape, and of the wine therein contained; so that thus yearly, by means of a natural process, wine does actually come out of water.314 But apart from the fact that water is only one of the elementary materials which are required for the fructification of the vine, and that to this end, soil, air, and light, must concur; it could not be said either of one, or of all these elementary materials together, that they produce the grape or the wine, nor, consequently, that Jesus, when he produced wine out of water, did the same thing, only more quickly, which is repeated every year as a gradual process: on the contrary, here again there is a confusion of essentially distinct logical categories. For we may place the relation of the product to the producing agent, which is here treated of, under the category of power and manifestation, or of cause and effect: never can it be said that water is the power or the cause, which produces grapes and wine, for the power which gives existence to them is strictly the vegetable individuality of the vine-plant, to which water, with the rest of the elementary agencies, is related only as the solicitation to the power, as the stimulus to the cause. That is, without the co-operation of water, air, etc, grapes certainly cannot be produced, any more than without the vine plant; but the distinction is, that in the vine the grape, in itself or in its germ, is already present, and water, air, etc., only assist in its development; whereas in these elementary substances, the grape is present neither actu nor potentiÂ; they can in no way produce the fruit out of themselves, but only out of something else—the vine. To turn water into wine is not then to make a cause act more rapidly than it would act in a natural way, but it is to make the effect appear without a cause, out of a mere accessory circumstance; or, to refer more particularly to organic nature, it is to call forth the organic product without the producing organism, out of the simple inorganic materials, or rather out of one of these materials only. This is about the same thing as to make bread out of earth without the intervention of the corn plant, flesh out of bread without a previous assimilation of it by an animal body, or in the same immediate manner, blood out of wine. If the supranaturalist is not here contented with appealing to the incomprehensibleness of an omnipotent word of Jesus, but also endeavours, with Olshausen, to bring the process which must have been contained in the miracle in question nearer to his conception, by regarding it in the light of a natural process; he must not, in order to render the matter more probable, suppress a part of the necessary stages in that process, but exhibit them all. They would then present the following series: 1st, to the water, as one only of the elementary agents, Jesus must have added the power of the other elements above named; 2ndly (and this is the chief point), he must have procured, in an equally invisible manner, the organic individuality of the vine; 3rdly, he must have accelerated, to the degree of instantaneousness, the natural process resulting from the reciprocal action of these objects upon one another, the blooming and fructification of the vine, together with the ripening of the grape; 4thly, he must have caused the artificial process of pressing, [521]and so forth, to occur invisibly and suddenly; and lastly, he must again have accelerated the further natural process of fermentation, so as to render it momentary. Thus, here again, the designation of the miracle as an accelerated natural process, would apply to two stages only out of five, the other three being such as cannot possibly be brought under this point of view, though the two first, especially the second, are of greater importance even than belonged to the stages which were neglected in the application of this view to the history of the miraculous feeding: so that the definition of an accelerated natural process is as inadequate here as there.315 As, however, this is the only, or the extreme category, under which we can bring such operations nearer to our conception and comprehension; it follows that if this category be shown to be inapplicable, the event itself is inconceivable.

Not only, however, has the miracle before us been impeached in relation to possibility, but also in relation to utility and fitness. It has been urged both in ancient316 and modern317 times, that it was unworthy of Jesus that he should not only remain in the society of drunkards, but even further their intemperance by an exercise of his miraculous power. But this objection should be discarded as an exaggeration, since, as expositors justly observe, from the words after men have well drunk, ?ta? e??s??s? (v. 10), which the ruler of the feast ????t???????? uses with reference to the usual course of things at such feasts, nothing can with certainty be deduced with respect to the occasion in question. We must however still regard as valid an objection, which is not only pointed out by Paulus and the author of the Probabilia,318 but admitted even by LÜcke and Olshausen to be at the first glance a pressing difficulty: namely, that by this miracle Jesus did not, as was usual with him, relieve any want, any real need, but only furnished an additional incitement to pleasure; showed himself not so much helpful as courteous; rather, so to speak, performed a miracle of luxury, than of true beneficence. If it be here said that it was a sufficient object for the miracle to confirm the faith of the disciples,319 which according to v. 11 was its actual effect; it must be remembered that, as a general rule, not only had the miracles of Jesus, considered with regard to their form, i.e. as extraordinary results, something desirable as their consequence, for instance, the faith of the spectators; but also, considered with regard to their matter, i.e. as consisting of cures, multiplications of loaves, and the like, were directed to some really beneficent end. In the present miracle this characteristic is wanting, and hence Paulus is not wrong when he points out the contradiction which would lie in the conduct of Jesus, if towards the tempter he rejected every challenge to such miracles as, without being materially beneficent, or called for by any pressing necessity, could only formally produce faith and astonishment, and yet in this instance performed a miracle of that very nature.320

The supranaturalist was therefore driven to maintain that it was not faith in general which Jesus here intended to produce, but a conviction entirely special, and only to be wrought by this particular miracle. Proceeding on this supposition, nothing was more natural than to be reminded by the opposition of water and wine on which the miracle turns, of the opposition between him who baptized with water (Matt. iii. 11), who at the same time [522]came neither eating nor drinking (Luke i. 15; Matt. xi. 18), and him who, as he baptized with the Holy Ghost and with fire, so he did not deny himself the ardent, animating fruit of the vine, and was hence reproached with being a wine-bibber ????p?t?? (Matt. xi. 19); especially as the fourth gospel, in which the narrative of the wedding at Cana is contained, manifests in a peculiar degree the tendency to lead over the contemplation from the Baptist to Jesus. On these grounds Herder,321 and after him some others,322 have held the opinion, that Jesus by the above miraculous act intended to symbolize to his disciples, several of whom had been disciples of the Baptist, the relation of his spirit and office to those of John, and by this proof of his superior power, to put an end to the offence which they might take at his more liberal mode of life. But here the reflection obtrudes itself, that Jesus does not avail himself of this symbolical miracle, to enlighten his disciples by explanatory discourses concerning his relation to the Baptist; an omission which even the friends of this interpretation pronounce to be surprising.323 How needful such an exposition was, if the miracle were not to fail of its special object, is evident from the fact, that the narrator himself, according to v. 11, understood it not at all in this light, as a symbolization of a particular maxim of Jesus, but quite generally, as a manifestation fa????s?? of his glory.324 Thus if that special lesson were the object of Jesus in performing the miracle before us, then the author of the fourth gospel, that is, according to the supposition of the above theologians, his most apprehensive pupil, misunderstood him, and Jesus delayed in an injudicious manner to prevent this misunderstanding; or if both these conclusions are rejected, there still subsists the difficulty, that Jesus, contrary to the prevailing tendency of his conduct, sought to attain the general object of proving his miraculous power, by an act for which apparently he might have substituted a more useful one.

Again, the disproportionate quantity of wine with which Jesus supplies the guests, must excite astonishment. Six vessels, each containing from two to three et??t??, supposing the Attic et??t??, corresponding to the Hebrew bath, to be equivalent to 1½ Roman amphorÆ, or twenty-one Wirtemberg measures,325 would yield 252–378 measures.326 What a quantity for a company who had already drunk freely! What enormous vessels! exclaims Dr. Paulus, and leaves no effort untried to reduce the statement of measures in the text. With a total disregard of the rules of the language, he gives to the preposition ??? a collective meaning, instead of its proper distributive one, so as to make the six water pots (?d??a?) contain, not each, but altogether, from two to three et??t??; and even Olshausen consoles himself, after Semler, with the fact, that it is nowhere remarked that the water in all the vessels was turned into wine. But these are subterfuges; they to whom the supply of so extravagant and dangerous a quantity of wine on the part of Jesus is incredible, must conclude that the narrative is unhistorical.

Peculiar difficulty is occasioned by the relation in which this narrative places Jesus to his mother, and his mother to him. According to the express statement of the Evangelist, the turning of water into wine was the beginning [523]of the miracles of Jesus, ???? t?? s?e???; and yet his mother reckons so confidently on his performing a miracle here, that she believes it only necessary to point out to him the deficiency of wine, in order to induce him to afford supernatural aid; and even when she receives a discouraging answer, she is so far from losing hope, that she enjoins the servants to be obedient to the directions of her son (v. 3, 5). How is this expectation of a miracle on the part of the mother of Jesus to be explained? Are we to refer the declaration of John, that the metamorphosis of the water was the first miracle of Jesus, merely to the period of his public life, and to presuppose as real events, for his previous years, the apocryphal miracles of the Gospels of the Infancy? Or, believing that Chrysostom was right in regarding this as too uncritical,327 are we rather to conjecture that Mary, in consequence of her conviction that Jesus was the Messiah, a conviction wrought in her by the signs that attended his birth, expected miracles from him, and as perhaps on some earlier occasions, so now on this, when the perplexity was great, desired from him a proof of his power?328 Were only that early conviction of the relatives of Jesus that he was the Messiah somewhat more probable, and especially the extraordinary events of the childhood, by which it is supposed to have been produced, better accredited! Moreover, even presupposing the belief of Mary in the miraculous power of her son, it is still not at all clear how, notwithstanding his discouraging answer, she could yet confidently expect that he would just on this occasion perform his first miracle, and feel assured that she positively knew that he would act precisely so as to require the assistance of the servants.329 This decided knowledge on the part of Mary, even respecting the manner of the miracle about to be wrought, appears to indicate an antecedent disclosure of Jesus to her, and hence Olshausen supposes that Jesus had given his mother an intimation concerning the miracle on which he had resolved. But when could this disclosure have been made? Already as they were going to the feast? Then Jesus must have foreseen that there would be a want of wine, in which case Mary could not have apprised him of it as of an unexpected embarrassment. Or did Jesus make the disclosure after her appeal, and consequently in connexion with the words: What have I to do with thee, woman, etc.? But with this answer, it is impossible to conceive so opposite a declaration to have been united; it would therefore be necessary, on Olshausen’s view, to imagine that Jesus uttered the negative words aloud, the affirmative in an undertone, merely for Mary: a supposition which would give the scene the appearance of a comedy. Thus it is on no supposition to be understood how Mary could expect a miracle at all, still less precisely such an one. The first difficulty might indeed be plausibly evaded, by maintaining that Mary did not here apply to Jesus in expectation of a miracle, but simply that she might obtain her son’s advice in the case, as she was wont to do in all difficult circumstances:330 his reply however shows that he regarded the words of his mother as a summons to perform a miracle, and moreover the direction which Mary gave to the servants remains on this supposition totally unexplained.

