Madame, Je suis pÉnÉtrÉ de la douleur la plus vive, et rÉduit en mÊme temps au dÉsespoir par ce retour imprÉvÙ du Caporal qui rend notre entrevÛe de ce soir la chose du monde la plus impossible. Mais vive la joie! et toute la mienne sera de penser À vous. L’amour n’est rien sans sentiment. Et le sentiment est encore moins sans amour. On dit qu’on ne doit jamais se dÉsesperÉr. On dit aussi que Monsieur le Caporal monte la garde Mercredi: alors ce cera mon tour. En attendant—Vive l’amour! et vive la bagatelle! Je suis, Madame, It was but changing the Corporal into the Count,—and saying nothing about mounting guard on Wednesday,—and the letter was neither right nor wrong:—so, to gratify the poor fellow, who stood trembling for my honour, his own, and the honour of his letter,—I took the cream gently off it, and whipping it up in my own way, I seal’d it up and sent him with it to Madame de L—;—and the next morning we pursued our journey to Paris. |