The answer of Jesus to the intimation of his mother (v. 4) has been just as often blamed with exaggeration331 as justified on insufficient grounds. However [524]truly it may be urged that the Hebrew phrase, ????????? ???????, to which the Greek t? ??? ?a? s?? corresponds, appears elsewhere as an expression of gentle blame, e.g. 2 Sam. xvi. 10;332 or that with the entrance of Jesus on his special office his relation to his mother as regarded his actions was dissolved:333 it nevertheless remains undeniable, that it was fitting for Jesus to be modestly apprised of opportunities for the exercise of his miraculous power, and if one who pointed out to him a case of disease and added an entreaty for help, did not deserve reprehension, as little and even less did Mary, when she brought to his knowledge a want which had arisen, with a merely implied entreaty for assistance. The case would have been different had Jesus considered the occasion not adapted, or even unworthy to have a miracle connected with it; he might then have repelled with severity the implied summons, as an incitement to a false use of miraculous power (instanced in the history of the temptation); as, on the contrary, he immediately after showed by his actions that he held the occasion worthy of a miracle, it is absolutely incomprehensible how he could blame his mother for her information, which perhaps only came to him a few moments too soon.334

Here again it has been attempted to escape from the numerous difficulties of the supranatural view, by a natural interpretation of the history. The commentators who advance this explanation set out from the fact, that it was the custom among the Jews to make presents of oil or wine at marriage feasts. Now Jesus, it is said, having brought with him five new disciples as uninvited guests, might foresee a deficiency of wine, and wished out of pleasantry to present his gift in an unexpected and mysterious manner. The d??a (glory) which he manifested by this proceeding, is said to be merely his humanity, which in the proper place did not disdain to pass a jest; the p?st??, (faith) which he thereby excited in his disciples, was a joyful adherence to a man who exhibited none of the oppressive severity which had been anticipated in the Messiah. Mary was aware of her son’s project, and warned him when it appeared to her time to put it in execution; but he reminded her playfully not to spoil his jest by over-haste. His causing water to be drawn, seems to have belonged to the playful deception which he intended; that all at once wine was found in the vessels instead of water, and that this was regarded as a miraculous metamorphosis, might easily happen at a late hour of the night, when there had already been considerable drinking; lastly, that Jesus did not enlighten the wedding party as to the true state of the case, was the natural consequence of his wish not himself to dissipate the delusion which he had playfully caused.335 For the rest, how the plan was effected, by what arrangements on the part of Jesus the wine was conveyed in the place of the water, this, Paulus thinks, is not now to be ascertained; it is enough for us to know that all happened naturally. As however, according to the opinion of this expositor, the Evangelist was aware, in a general manner, that the whole occurrence was natural, why has he given us no intimation to that effect? Did he wish to prepare for the reader the same surprise that Jesus had prepared for the spectators? still he must afterwards have solved the enigma, if he did not intend the delusion to be permanent. Above all, he ought not to have used the misleading expression, that Jesus by this act manifested forth his glory (t?? d??a? a?t??, v. 11), which, in the phraseology of this gospel, can only mean his superior dignity; he ought not to have called the incident a sign (s?e???), by which something supernatural is implied; [525]lastly, he ought not, by the expression, the water that was made wine (t? ?d?? ????? ?e?e??????, v. 9), and still less by the subsequent designation of Cana as the place where he made the water wine (?p?? ?p???se? ?d?? ?????), to have occasioned the impression, that he approved the miraculous conception of the event.336 The author of the Natural History sought to elude these difficulties by the admission, that the narrator himself, John, regarded the event as a miracle, and meant to describe it as such. Not to mention, however, the unworthy manner in which he explains this error on the part of the Evangelist,337 it is not easy to conceive of Jesus that he should have kept his disciples in the same delusion as the rest of the guests, and not have given to them at least an explanation concerning the real course of the event. It would therefore be necessary to suppose that the narrator of this event was not one of the disciples of Jesus: a supposition which goes beyond the sphere of this system of interpretation. But even admitting that the narrator himself, whoever he may have been, was included in the same deception with those who regarded the affair as a miracle, in which case his mode of representation and the expressions which he uses would be accounted for; still the procedure of Jesus, and his mode of acting, are all the more inconceivable, if no real miracle were on foot. Why did he with refined assiduity arrange the presentation of the wine, so that it might appear to be a miraculous gift? Why, in particular, did he cause the vessels in which he intended forthwith to present the wine, to be filled beforehand with water, the necessary removal of which could only be a hindrance to the secret execution of his plan? unless indeed it be supposed, with Woolston, that he merely imparted to the water the taste of wine, by pouring into it some liquor. Thus there is a double difficulty; on the one hand, that of imagining how the wine could be introduced into the vessels already filled with water; on the other, that of freeing Jesus from the suspicion of having wished to create the appearance of a miraculous transmutation of the water. It may have been the perception of these difficulties which induced the author of the Natural History entirely to sever the connexion between the water which was poured in, and the wine which subsequently appeared, by the supposition that Jesus had caused the water to be fetched, because there was a deficiency of this also, and Jesus wished to recommend the beneficial practice of washing before and after meals, but that he afterwards caused the wine to be brought out of an adjoining room where he had placed it:—a conception of the matter which requires us either to suppose the intoxication of all the guests, and especially of the narrator, as so considerable, that they mistook the wine brought out of the adjoining room, for wine drawn out of the water vessels; or else that the deceptive arrangements of Jesus were contrived with very great art, which is inconsistent with the straightforwardness of character elsewhere ascribed to him.

In this dilemma between the supranatural and the natural interpretations, of which, in this case again, the one is as insufficient as the other, we should be reduced, with one of the most recent commentators on the fourth gospel, to wait “until it pleased God, by further developments of judicious Christian reflection, to evolve a solution of the enigma to the general satisfaction;”338 did we not discern an outlet in the fact, that the history in question is found in John’s gospel alone. Single in its kind as this miracle is, if it were also the first performed by Jesus, it must, even if all the twelve were not then with Jesus, have yet been known to them all; and even if among the rest of the [526]Evangelists there were no apostle, still it must have passed into the general Christian tradition, and from thence into the synoptical memoirs: consequently, as John alone has it, the supposition that it arose in a region of tradition unknown to the synoptists, seems easier than the alternative, that it so early disappeared out of that from which they drew; the only question is, whether we are in a condition to show how such a legend could arise without historical grounds. Kaiser points for this purpose to the extravagant spirit of the oriental legend, which has ever been so fertile in metamorphoses: but this source is so wide and indefinite, that Kaiser finds it necessary also to suppose a real jest on the part of Jesus,339 and thus remains uneasily suspended between the mythical and the natural explanations, a position which cannot be escaped from, until there can be produced points of mythical connexion and origin more definite and exact. Now in the present case we need halt neither at the character of eastern legend in general, nor at metamorphoses in general, since transmutations of this particular element of water are to be found within the narrower circle of the ancient Hebrew history. Besides some narratives of Moses procuring for the Israelites water out of the flinty rock in the wilderness (Exod. xvii. 1 ff.; Num. xx. 1 ff.)—a bestowal of water which, after being repeated in a modified manner in the history of Samson (Judges xv. 18 f.), was made a feature in the messianic expectations;340—the first transmutation of water ascribed to Moses, is the turning of all the water in Egypt into blood, which is enumerated among the so-called plagues (Exod. vii. 17 ff.). Together with this mutatio in deterius, there is in the history of Moses a mutatio in melius, also effected in water, for he made bitter water sweet, under the direction of Jehovah (Exod. xiv. 23 ff.341); as at a later era, Elisha also is said to have made unhealthy water good and innoxious (2 Kings ii. 19 ff.342). As, according to the rabbinical passage quoted, the bestowal of water, so also, according to this narrative in John, the transmutation of water appears to have been transferred from Moses and the prophets to the Messiah, with such modifications, however, as lay in the nature of the case. If namely, on the one hand, a change of water for the worse, like that Mosaic transmutation into blood—if a miracle of this retributive kind might not seem well suited to the mild spirit of the Messiah as recognised in Jesus: so on the other hand, such a change for the better as, like the removal of bitterness or noxiousness, did not go beyond the species of water, and did not, like the change into blood, alter the substance of the water itself, might appear insufficient for the Messiah; if then the two conditions be united, a change of water for the better, which should at the same time be a specific alteration of its substance, must almost of necessity be a change into wine. Now this is narrated by John, in a manner not indeed in accordance with reality, but which must be held all the more in accordance with the spirit of his gospel. For the harshness of Jesus towards his mother is, historically considered, incredible; but it is entirely in the spirit of the fourth gospel, to place in relief the exaltation of Jesus as the divine Logos by such demeanour towards suppliants (as in John iv. 48), and even towards his mother.343 Equally in the spirit of this gospel is it also, to exhibit the firm [527]faith which Mary maintains notwithstanding the negative answer of Jesus, by making her give the direction to the servants above considered, as if she had a preconception even of the manner in which Jesus would perform his miracle, a preconception which is historically impossible.344

The anecdote of the fig-tree which Jesus caused to wither by his word, because when he was hungry he found no fruit on it, is peculiar to the two first gospels (Matt. xxi. 18 ff.; Mark xi. 12 ff.), but is narrated by them with divergencies which must affect our view of the fact. One of these divergencies of Mark from Matthew, appears so favourable to the natural explanation, that, chiefly in consideration of it, a tendency towards the natural view of the miracles of Jesus has been of late ascribed to this Evangelist; and for the sake of this one favourable divergency, he has been defended in relation to the other rather inconvenient one, which is found in the narrative before us.

If we were restricted to the manner in which the first Evangelist states the consequence of the curse of Jesus: and immediately the fig-tree withered away ?a? ???????? pa?a???a ? s???, it would be difficult here to carry out a natural explanation; for even the forced interpretation of Paulus, which makes the word pa?a???a (immediately) only exclude further human accession to the fact, and not a longer space of time, rests only on an unwarranted transference of Mark’s particulars into the narrative of Matthew. In Mark, Jesus curses the fig-tree on the morning after His entrance into Jerusalem, and not till the following morning the disciples remark, in passing, that the tree is withered. Through this interim, which Mark leaves open between the declaration of Jesus and the withering of the tree, the natural explanation of the whole narrative insinuates itself, taking its stand on the possibility, that in this interval the tree might have withered from natural causes. Accordingly, Jesus is supposed to have remarked in the tree, besides the lack of fruit, a condition from which he prognosticated that it would soon wither away, and to have uttered this prediction in the words: No one will ever again gather fruit from thee. The heat of the day having realized the prediction of Jesus with unexpected rapidity, and the disciples remarking this the next morning, they then first connected this result with the words of Jesus on the previous morning, and began to regard them as a curse: an interpretation which, indeed, Jesus does not confirm, but impresses on the disciples, that if they have only some self-reliance, they will be able, not only to predict such physiologically evident results, but also to know and effect things far more difficult.345 But even admitting Mark’s statement to be the correct one, the natural explanation [528]still remains impossible. For the words of Jesus in Mark (v. 14): ???t? ?? s?? e?? t?? a???a ?de?? ?a?p?? f????, No man eat fruit of thee hereafter for ever, if they had been meant to imply a mere conjecture as to what would probably happen, must necessarily have had a potential signification given to them by the addition of ??; and in the expression of Matthew: ???t? ?? s?? ?a?p?? ????ta?, Let no fruit grow on thee henceforward for ever, the command is not to be mistaken, although Paulus would only find in this also the expression of a possibility. Moreover the circumstance that Jesus addresses the tree itself, as also the solemn e?? t?? a???a, for ever, which he adds, speaks against the idea of a mere prediction, and in favour of a curse; Paulus perceives this fully, and hence with unwarrantable violence he interprets the words ???e? a?t? he saith to it, as if they introduced a saying merely in reference to the tree, while he depreciates the expression e?? t?? a???a, by the translation: in time to come. But even if we grant that the Evangelists, owing to their erroneous conception of the incident, may have somewhat altered the words of Jesus, and that he in reality only prognosticated the withering of the tree; still, when the prediction was fulfilled, Jesus did nevertheless ascribe the result to his own supernatural influence. For in speaking of what he has done in relation to the fig-tree, he uses the verb p??e?? (v. 21 Matt.); which cannot except by a forced interpretation, be referred to a mere prediction. But more than this, he compares what he has done in relation to the fig-tree, with the removal of mountains; and hence, as this, according to every possible interpretation, is an act of causation, so the other must be regarded as an influence on the tree. In any case, when Peter spoke of the fig-tree as having been cursed by Jesus (v. 21 Mark), either the latter must have contradicted the construction thus put on his words, or his silence must have implied his acquiescence. If then Jesus in the issue ascribes the withering of the tree to his influence, he either by his address to it designed to produce an effect, or he ambitiously misused the accidental result for the sake of deluding his disciples; a dilemma, in which the words of Jesus, as they are given by the Evangelists, decidedly direct us to the former alternative.

Thus we are inexorably thrown back from the naturalistic attempt at an explanation, to the conception of the supranaturalists, pre-eminently difficult as this is in the history before us. We pass over what might be said against the physical possibility of such an influence as is there presupposed; not, indeed, because, with Hase, we could comprehend it through the medium of natural magic,346 but because another difficulty beforehand excludes the inquiry, and does not allow us to come to the consideration of the physical possibility. This decisive difficulty relates to the moral possibility of such an act on the part of Jesus. The miracle he here performs is of a punitive character. Another example of the kind is not found in the canonical accounts of the life of Jesus; the apocryphal gospels alone, as has been above remarked, are full of such miracles. In one of the synoptical gospels there is, on the contrary, a passage often quoted already (Luke ix. 55 f.), in which it is declared, as the profound conviction of Jesus, that the employment of miraculous power in order to execute punishment or to take vengeance, is contrary to the spirit of his vocation; and the same sentiment is attributed to Jesus by the Evangelist, when he applies to him the words of Isaiah: He shall not break a bruised reed, etc. (Matt. xii. 20). Agreeably to this principle, and to his prevalent mode of action, Jesus must rather have given new life to a withered tree, than have made a green one wither; and in order to comprehend his conduct on this occasion, we must be able to show reasons which [529]he might possibly have had, for departing in this instance from the above principle, which has no mark of unauthenticity. The occasion on which he enunciated that principle was when, on the refusal of a Samaritan village to exercise hospitality towards Jesus and his disciples, the sons of Zebedee asked him whether they should not rain down fire on the village, after the example of Elijah. Jesus replied by reminding them of the nature of the spirit to which they belonged, a spirit with which so destructive an act was incompatible. In our present case Jesus had not to deal with men who had treated him with injustice, but with a tree which he happened not to find in the desired state. Now, there is here no special reason for departing from the above rule; on the contrary, the chief reason which in the first case might possibly have moved Jesus to determine on a judicial miracle, is not present in the second. The moral end of punishment, namely, to bring the punished person to a conviction and acknowledgment of his error, can have no existence in relation to a tree; and even punishment in the light of retribution is out of the question when we are treating of natural objects destitute of volition.347 For one to be irritated against an inanimate object, which does not happen to be found just in the desired state, is with reason pronounced to be a proof of an uncultivated mind; to carry such indignation to the destruction of the object is regarded as barbarous, and unworthy of a reasonable being; and hence Woolston is not wrong in maintaining, that in any other person than Jesus, such an act would be severely blamed.348 It is true that when a natural object is intrinsically and habitually defective, it may very well happen, that it may be removed out of the way, in order to put a better in its place; a measure, however, for which, in every case, only the owner has the adequate motive and authority (comp. Luke xiii. 7). But that this tree, because just at that time it presented no fruit, would not have borne any in succeeding years, was by no means self-evident:—nay, the contrary is implied in the narrative, since the form in which the curse of Jesus is expressed, that fruit shall never more grow on the tree, presupposes, that without this curse the tree might yet have been fruitful.

Thus the evil condition of the tree was not habitual but temporary; still further, if we follow Mark, it was not even objective, or existing intrinsically in the tree, but purely subjective, that is, a result of the accidental relation of the tree to the momentary wish and want of Jesus. For according to an addition which forms the second feature peculiar to Mark in this narrative, it was not then the time of figs (v. 13); it was not therefore a defect, but, on the contrary, quite in due order, that this tree, as well as others, had no figs on it, and Jesus (in whom it is already enough to excite surprise that he expected to find figs on the tree so out of season) might at least have reflected, when he found none, on the groundlessness of his expectation, and have forborne so wholly unjust an act as the cursing of the tree. Even some of the fathers stumbled at this addition of Mark’s and felt that it rendered the conduct of Jesus enigmatical;349 and to descend to later times, Woolston’s [530]ridicule is not unfounded, when he says that if a Kentish countryman were to seek for fruit in his garden in spring, and were to cut down the trees which had none, he would be a common laughing-stock. Expositors have attempted to free themselves from the difficulty which this addition introduces, by a motley series of conjectures and interpretations. On the one hand, the wish that the perplexing words did not stand in the text, has been turned into the hypothesis that they may probably be a subsequent gloss.350 On the other hand, as, if an addition of this kind must stand there, the contrary statement, namely, that it was then the time of figs, were rather to be desired, in order to render intelligible the expectation of Jesus, and his displeasure when he found it deceived; it has been attempted in various ways to remove the negative out of the proposition. One expedient is altogether violent, ?? being read instead of ??, a point inserted after ??, and a second ?? supplied after s????, so that the translation runs thus: ubi enim tum versabatur (Jesus), tempus ficuum erat;351 another expedient, the transformation of the sentence into an interrogatory one, nonne enim, etc., is absurd.352 A third expedient is to understand the words ?a???? s???? as implying the time of the fig-gathering, and thus to take Mark’s addition as a statement that the figs were not yet gathered, i.e. were still on the trees,353 in support of which interpretation, appeal is made to the phrase ?a???? t?? ?a?p?? (Matt. xxi. 34). But this expression strictly refers only to the antecedent of the harvest, the existence of the fruits in the fields or on the trees; when it stands in an affirmative proposition, it can only be understood as referring to the consequent, namely, the possible gathering of the fruit, in so far as it also includes the antecedent, the existence of the fruits in the field: hence ?st? ?a???? ?a?p?? can only mean thus much: the (ripe) fruits stand in the fields, and are therefore ready to be gathered. In like manner, when the above expression stands in a negative proposition, the antecedent, the existence of the fruits in the field, on the trees, etc., is primarily denied, that of the consequent only secondarily and by implication; thus ??? ?st? ?a???? s????, means: the figs are not on the trees, and therefore not ready to be gathered; by no means the reverse: they are not yet gathered, and therefore are still on the trees. But this unexampled figure of speech, by which, while according to the words the antecedent is denied, according to the sense only the consequent is denied, and the antecedent affirmed, is not all which the above explanation entails upon us; it also requires the admission of another figure which is sometimes called synchisis, sometimes hyperbaton. For, as a statement that the figs were then still on the trees, the addition in question does not show the reason why Jesus found none on that tree, but why he expected the contrary; it ought therefore, say the advocates of this explanation, to stand, not after he found nothing but leaves, but after he came, if haply he might find any thing thereon; a transposition, however, which only proves that this whole explanation runs counter to the text. Convinced, on the one hand, that the addition of Mark denies the prevalence of circumstances favourable to the existence of figs on that tree, but, on the other hand, still labouring to justify the expectation of Jesus, other expositors have sought to give to that negation, instead of the general sense, that it was not the right season of the year for figs, a fact of which Jesus must unavoidably have been aware, the particular sense, that special circumstances only not necessarily known to Jesus, hindered the fruitfulness of the tree. It would have been a hindrance altogether special, [531]if the soil in which the tree was rooted had been an unfruitful one; hence, according to some, the words ?a???? s???? actually signify a soil favourable to figs.354 Others with more regard to the verbal meaning of ?a????, adhere it is true to the interpretation of it as favourable time, but instead of understanding the statement of Mark universally, as referring to a regular, annual season, in which figs were not to be obtained, they maintain it to mean that that particular year was from some incidental causes unfavourable to figs.355 But the immediate signification of ?a???? is the right, in opposition to the wrong season, not a favourable season as opposed to an unfavourable one. Now, when any one, even in an unproductive year, seeks for fruits at the time in which they are wont to be ripe, it cannot be said that it is the wrong season for fruit; on the contrary, the idea of a bad year might be at once conveyed by the statement, that when the time for fruit came, ?te ???e? ? ?a???? t?? ?a?p??, there was none to be found. In any case, if the whole course of the year were unfavourable to figs, a fruit so abundant in Palestine, Jesus must almost as necessarily have known this as that it was the wrong season; so that the enigma remains, how Jesus could be so indignant that the tree was in a condition which, owing to circumstances known to him, was inevitable.

But let us only remember who it is to whom we owe that addition. It is Mark, who, in his efforts after the explanatory and the picturesque, so frequently draws on his own imagination; and in doing this, as it has been long ago perceived, and as we also have had sufficient opportunities of observing on our way, he does not always go to work in the most considerate manner. Thus, here, he is arrested by the first striking particular that presents itself, namely, that the tree was without fruit, and hastens to furnish the explanation, that it was not the time for figs, not observing that while he accounts physically for the barrenness of the tree, he makes the conduct of Jesus morally inexplicable. Again, the above-mentioned divergency from Matthew in relation to the time within which the tree withered, far from evincing more authentic information,356 or a tendency to the natural explanation of the marvellous on the part of Mark, is only another product of the same dramatising effort as that which gave birth to the above addition. The idea of a tree suddenly withering at a word, is difficult for the imagination perfectly to fashion; whereas it cannot be called a bad dramatic contrivance, to lay the process of withering behind the scenes, and to make the result be first noticed by the subsequent passers by. For the rest, in the assertion that it was then (a few days before Easter) no time for figs, Mark is so far right, as it regards the conditions of climate in Palestine, that at so early a time of the year the new figs of the season were not yet ripe, for the early fig or boccore is not ripe until the middle or towards the end of June; while the proper fig, the kermus, ripens only in the month of August. On the other hand, there might about Easter still be met with here and there, hanging on the tree, the third fruit of the fig-tree, the late kermus, which had remained from the previous autumn, and through the winter:357 as we read in Josephus that a part of Palestine (the shores of the Galilean sea), more fruitful, certainly, than the country around Jerusalem, where the history in question occurred, produces figs uninterruptedly during ten months of the year, s???? d??a ?s?? ?d?a?e?pt?? ?????e?.358 [532]

But even when we have thus set aside this perplexing addition of Mark’s, that the tree was not really defective, but only appeared so to Jesus in consequence of an erroneous expectation: there still subsists, even according to Matthew, the incongruity that Jesus appears to have destroyed a natural object on account of a deficiency which might possibly be merely temporary. He cannot have been prompted to this by economical considerations, since he was not the owner of the tree; still less can he have been actuated by moral views, in relation to an inanimate object of nature; hence the expedient has been adopted of substituting the disciples as the proper object on which Jesus here intended to act, and of regarding the tree, and what Jesus does to it, as a mere means to his ultimate design. This is the symbolical interpretation, by which first the fathers of the church, and of late the majority of orthodox theologians among the moderns, have thought to free Jesus from the charge of an unsuitable action. According to them, anger towards the tree which presented nothing to appease his hunger, was not the feeling of Jesus, in performing this action; his object not simply the extermination of the unfruitful plant: on the contrary, he judiciously availed himself of the occasion of finding a barren tree, in order to impress a truth on his disciples more vividly and indelibly than by words. This truth may either be conceived under a special form, namely, that the Jewish nation which persisted in rendering no pleasing fruit to God and to the Messiah, would be destroyed; or under the general form, that every one who was as destitute of good works as this tree was of fruit, had to look forward to a similar condemnation.359 Other commentators however with reason maintain, that if Jesus had had such an end in view in the action, he must in some way have explained himself on the subject; for if an elucidation was necessary when he delivered a parable, it was the more indispensable when he performed a symbolical action, in proportion as this, without such an indication of an object lying beyond itself, was more likely to be mistaken for an object in itself;360 it is true that, here as well as elsewhere, it might be supposed, that Jesus probably enlarged on what he had done, for the instruction of his disciples, but that the narrators, content with the miracle, have omitted the illustrative discourse. If however Jesus gave an interpretation of his act in the alleged symbolical sense, the Evangelists have not merely been silent concerning this discourse, but have inserted a false one in its place; for they represent Jesus, after his procedure with respect to the tree, not as being silent, but as giving, in answer to an expression of astonishment on the part of his disciples, an explanation which is not the above symbolical one, but a different, nay, an opposite one. For when Jesus says to them that they need not wonder at the withering of the fig-tree, since with only a little faith they will be able to effect yet greater things, he lays the chief stress on his agency in the matter, not on the condition and the fate of the tree as a symbol: therefore, if his design turned upon the latter, he would have spoken to his disciples so as to contravene that design; or rather, if he so spoke, that cannot have been his design. For the same reason, falls also Sieffert’s totally unsupported hypothesis, that Jesus, not indeed after, but before that act, when on the way to the fig-tree, had held a conversation with his disciples on the actual condition and future lot of the Jewish nation, and that to this conversation the symbolical cursing of the tree was a mere key-stone, which explained itself: for all comprehension of the act in question which that [533]introduction might have facilitated, must, especially in that age when there was so strong a bias towards the miraculous, have been again obliterated by the subsequent declaration of Jesus, which regarded only the miraculous side of the fact. Hence Ullmann has judged rightly in preferring to the symbolical interpretation, although he considers it admissible, another which had previously been advanced:361 namely, that Jesus by this miracle intended to give his followers a new proof of his perfect power, in order to strengthen their confidence in him under the approaching perils. Or rather, as a special reference to coming trial is nowhere exhibited, and as the words of Jesus contain nothing which he had not already said at an earlier period (Matt. xvii. 20; Luke xvii. 6), Fritzsche is more correct in expressing the view of the Evangelists quite generally, thus: Jesus used his displeasure at the unfruitfulness of the tree, as an occasion for performing a miracle, the object of which was merely the general one of all his miracles, namely to attest his Messiahship.362 Hence Euthymius speaks entirely in the spirit of the narrators, as described by Fritzsche,363 when he forbids all investigation into the special end of the action, and exhorts the reader only to look at it in general as a miracle.364 But it by no means follows from hence that we too should refrain from all reflection on the subject, and believingly receive the miracle without further question; on the contrary, we cannot avoid observing, that the particular miracle which we have now before us, does not admit of being explained as a real act of Jesus, either upon the general ground of performing miracles, or from any peculiar object or motive whatever. Far from this, it is in every respect opposed both to his theory and his prevailing practice, and on this account, even apart from the question of its physical possibility, must be pronounced more decidedly, than any other, to be such a miracle as Jesus cannot really have performed.

It is incumbent on us, however, to adduce positive proof of the existence of such causes as, even without historical foundation, might give rise to a narrative of this kind. Now in our usual source, the Old Testament, we do, indeed, find many figurative discourses and narratives about trees, and fig-trees in particular; but none which has so specific an affinity to our narrative, that we could say the latter is an imitation of it. But we need not search long in the New Testament, before we find, first in the mouth of the Baptist (Matt. iii. 10), then in that of Jesus (vii. 19), the apothegm of the tree, which, because it bears no good fruit, is cut down and cast into the fire; and further on (Luke xiii. 6 ff.) this theme is dilated into the fictitious history of a man who for three years in vain seeks for fruit on a fig-tree in his vineyard, and on this account determines to cut it down, but that the gardener intercedes for another year’s respite. It was already an idea of some fathers of the church, that the cursing of the fig-tree was only the parable of the barren fig-tree carried out into action.365 It is true that they held this opinion in the sense of the explanation before cited, namely, that Jesus himself, as he had previously exhibited the actual condition and the approaching catastrophe [534]of the Jewish people in a figurative discourse, intended on the occasion in question to represent them by a symbolical action; which, as we have seen, is inconceivable. Nevertheless, we cannot help conjecturing, that we have before us one and the same theme under three different modifications: first, in the most concentrated form, as an apothegm; then expanded into a parable; and lastly realized as a history. But we do not suppose that what Jesus twice described in words, he at length represented by an action; in our opinion, it was tradition which converted what it met with as an apothegm and a parable into a real incident. That in the real history the end of the tree is somewhat different from that threatened in the apothegm and parable, namely, withering instead of being cut down, need not amount to a difficulty. For had the parable once become a real history, with Jesus for its subject, and consequently its whole didactic and symbolical significance passed into the external act, then must this, if it were to have any weight and interest, take the form of a miracle, and the natural destruction of the tree by means of the axe must be transformed into an immediate withering on the word of Jesus. It is true that there seems to be the very same objection to this conception of the narrative which allows its inmost kernel to be symbolical, as to the one above considered; namely, that it is contravened by the words of Jesus which are appended to the narrative. But on our view of the gospel histories we are warranted to say, that with the transformation of the parable into a history, its original sense also was lost, and as the miracle began to be regarded as constituting the pith of the matter, that discourse on miraculous power and faith, was erroneously annexed to it. Even the particular circumstance that led to the selection of the saying about the removal of the mountain for association with the narrative of the fig-tree, may be shown with probability. The power of faith, which is here represented by an effectual command to a mountain: Be thou removed and be thou cast into the sea, is elsewhere (Luke xvii. 6) symbolized by an equally effectual command to a species of fig-tree (s???????): Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea. Hence the cursing of the fig-tree, so soon as its withering was conceived to be an effect of the miraculous power of Jesus, brought to mind the tree or the mountain which was to be transported by the miraculous power of faith, and this saying became appended to that fact. Thus, in this instance, praise is due to the third gospel for having preserved to us the parable of the barren s???, and the apothegm of the s??????? to be transplanted by faith, distinct and pure, each in its original form and significance; while the two other synoptists have transformed the parable into a history, and have misapplied the apothegm (in a somewhat altered form) to a false explanation of that pretended history.366 [535]

1 See the passages quoted in the first volume, Introd. § 14, notes 9, 10, to which may be added 4 Esdr. xiii. 50 (Fabric. Cod. pseudepigr. V.T. ii. p. 286), and Sohar Exod. fol. iii. col. 12 (SchÖttgen, horÆ, ii. p. 541, also in Bertholdt’s Christol. § 33, note 1).?

2 See the rabbinical passages quoted in the 1st vol. ut sup.?

3 That the se????a??e??? associated with them by Matthew are only a particular species of demoniacs, whose malady appeared to be governed by the changes of the moon, is proved by Matt. xvii. 14 ff. where a da?????? is expelled from a se????a??e???.?

4 Compare the passages of ancient physicians, ap. Winer, bibl. RealwÖrterb. 1, s. 191.?

5 Rabbinical and other passages, ap. Winer, ut sup. s. 192.?

6 Exeg. Handb. 1, b, s. 475; comp. Hase, L.J. s. 60.?

7 Ut sup. s. 191.?

8 GrÄtz, Comm. z. Matth. 1, s. 615.?

9 B. Comm. 1, s. 424. According to this, the passage relates to the Jewish people, who before the exile were possessed by the devil in the form of idolatry, and afterwards in the worst form of Pharisaism.?

10 Thus Fritzsche, in Matt., p. 447.?

11 Exeg. Handb. 2, s. 566.?

12 Ut sup. 1, b, s. 483; 2, s. 96.?

13 Hence the words da?????, ?a??da????? were used as synonymous with e?a?????? a??es?a?. Hippocrates had to combat the opinion that epilepsy was the effect of demoniacal influence. Vid. Wetstein, s. 282 ff.?

14 Let the reader compare the ?????? ????? ????? ????????, which made Saul melancholy, 1 Sam. xvi. 14. Its influence on Saul is expressed by ?????????????.?

15 Vid. Creuzer, Symbolik, 3, s. 69 f.; Baur, Apollonius von Tyana und Christus, s. 144.?

16 Bell. jud. vii. vi. 3.?

17 Antiq. vi. xi. 2. On the state of Saul.?

18 Philopseud., 16.?

19 VitÆ Apollon. iv. 20, 25, comp. Baur, ut sup. s. 38 f. 42. Even Aristotle speaks of da???? t??? ?e??????? ?at?????. de mirab. 166, ed. Bekk.?

20 Ut sup., bell. j.: t? ??? ?a???e?a da????ap?????? ?st?? ?????p?? p?e?ata, t??? ??s?? e?sd??e?a ?a? ?te????ta t??? ???e?a? ? t???????ta?.?

21 Apoll. i. 18.?

22 Ut sup. iii. 38.?

23 Vid. Eisenmenger, entdecktes Judenthum, 2, s. 427.?

24 Paulus, exeg. Handb. 2, s. 39; L.J. 1, a, s. 217. He appeals in support of this to Matt. xiv. 2, where Herod, on hearing of the miracles of Jesus, says: It is John the Baptist, he is risen from the dead. In this expression Paulus finds the rabbinical opinion of the ???????, which is distinct from that of the ???????, or transmigration of souls properly so called, (that is, the passage of disembodied souls into the bodies of infants, while in the process of formation), and according to which the soul of a dead person might unite itself to that of a living one, and add to its power (vid. Eisenmenger 2, s. 85 ff.) But, as Fritzsche and others have shown, the word ?????? refers to an actual resurrection of the Baptist, and not to this rabbinical notion; which, moreover, even were it implied, is totally different from that of demoniacal possession. Here it would be a good spirit who had entered into a prophet for the strengthening of his powers, as according to a later Jewish idea the soul of Seth was united to that of Moses, and again the souls of Moses and Aaron to that of Samuel (Eisenmenger, ut sup.); but from this it would by no means follow, that it was possible for wicked spirits to enter into the living.?

25 Justin, Apol. ii. 5., Eisenmenger, ut sup.?

26 Homil. viii. 18 f., ix. 9 f.?

27 Orat. contra GrÆcos, 16.?

28 See his Commentatio de dÆmoniacis quorum in N.T. fit mentio, and his minute consideration of demoniacal cases. So early as the time of Origen, physicians gave natural explanations of the state of those supposed to be possessed. Orig. in Matth. xvii. 15.?

29 B. Comm. 1, s. 296, Anm.?

30 S. 295 f.?

31 S. 302, after the example of Paulus, exeg. Handb. 1, b, s. 474.?

32 Homil. viii. 19.?

33 Thus Asmodeus chooses Sara and her husband as objects of torment and destruction, not because either the former or the latter were particularly wicked, but because Sara’s beauty attracted him. Tob. vi. 12–15.?

34 S. 294.?

35 It fills s. 289–298.?

36 I have endeavoured to present helps towards a scientific conception of the states in question in several essays, which are now incorporated in my Charakteristiken u. Kritiken. Comp. Wirth, Theorie des Somnambulismus. S. 311 ff.?

37 See note 16, the passage quoted from Lucian.?

38 Joseph., Antiq. viii. ii. 5.?

39 Joseph., ut sup.?

40 Gittin, f. lxvii. 2.?

41 Justin Mart. dial. c. Tryph. lxxxv.?

42 Exeg. Handb. 1, 6, s. 422; L.J. 1, a, s. 128.?

43 Bibl. Comm. i. 296.?

44 Comp. Bertholdt, Christol. Jud. §§ 36–41.?

45 According to Pesikta in Jalkut Schimoni ii. f. lvi. 3 (s. Bertholdt, p. 185). Satan recognizes in the same manner the pre-existing Messiah at the foot of the throne of God with terror, as he qui me et omnes gentiles in infernum prÆcipitaturus est.?

46 Fritzsche, in Marc., p. 35: In multis evangeliorum locis homines legas a pravis dÆmonibus agitatos, quum primum conspexerint Jesum, eum Messiam esse, a nemine unquam de hac re commonitos, statim intelligere. In qua re hac nostri scriptores ducti sunt sententia, consentaneum esse. SatanÆ satellites facile cognovisse Messiam, quippe insignia de se supplicia aliquando sumturum.?

47 A favourite resort of maniacs, vid. Lightfoot and SchÖttgen, in loc., and of unclean spirits, vid. rabbinical passages, ap. Wetstein.?

48 The notion that the cutting himself with stones which Mark ascribes to the demoniac, was an act of penance in lucid moments, belongs to the errors to which Olshausen is led by his false opinion of a moral and religious point of view in relation to these phenomena. It is well known, however, that the paroxysms of such disorders are precisely the occasions on which a self-destructive fury is manifested.?

49 Vid. the collection of such explanations, ap. Fritzsche, in Matt., p. 327.?

50 Thus Schulz, Über das Abendmahl, s. 309; Paulus, in loc. Hase, L.J. § 75.?

51 Schulz, ut sup.?

52 Schleiermacher, Über den Lukas, s. 127.?

53 Paulus, L.J. 1, a, s. 232.?

54 Vid. Fritzsche, in Matt., p. 329.?

55 NatÜrliche Geschichte, 2, 174.?

56 Paulus, exeg. Handb. 1, 473; Olshausen, s. 302.?

57 This even Paulus, s. 474, and Olshausen, s. 303, find surprising.?

58 It is the narrative of the manner in which Apollonius of Tyana unmasked a demon (empusa), vit. Ap. iv. 35; ap. Baur, s. 145.?

59 Ut sup. s. 128. When, however, he accounts for this incorrect supplement of Luke’s by supposing that his informant, being engaged in the vessel, had remained behind, and thus had missed the commencement of the scene with the demoniac, this is too laboured an exercise of ingenuity, and presupposes the antiquated opinion, that there was the most immediate relation possible between the evangelical histories and the facts which they report.?

60 S. 305, Anm.?

61 Clem. Horn. ix. 10.?

62 Fritzsche, in Matth., p. 332. According to Eisenmenger, 2, 447 ff., the Jews held that demons generally had a predilection for impure places, and in Jalkut Rubeni f. x. 2. (Wetstein) we find this observation: Anima idololatrarum, quÆ venit a spiritu immundo, vocatur porcus.?

63 Ut sup. s. 474, 485. Winer, b. Realw. 1, s. 192.?

64 Fritzsche, in Matth., s. 330.?

65 Paulus, ut sup. s. 475 f.?

66 Olshausen, s. 307.?

67 Paulus, s. 474.?

68 Paulus, s. 485; Winer, ut sup.?

69 Olshausen, ut sup.?

70 Ibid.?

71 Ullmann, Über die UnsÜndlichkeit Jesu, in seinen Studien, 1, 1, s. 51 f.?

72 Olshausen, ut sup.?

73 Paulus.?

74 Ullmann.?

75 E.g. Woolston, Disc. 1, p. 32 ff.?

76 Jamblich. vita Pythag. no. 36. ed. Kiessling.?

77 In the Abhandlung Über genetische oder formelle ErklÄrungsart der Wunder in Henke’s Museum, 1, 3, s. 410 ff.?

78 Exeg. BeitrÄge, 2, 109 ff.?

79 Antiq. viii. ii. 5.?

80 Philostr. v. Ap. iv. 20; ap. Baur, ut sup. s. 39.?

81 Schulz. s. 319.?

82 As Schulz appears to do, ut sup.?

83 See the passages quoted by Paulus, exeg. Handb. 1, b, s. 569, and by Winer, 1, s. 191 f.?

84 Thus Fritzsche, in loc.?

85 Schleiermacher, s. 150.?

86 KÖster, Immanuel, s. 197; Fritzsche, in loc.?

87 De abstinent. ii. p. 204 and 417 f.; Vid. Winer, 1, s. 191.?

88 Paulus, exeg. Handb. 2, s. 471 f.?

89 Paulus, exeg. Handb. 1, b, s. 438; L.J. 1, a, s. 223; De Wette, bibl. Dogm. § 222, Anm. c.?

90 Exeg. Handb. in loc.?

91 NatÜrliche Geschichte, 2, s. 429.?

92 Bibl. Theol. 1, s. 196.?

93 Among the transient disorders on which Jesus may have acted psychologically, we may perhaps number the fever of Peter’s mother-in-law, which Jesus is said to have cured, Matt. viii. 14 ff. parall.?

94 It is so more or less by Eichhorn, in the allg. Bibliothek, 4, s. 435; Herder, von Gottes Sohn u. s. f., s. 20; Wegscheider, Einl. in das Evang. Joh., s. 313; De Wette, bibl. Dogm., § 269.?

95 Exeg. Handb., 1, b, s. 698 ff.?

96 Ut sup. s. 705, and elsewhere.?

97 Compare Hase, L. J., § 86.?

98 Paulus, L.J. 1, b, s. 68.?

99 Schleiermacher, Über den Lukas, s. 215.?

100 Vid. Winer, Realw., Art. Blinde.?

101 Gratz, Comm z. Matth. 2, s. 323.?

102 Paulus, exeg. Handb. 3, a, s. 44.?

103 Schulz, Anmerkungen zu Michaelis, 2, s. 105.?

104 Sieffert, ut sup. s. 104.?

105 Ueber den Zweck der evang. Geschichte und der Briefe Joh., s. 345.?

106 Ut sup. s. 237.?

107 Paulus, L.J. 1, a, s. 249.?

108 NatÜrl. Gesch. des Propheten von Naz. 2, s. 216.?

109 Vid. vol. i. p. 81, note.?

110 Elsewhere also we find proof that in those times the power of effecting miraculous cures, especially of blindness, was commonly ascribed to men who were regarded as favourites of the Deity. Thus Tacitus, Hist. iv. 81, and Suetonius, Vespas. vii. tell us, that in Alexandria a blind man applied to Vespasian, shortly after he was made emperor, alleging that he did so by the direction of the god Serapis, with the entreaty that he would cure him of his blindness by wetting his eyes with his spittle. Vespasian complied, and the result was that the blind man immediately had his sight restored. As Tacitus attests the truth of this story in a remarkable manner, Paulus is probably not wrong in regarding the affair as the contrivance of adulatory priests, who to procure for the emperor the fame of a miracle-worker, and by this means to secure his favour on behalf of their god, by whose counsel the event was occasioned, hired a man to simulate blindness. Ex. Handb. 2, s. 56 f. However this may be, we see from the narrative what was expected, even beyond the limits of Palestine, of a man who, as Tacitus here expresses himself concerning Vespasian, enjoyed favor e coelis and an inclinatio numinum.?

111 These are nearly the words of Paulus, exeg. Handb. 2, s. 312, 391.?

112 De Wette, Beitrag zur Charakteristik des Evangelisten Markus, in Ullmann’s und Umbreit’s Studien, 1, 4, 789 ff. Comp. KÖster, Immanuel, f. 72. On the other hand: comp. De Wette’s exeg. Handb. 1, 2, s. 148 f.?

113 Pliny, H.N. xxviii. 7, and other passages in Wetstein.?

114 Paulus, ut sup. s. 312 f. 392 ff.; NatÜrliche Geschichte, 3, s. 31 ff. 216 f.; KÖster, Immanuel, s. 188 ff.?

115 For the former explanation, Hess, Geschichte Jesu, 1, s, 390 f.; for the latter, Olshausen, b, Comm. 1. s. 510.?

116 KuinÖl, in Marc., p. 110.?

117 Olshausen, s. 509.?

118 Comp. De Wette, Kritik der Mosaischen Geschichte, s. 36 f.?

119 Fritzsche, Comm. in Marc., p. xliii.?

120 Vid. ap. Wetstein and Lightfoot, John ix. 6.?

121 Thus Fritzsche, after Euthymius, in Marc., p. 304.?

122 The former is the supposition of KuinÖl, the latter of Schott.?

123 Hess, Gesch. Jesu, 1, s. 391, Anm. 1.?

124 Paulus, Comm. 4, s. 472.?

125 NatÜrliche Gesch. 3, s. 215.?

126 Vid. Tholuck and LÜcke, in loc.?

127 Vid. Paulus and LÜcke, in loc.?

128 Thus Euthymius and Paulus, in loc.?

129 B. Comm. 2, s. 230, where, however, he refers the ?pesta????? to the outflow of the spirit proceeding from God.?

130 S. 93.?

131 KÖster, Immanuel, s. 79; Bretschneider, Probab., s. 122.?

132 Wetstein, in loc.?

133 Nedarim f. xli. 1. (SchÖttgen, 1, p. 93): Dixit R. Chija fil. Abba: nullus Ægrotus a morbo suo sanatur, donec ipsi omnia peccata remissa sint.?

134 Hase, L.J. § 73. Fritzsche, in Matt., p. 335.?

135 Sanhedr. f. xci. 2, and Bereschith Rabba f. xxxviii. 1. (Lightfoot, p. 1050): Antonius interrogavit Rabbi (Judam): a quonam tempore incipit malus affectus prÆvalere in homine? an a tempore formationis ejus (in utero), an a tempore processionis ejus (ex utero)? Dicit ei Rabbi: a tempore formationis ejus.?

136 Paulus Comm. 4, s. 264; LÜcke, 2, s. 22.?

137 This is done by Tholuck, in loc.?

138 See the examples in Wetstein, N.T. 1, s. 284, and in Wahl’s Clavis.?

139 Comp. Winer, Realw., and Fritzsche, in Matt. p. 194.?

140 Winer, ut sup. Art. Dach.?

141 Lightfoot, p. 601.?

142 Woolston, Disc. 4.?

143 1, s. 310 f.?

144 KÖster, Immanuel, s. 166, Anm. 66.?

145 This appears to be the meaning of Paulus, L.J. 1, a, s. 238. Otherwise exeg. Handb. 1, b, s. 505.?

146 Thus Lightfoot, KuinÖl, Olshausen, in loc.?

147 Vid. Fritzsche, in Marc., p. 52.?

148 Paulus, exeg. Handb. 1, b, s. 498, 501.?

149 Bengel, Gnomon, 1, 245, ed. 2. Paulus, s. 502, again takes an obvious fable in Livy ii. 36 for a history, capable of a natural explanation.?

150 Paulus, ut sup. s. 501.?

151 Ueber den Zweck der evang. Geschichte und der Briefe Joh., s. 351 f.?

152 Schulz, ut sup. s. 317; Olshausen, 1, s. 322.?

153 Exeg. Handb. 1, b, s. 524 f.; bibl. Comm. 1, s. 324 f.; comp. KÖster, Immanuel, s. 201 ff.?

154 Paulus, exeg. Handb. 1, b, s. 524 f. 530. L.J. 1, a, s. 244 f.; Venturini, 2, s. 204 ff.; KÖster, ut sup.?

155 Vid. Evangelium infantiÆ arabicum, ap. Fabricius and Thilo.?

156 See the observations of Paulus, LÜcke, Tholuck, and Olshausen, in loc.?

157 Schleiermacher, Über den Lukas, s. 92.?

158 Augustin, de consens. evang. i. 20; Paulus, exeg. Handb. 1, b, s. 709; KÖster, Immanuel, s. 63.?

159 Ueber den Zweck Jesu, u. s. f., s. 351.?

160 Vid. LÜcke, 1, s. 552.?

161 Fritzsche, in Matth. p. 310: discrepat autem Lucas ita a MatthÆi narratione, ut centurionem non ipsum venisse ad Jesum, sed per legatos cum eo egisse tradat; quibus dissidentibus pacem obtrudere, boni nego interpretis esse.?

162 Schleiermacher, ut sup. s. 92 f.?

163 KuinÖl, in Matt., p. 221 f.?

164 Tholuck, in loc.; Hase § 68, Anm. 2.?

165 Paulus, Comm. 4, s. 253 f.; Venturini, 2, s. 140 ff.; comp. Hase, § 68.?

166 LÜcke, 1, s. 550 f.?

167 Paulus, exeg. Handb. 1, b, s. 710 f.; NatÜrliche Geschichte, 2, s. 285 ff.?

168 Clem. homil. ix. 21; Fritzsche, in Matth., 313.?

169 Wetstein, N.T. 1, p. 349; comp. Olshausen, in loc.?

170 KÖster, Immanuel, s. 195, Anm.?

171 LÜcke, 1, s. 550.?

172 Bibl. Comm. 1, s. 268.?

173 Schleiermacher, Über den Lukas, s. 80 f.?

174 Schneckenburger, Über den Ursprung, u. s. f., s. 50.?

175 Schleiermacher, ut sup.?

176 Exeg. Handb. 2, s. 48 ff.?

177 NatÜrliche Geschichte, 2, s. 421.?

178 Winer, b. Realw. 1, s. 796.?

179 Paulus, ut sup. s. 49, 54; KÖster, Immanuel, s. 185 f.?

180 Ut sup. s. 83, ex Tract. Schabbat.?

181 Schabbat, f. 12, ap. SchÖttgen, i. p. 123.?

182 See the passage last cited.?

183 Fritzsche, in Matt., p. 427; in Mar., p. 79.?

184

1 Kings xiii. 4, LXX: ?a? ?d?? ???????? ? ?e?? a?t??.

6: ?a? ?p?st?e?e t?? ?e??a t?? as????? p??? a?t??, ?a? ????et? ?a??? t? p??te???.

Matth. xii. 10: ?a? ?d?? ?????p?? e??? t?? ?e??a ???? ????? (Mark, ????a????.)

13: t?te ???e? t? ?????p?? ??te???? t?? ?e??a s??? ?a? ???te??e? ?a? ?p??atest??? ????? ?? ? ????.

185 Tacit. Hist. iv. 81.?

186 Paulus, exeg. Handb. 2, s. 341 f.?

187 Ut sup. s. 196.?

188 Winer (bibl. Realw. 1, s. 796) says: We should be contented to refrain from seeking a natural explanation in individual cases (of the cures of Jesus), and ever bear in mind that the banishment of the miraculous out of the agency of Jesus can never be effected so long as the gospels are regarded historically.?

189 Disc. 3.?

190 Paulus, Comm. 4, s. 263 ff. L.J. 1, a, s. 298.?

191 Vid. LÜcke and Tholuck, in loc.?

192 Comp. with Comm. 4, s. 290, his Leben Jesu, 1, a, s. 298.?

193 Bretschneider, Probab., s. 69.?

194 As by Hase, L.J. § 92.?

195

Mark ii. 9: (t? ?st??, e???p?te???, e?pe??——) ??e??a?, ?a? ???? s?? t?? ???at?? ?a? pe??p?te?;

11:—??e??a ?a? ???? t?? ???at?? s?? ?a? ?pa?e e?? t?? ????? s??.

John v. 8: ??e??a?, ???? t?? ???at?? s??, ?a? pe??p?te?.
12: ?a? ?????? e?????, ?a? ??a? t?? ???at?? ?????e? ??a?t??? p??t??. 9: ?a? e????? ????et? ????? ? ?????p??, ?a? ??e t?? ???at?? a?t?? ?a? pe??ep?te?.

196 Ueber den Zweck des Evang. und der Briefe Joh., s. 351 ff.?

197 Comm. in Matth. p. 263. Observe his argumentation: verba [N.B. Matthaei]: ??t? ?te?e?t?se?, non possunt latine reddi: jam mortua est: nam, auctore [N.B. Luca] patri adhuc cum Christo colloquenti nuntiabat servus, filiam jam exspirasse; ergo [auctore Matthaeo?] nondum mortua erat, cum pater ad Jesum accederet.?

198 Compare, on the subject of these vain attempts at reconciliation, Schleiermacher, Über den Lukas, s. 132, and Fritzsche, in Matth., p. 347 f.?

199 Olshausen, in loc.?

200 Schleiermacher, ut sup. s. 131 ff.; Schulz, Über d. Abendmahl, s. 316 f.?

201 Vid. Fabricius, Cod. Apocr. N.T. 2, p. 449 ff.?

202 Homil. ii. 19.?

203 Cap. x.?

204 Ut sup. s. 129.?

205 Paulus, exeg. Handb. 1, b, s. 526, 31 f.; Schleiermacher, ut sup. s. 132; Olshausen, 1, s. 327. Even Neander does not express himself decidedly against this interpretation of the words of Jesus; while with regard to the girl’s real condition, he thinks the supposition of a merely apparent death probable. L.J. Chr., s. 343. Comp. 338 f.?

206 Comp. de Wette, exeg. Handb. 1, 1, s. 95; Weisse, die ev. Geschichte, 1, s. 503.?

207 Comp. Neander. L. J., s. 342.?

208 NatÜrliche Geschichte, 2, s. 212.?

209 Paulus, exeg. Handb. 1, b, s. 716, Anm. and 719 f.?

210 Ibid, ut sup. s. 723. Comp. De Wette, exeg. Handb. 1, 2, s. 47.?

211 Thus Hase also, L.J. § 87.?

212 Venturini, 2, s. 293.?

213 Comp. Schleiermacher, ut sup. s. 103 f.?

214 Paulus, Comp. 4, s. 535 ff.; L.J. 1, b, s. 55 ff.?

215 Im the translation of the text in his Leben Jesu, 2, b, s. 46, Paulus appears to suppose, beside the message mentioned in the gospel, three subsequent messages.?

216 Comp. C. Ch. Flatt, etwas zur Vertheidigung des Wunders der Wiederbelebung des Lazarus, in SÜskind’s Magazin, 14tes StÜck, s. 93 ff.?

217 Journal fÜr auserlesene theol. Literatur, 3, 2, s. 261, Anm.?

218 Flatt, ut sup. 102 f.; De Wette, in loc.; Neander, s. 351 f.?

219 Flatt, ut sup.; LÜcke, Tholuck and De Wette, in loc.?

220 LÜcke, 2, s. 388.?

221 Flatt, ut sup. s. 104 f.; LÜcke, ut sup.?

222 Flatt, s. 106; Olshausen, 2, s. 269.?

223 Flatt, s. 97 f.?

224 Compare on this subject, especially Flatt and LÜcke.?

225 Comm. 4, s. 437; in the L.J. 1, b, s. 57, and 2, b, s. 46, this conjecture is no longer employed.?

226 Ut sup. s. 272 ff. Even Neander shows himself not disinclined to such a conjecture as far as regards v. 4 (s. 349). As Gabler believes that these expressions cannot have come from Jesus, but only from John, so Dieffenbach, in Bertholdt’s Krit. Journal, 5, s. 7 ff., maintains that they cannot have proceeded from John, and as he holds that the rest of the gospel is the production of that apostle, he pronounces those passages to be interpolations.?

227 Disc. 5.?

228 Bretschneider, Probab., s. 61.?

229 1, s. 276 f.?

230 Comm. 2, s. 376. Also Neander, s. 346.?

231 Tholuck, s. 202; Olshausen, 2, s. 260.?

232 Ut sup.?

233 Andachtsbuch, 1, s. 292 f. Exeg. Handb. 1, 3, s. 134.?

234 S. 59 f. 79.?

235 Comp. de Wette, exeg. Handb. 1, 3, s. 135.?

236 This is what Neander maintains, L.J. Chr., s. 354. He objects that the fourth Evangelist must in any case have known of resuscitations of the dead by Jesus, even supposing the narrative in question to be an unhistorical exaggeration. But this objection is refuted by the observation, that, as an inducement to the formation of such a narrative, the general tradition that Jesus had raised the dead would be sufficient, and an acquaintance with particular instances as exemplars was not at all requisite.?

237 This argument applies also to De Wette, who, while acknowledging that such an idea would be unsuitable in the mouth of Jesus, supposes nevertheless that it was really in his mind.?

238 Dieffenbach, Über einige wahrscheinliche Interpolationen im Evangelium Johannis, in Bertholdt’s krit. Journal, 5, s. 8 f.?

239 Comm. z. Joh., 1te Aufl., 2, s. 310.?

240 Thus the author of the Probabilia also argues, p. 61.?

241 Disc. 5.?

242 Comp. Schleiermacher, Über den Lukas, s. 103 ff.?

243 Saunier, Über die quellen des Markus, s. 66 ff.?

244 Comp. Winer bibl. Realw. d. A.?

245 Let the reader recollect the well-known expression of Spinoza.?

246 Whitby, Annot. in loc.?

247 Thus Grotius and Herder; Olshausen also adopts this explanation under the form of conjecture, 2, s. 256 f., Anm.?

248 See these arguments dispersed in Paulus and LÜcke on this chapter; in Gabler, ut sup. p. 238 ff.; and Hase, L.J. § 119.—A new reason why Matthew in particular is silent on the resurrection of Lazarus, has been excogitated by Heydenreich (Über die UnzulÄssigkeit der mythischen Auffassung, 2tes StÜck, s. 42). The Evangelist, he says, omitted it, because it required to be represented and treated with a tenderness and liveliness of feeling, of which he did not think himself capable. Hence, the modest man chose to avoid the history altogether rather than to deprive it by his manner of narration, of its proper pathos and sublimity.—Idle modesty truly!?

249 Schneckenburger, Über den Urspr., s. 10.?

250 Gabler, ut sup. s. 240 f.; also Neander, s. 357.?

251 Comm. z. Joh. 2, s. 402.?

252 Comp. De Wette, exeg. Handb. 1, 3, s. 139. In Schleiermacher’s Lectures on the [494]Life of Jesus (if I may be permitted to refer to a work not yet printed), the silence in question is explained in the following manner. The synoptical Evangelists in general were ignorant of the relations of Jesus with the family of Bethany, because perhaps the apostles did not wish an intimate personal connection of this kind to pass into the general tradition, from which those Evangelists drew; and ignorance of the relations of Jesus with the family in general, of course included ignorance of this particular fact connected with them. But what motive could the apostles have for such reserve? Are we to infer secret, or even, with Venturini, tender ties? Must not such a private relation in the case of Jesus have presented much to edify us? The intimations which John and Luke afford us on this subject contain in fact much of this description, and from the narrative which the latter gives of the visit of Jesus to Martha and Mary, we see also that the apostles, in furnishing their accounts, were by no means averse to allow something of these relations to appear, so far as they could retain a general interest. Now in this light, the resurrection of Lazarus, as a pre-eminent miracle, was incomparably more valuable than that visit with its single aphorism “One thing is needful,” and involved less of the private relations of Jesus with the family of Bethany; the supposed effort to keep these secret, could not therefore have hindered the promulgation of the resurrection of Lazarus.?

253 Kern, Über den Ursprung des Evang. Matth., TÜbing. Zeitschrift, 1834, 2, s. 110.?

254 Bertholdt. Christol. Jud. § 35.?

255 See the passages quoted from Tanchuma, Vol. I. § 14.?

256 1 Kings xvii. 23, LXX. ?a? ?d??e? a?t? t? ?t?? a?t??, Luke vii. 15: ?a? ?d??e? a?t?? t? ?t?? a?t??.?

257 Thus the author of the Abhandlung Über die verschiedenen RÜcksichten, in welchen der Biograph Jesu arbeiten kann, in Bertholdt’s krit. Journ., 5, s. 237 f., Kaiser, bibl. Theol. 1, s. 202.—A resuscitation strikingly similar to that of the young man at Nain is narrated by Philostratus, of Apollonius of Tyana. “As according to Luke, it was a young man, the only son of a widow, who was being carried out of the city; so, in Philostratus, it is a young maiden already betrothed, whose bier Apollonius meets. The command to set down the bier, the mere touch, and a few words, are sufficient here, as there, to bring the dead to life” (Baur, Apollonius v. Tyana und Christus, s. 145). I should like to know whether Paulus, or any other critic, would be inclined to explain this naturally; if, however, it ought to be regarded as an imitation of the evangelical narrative (a conclusion which can hardly be avoided), we must have a preconceived opinion of the character of the books of the New Testament, to evade the consequence, that the resuscitations of the dead which they contain are only less designed imitations of those in the Old Testament; which are themselves to be derived from the belief of antiquity, that a victorious power over death was imparted to the favourites of the gods (Hercules, Esculapius, etc), and more immediately, from the Jewish idea of a prophet.?

258 Bibl. Comm. 1, s. 287.?

259 Thus Paulus, exeg. Handb., 1, b, s. 468 ff.; Venturini, 2, s. 166 ff.; Kaiser, bibl. Theol., 1, s. 197. Hase, also, § 74, thinks this view probable.?

260 Neander, L.J. Chr., s. 363, who for the rest here offers but a weak defence against the natural explanation.?

261 Hase, ut sup.?

262 Vid. Vol. 1, § 14, note 9.?

263 Neander alters the fact, when he describes Jesus as falling asleep in the midst of the fury of the storm and the waves, and thus manifesting a tranquillity of soul which no terror of nature could disturb (s. 362). Luke says expressly, as they sailed he fell asleep: and there came down a storm, etc., p?e??t?? d? a?t?? ?f?p??se? ?a? ?at?? ?a??a? ?.t.?., and according to the representation of the other Evangelists also, the sleeping of Jesus appears to have preceded the breaking out of the storm, since otherwise the timorous disciples would not have awaked him—they would rather not have allowed him to go to sleep.?

264 Comp Saunier, Über die Quellen des Markus, s. 82.?

265 This may serve as an answer to Tholuck’s accusation, GlaubwÜrdigkeit, s. 110.?

266 Ueber den Ursprung, u. s. f., s. 68 f.?

267 According to Jamblich. vita Pyth, 135, ed. Kiessling, there were narrated of Pythagoras, ????? ?a??? ?a?a??? te ??se?? pa?a?t??a ?ate???se?? ?a? ???t?? p?ta??? te ?a? ?a?ass??? ?pe?d?as?? p??? e?a?? t?? ?ta???? d??as??, instantaneous tranquillizings of violent winds and hailstorms, and soothings of the waves of rivers and seas, to afford easy transit to his companions. Comp. Porphyr. v. p. 29 same ed.?

268 Ut sup. s. 491.?

269 Paulus, Memorabilien, 6, Stuck, No. V.; exeg. Handb. 2, s. 238 ff.?

270 Against the extremely arbitrary expedient which Paulus has here adopted, see Storr, Opusc. acad. 3, p. 288.?

271 The former by Bolten, Bericht des MatthÄus, in loc; the latter in Henke’s neuem Magazin, 6, 2, s. 327 ff.?

272 Comp. Paulus and Fritzsche, in loc.?

273 See the excellent passage in Fritzsche, Comm. in Matth., p. 505.?

274 Mark’s inclination to exaggerate shows itself also in his concluding sentence, v. 51, (comp. vii. 37): and they were sore amazed in themselves beyond measure and wondered; which will scarcely be understood to import, as Paulus supposes (2, s. 266), a disapproval of the excessive astonishment.?

275 Schneckenburger, Über den Ursprung u. s. f., s. 68 f.; Weisse, die evang. Geschichte, 1, s. 521.?

276 Vid. LÜcke and Tholuck.?

277 Homil. in Joann. 43.?

278 In De Wette’s objection, that the opinion of an exaggeration of the miracle in John, is discountenanced by the addition that they were immediately at the land (ex. Handb. 1, 3, s. 79), there appears to me only a misunderstanding; but his assertion that in John the manner in which Jesus goes over the sea is not represented as a miracle (s. 78), is to me thoroughly incomprehensible.?

279 Bretschneider, Probab., p. 81.?

280 See the passages in Wetstein, p. 417 f.?

281 Jamblich, vita PythagorÆ, 136; comp. Porphyr. 29.?

282 Lucian, Philopseudes, 13.?

283 Schneckenburger, Über den Urspr., s. 68.?

284 See the examples in Wetstein, in loc.?

285 Die h. Schrift des n. Bundes, 1, s. 314, 2te Aufl.?

286 Paulus, ex. Handb. 2, 502 ff. Comp. Hase, L.J. § 111.?

287 Comp. Storr, in Flatt’s Magazin, 2, s. 68 ff.?

288 Kaiser, bibl. Theol. 1, s. 200. Comp. Hase, ut sup.?

289 Olshausen, 1, s. 512. This theologian, in the note on the same page, observes, that according to the words, We have taken no bread, Matt. xvi. 7, the disciples, even after the second feeding, were not alive to the fact, that there was no necessity for providing themselves with food for the body in the neighbourhood of the Son of Man. But this instance is not to the point, for the circumstances are here altogether different. That from the miraculous feeding of the people when they were accidentally belated in the wilderness, the disciples did not draw the same convenient conclusion with the biblical commentator, can only redound to their honour.?

290 Ibid.?

291 Gratz, Comm. z. Matth. 2, s. 90 f.; Sieffert, Über den Ursprung, s. 97.?

292 Thiesz, Krit. Commentar, 1, s. 168 ff.; Schulz, Über das Abendmahl, s. 311. Comp. Fritzsche, in Matth., p. 523.?

293 Schleiermacher, Über den Lukas, s. 145; Sieffert, ut sup. s. 95 ff.; Hase, § 97. Neander is undecided, L.J. Chr., s. 372 ff., Anm.?

294 Comp. Saunier, ut sup. s. 105.?

295 Paulus, ex. Handb. 2, s. 315; Olshausen, ut sup.?

296 Olshausen, s. 513.?

297 See the proof in De Wette, Kritik der mos. Gesch., s. 220 ff., 314 ff.?

298 Thus Olshausen, in loc. after Pfenninger. Comp. Hase, § 97.?

299 This lamentable observation of mine, according to Olshausen, has its source in something worse than intellectual incapacity, namely, in my total disbelief in a living God: otherwise assuredly it would not have appeared so great a difficulty to me that the Divine causality should have superseded human operations (s. 479, der 3ten Aufl.).?

300 Jesus Messias, 2, Bd. No. 14, 15 and 20.?

301 For this reason Neander (s. 377) passes over the miracle with a few entirely general remarks.?

302 Exeg. Handb. 2, s. 205 ff.?

303 Olshausen, in loc.?

304 Against Neander’s attempt at reconciliation, compare De Wette, exeg. Handb. 1, 3, s. 77.?

305 This indication has been recently followed up by Weisse. He finds the key to the history of the miraculous multiplication of the loaves, in the question addressed by Jesus to the disciples when they misunderstand his admonition against the leaven of the Pharisees and Sadducees. He asks them whether they did not remember how many baskets they had been able to fill from the five and again from the seven loaves, and then adds, How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, etc. (Matt. xvi. 11). Now, says Weisse, the parallel which Jesus here institutes between his discourse on the leaven, and the history of the feeding of the multitude, shows that the latter also is only to be interpreted parabolically (s. 511 ff.). But the form of the question of Jesus: p?s??? ??f????? (sp???da?) ???ete; how many baskets ye took up, presupposes a real event; we can form no conception, as we have already remarked in relation to the history of the temptation, of a parable in which Jesus and his disciples would have played a principal part; moreover, the inference which Jesus would convey is, according to the text, not that because the present narrative was figurative, so also must be the interpretation of the subsequent discourse, but that after the earlier proof how superfluous was any solicitude about physical bread where Jesus was at hand, it was absurd to understand his present discourse as relating to such.?

306 Vid. Vol. I. § 14.?

307

2 Kings iv. 43, LXX.: t? d? t??t? ???p??? ??at?? ??d???; John vi. 9: ???? ta?ta t? ?st?? e?? t?s??t???;
Ibid. v. 44: ?a? ?fa???, ?a? ?at???p?? ?at? t? ??a ??????. Matt. xiv. 20: ?a? ?fa??? p??te?, ?a? ????t?s??sa?, ?a? ??a? t? pe??sse??? t?? ??as?t??, ?.t.?.

308 Exeg. Handb. 2, s. 237 f.?

309 Joma f. 39, 1: Tempore Simeonis justi benedictio erat super duos panes pentecostales et super decem panes p????se??, ut singuli sacerdotes, qui pro rata parte acciperent quantitatem olivÆ, ad satietatem comederent, imo ut adhuc reliquiÆ superessent.?

310 Comp. De Wette, ex Handb. 1, 1, s. 133 f.?

311 Bibl. Comm. 2, s. 74.?

312 Neander is of opinion that an analogy may be found for this miracle yet more easily than for that of the loaves—in the mineral springs, the water of which is rendered so potent by natural agencies, that it produces effects which far exceed those of ordinary water, and in part resemble those of wine! (s. 369.)?

313 In Joann. tract. 8: Ipse vinum fecit in nuptiis, qui omni anno hoc facit in vitibus.?

314 Thus Augustine, ut sup. approved by Olshausen: sicut enim, quod miserunt ministri in hydrias in vinum conversum est opere Domini, sic et quod nubes fundunt, in vinum convertitur ejusdem opere Domini.?

315 Even LÜcke, 1, s. 405, thinks the analogy with the above natural process deficient and unintelligible, and does not know how to console himself better than by the consideration, that a similar inconvenience exists in relation to the miracle of the loaves.?

316 Chrysost. hom. in Joann. 21.?

317 Woolston, Disc. 4.?

318 P. 42.?

319 Tholuck, in loc.?

320 Comm. 4, s. 151 f.?

321 Von Gottes Sohn u. s. f. nach Johannes Evangelium, s. 131 f.?

322 C. Ch. Flatt, Über die Verwandlung des Wassers in Wein, in SÜskind’s Magazin, 14. StÜck, s. 86 f.; Olshausen, ut sup. s. 75 f.; comp. Neander, L.J. Chr., s. 372.?

323 Olshausen, ut sup.?

324 LÜcke also thinks this symbolical interpretation too far-fetched, and too little supported by the tone of the narrative, s. 406. Comp. De Wette, ex. Handb. 1, 3, s. 37.?

325 [A Wirtemberg wine Maas, or measure, is equal to about 3½ pints English, or more exactly 3·32.—Tr.]?

326 Wurm, de ponderum, mensurarum etc. rationibus, ap. Rom. et GrÆc., p. 123, 126. Comp. LÜcke, in loc.?

327 Homil. in Joann. in loc.?

328 Tholuck, in loc.?

329 This argument is valid against Neander also, who appeals to the faith of Mary chiefly as a result of the solemn inauguration at the baptism (s. 370).?

330 Hess, Gesch. Jesu, 1, s. 135. Comp. also Calvin, in loc.?

331 E.g. by Woolston, ut sup.?

332 Flatt, ut sup. s. 90; Tholuck, in loc.?

333 Olshausen, in loc.?

334 Comp. also the Probabilia, p. 41 f.?

335 Paulus, Comm. 4, s. 150 ff.; L.J. 1, a, s. 169 ff.; NatÜrliche Gesch. 2, s. 61 ff.?

336 Compare on this point, Flatt, ut sup. s. 77 ff. and LÜcke, in loc.?

337 He makes the word e??s?es?a?, v. 10, refer to John also.?

338 LÜcke, s. 407.?

339 Bibl. Theol. 1, s. 200.?

340 In the passages cited Vol. I. § 14, out of Midrasch Koheleth, it is said among other things: GoËl primus—ascendere fecit puteum: sic quoque GoËl postremus ascendere faciet aquas, etc.?

341 A natural explanation of this miracle is given by Josephus in a manner worthy of notice, Antiq. iii. 1, 2.?

342 We may also remind the reader of the transmutation of water into oil, which Eusebius (H.E. vi. 9.) narrates of a Christian bishop.?

343 Compare the Probabilia, ut sup.?

344 De Wette thinks the analogies adduced from the Old Testament too remote; according to him, the metamorphosis of wine into water by Bacchus, instanced by Wetstein, would be nearer to the subject, and not far from the region of Greek thought, out of which the gospel of John arose. The most analogous mythical derivation of the narrative would be to regard this supply of wine as the counterpart to the supply of bread, and both as corresponding to the bread and wine in the last supper. But, he continues, the mythical view is opposed, 1, by the not yet overthrown authenticity of the fourth gospel; 2, by the fact that the narrative bears less of a legendary than a subjective impress, by the obscurity that rests upon it, and its want of one presiding idea, together with the abundance of practical ideas worthy of Jesus which it embodies. By these observations De Wette seems to intimate his approval of a natural explanation, built on the self-deception of John; an explanation which is encumbered with the difficulties above noticed.?

345 Paulus, exeg. Handb. 3, a, s. 157 ff.?

346 L.J. § 128.?

347 Augustin. de verbis Domini in ev. sec. Joann., sermo 44: Quid arbor fecerat, fructum non afferendo? quÆ culpa arboris infÆcunditas??

348 Disc. 4.?

349 Orig. Comm. in Matt., Tom. xvi. 29: ? d? ?????? ??a????a? t? ?at? t?? t?p??, ?pefa???? t? ?? p??? t? ??t?? p??s????e, p???sa?, ?t?—?? ??? ?? ?a???? s????.—??p?? ??? ?? t??? e? ? ? ?a???? s???? ??, p?? ???e? ? ?. ?? e???s?? t? ?? a?t?. ?a? p?? d??a??? e?pe? a?t?? ???t? e?? t?? a???a ?? s?? ?de?? ?a?p?? f???; comp. Augustin ut sup. Mark, in relating this event, adds something which seems not to tally well with his statement, when he observes that it was not the season for figs. It might be urged: if it was not the season for figs, why should Jesus go and look for fruit on the tree, and how could he, with justice, say to it, Let no man eat fruit of thee for ever??

350 Toupii emendd. in Suidam, 1, p. 330 f.?

351 Heinsius and others, ap. Fritzsche, in loc.?

352 Maji Obs., ib.?

353 Dahme, in Henke’s n. Magazin, 2. Bd. 2. Heft, s. 252. KuinÖl, in Marc, p. 150 f.?

354 Vid. KuinÖl, in loc.?

355 Paulus, exeg. Handb., 3, a, s. 175; Olshausen, b, Comm. 1, s. 782.?

356 As Sieffert thinks, Ueber den Urspr., s. 113 ff. Compare my reviews, in the Charakteristiken und Kritiken, s. 272.?

357 Vid. Paulus, ut sup. s. 168 f.; Winer, b. Realw. d. A. Feigenbaum.?

358 Bell. Jud. III. x. 8.?

359 Ullman, Über die UnsÜndlichkeit Jesu, in his Studien, 1, s. 50; Sieffert, ut sup. s. 115 ff.; Olshausen, 1, s. 783 f.; Neander, L.J. Chr., s. 378.?

360 Paulus, ut sup. s. 170; Hase, L.J. § 128; also Sieffert, ut sup.?

361 Heydenreich, in the Theol. Nachrichten, 1814, Mai., s. 121 ff.?

362 Comm. in Matt. p. 637.?

363 Comm., in Marc. p. 481: Male—vv. dd. in eo hÆserunt, quod Jesus sine ratione innocentem ficum aridam reddidisse videretur, mirisque argutiis usi sunt, ut aliquod hujus rei consilium fuisse ostenderent. Nimirum apostoli, evangelistÆ et omnes primi temporis Christiani, qua erant ingeniorum simplicitate, quid quantumque Jesus portentose fecisse diceretur, curarunt tantummodo, non quod Jesu in edendo miraculo consilium fuerit, subtiliter et argute quÆsi verunt.?

364 ?? ?????????? d?at? tet????ta? t? f?t??, ??a?t??? ??? ???? ???? ??a t? ?a?a, ?a? ?a?a?e t?? ?a?at??????.?

365 Ambrosius, Comm. in Luc, in loc. Neander adopts this opinion, ut sup.?

366 Conceptions of the narrative in the main accordant with that here given, may be found in De Wette, exeg. Handb., 1, 1, s. 176 f.; 1, 2, s. 174 f., and Weisse, die evang. Gesch., 1, s. 576 f.?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page