Sophia’s room. The colour scheme is a yellow red. Sophia, with her two children, a boy and a girl; later, Estella. Children (singing, whilst Sophia accompanies them on the piano): The light of the sun is flooding The breadths of space; The song of the birds is filling The heights of the air; The blessing of plant-life unfoldeth Elemental Beings of earth; And human souls in reverent gratitude, Rise up to the spirits of the world. Sophia: Now, children, go to your room and think over the words we have just practised. (Sophia leads the children out.) (Enter Estella.) Estella: How do you do, Sophy? I hope I’m not intruding? Sophia: Oh no, Estelle. I am very glad to see you. (Asks Estella to be seated and seats herself.) Estella: Have you good news from your husband? Sophia: Very good. He writes to me saying that he is interested in the Congress of Psychologists; though the manner in which they treat many great questions there does not appeal to him. However, as a student of souls, he is interested in just those methods of spiritual shortsightedness which make it impossible for men to obtain a clear view of essential mysteries. Estella: Does he not intend speaking on an important subject, himself? Sophia: Yes, on a subject that seems important both to him and to me. But the scientific views of those present at the Congress prevent his expecting any results from his arguments. Estella: I really came in, dear Sophy, to ask whether you would come with me this evening to a new play called Outcasts from Body and from Soul. I should so like to hear it with you. Sophia: I’m sorry, my dear Estelle, but tonight is the date set for the performance of the play, which our society has been rehearsing for a long time. Estella: Oh yes, I had forgotten. But it would have been such a pleasure to have spent this evening with my old friend. I had set my heart on having you beside me, and gazing with you into the hidden depths of our present-day life.… I only hope that this world of ideas, in which you move, and which is so strange to me, will not finally destroy that bond of sympathy, which has united our hearts since we were at school together. Sophia: You have often said that before; and yet Estella: True, I have said so. Yet it always arouses a sense of bitterness in me, when, as the years roll on, I see how your affections are estranged from those things in life that seem to me worth while. Sophia: Still, we may be of much mutual help to one another if we recognize and realize the various points of view which we reach through our different inclinations. Estella: Yes! My reason tells me that you are right. And yet there is something in me that rebels against your view of life. Sophia: Why not candidly admit that what you require of me is the renunciation of my inmost soul-life? Estella: But for one thing, I should admit even that. And that is, that you always claim that your view is the more profound. I can readily understand that people whose conceptions differ radically may still meet in sympathy of feeling. But the nature of your ideas actually forces upon you an inner assumption of a certain superiority. Others can compare views and realize that they do indeed diverge towards different standpoints, but they nevertheless stand related by an equality of values. You, however, seem unable to do this. You regard all other views as proceeding from a lower degree of human development. Sophia: But you realize, I hope, from our previous discussions, that those who think as I do, do not Estella: All that sounds very well, but it does not remove my one suspicion. I cannot close my eyes to the fact, that a world-view which ascribes to itself illimitable depth must needs lead by the circuitous route of a mere appearance of such depth to a certain superficiality. I rate our friendship too high to point out to you those among your companions who, whilst they swear allegiance to your ideas, yet display spiritual arrogance of the most unmitigated sort, despite the fact that the barrenness and banality of their soul speaks in their every word and in all their conduct. Nor do I wish to call your attention to the callousness and lack of sympathy shown by so many of your adherents towards their fellow men. The greatness of your own soul has never permitted you to stand aloof from that which daily life requires at the hands of the man whom we call good. And yet the fact that you leave me alone on this occasion, when true and artistic life comes to be voiced, shows me that your ideas too with reference to this life are to a certain extent superficial—if you will forgive my saying so. Sophia: And wherein lies this superficiality? Estella: You ought to know. You have known me long enough to understand how I have wrenched myself away from that manner of life, which, day in I have sought to understand why so many people suffer, as it seems, undeservedly. I have tried to approach the heights and depths of life. I have consulted the sciences, so far as I could, to learn what they disclose. But let me hold fast to the one point which this moment presents to us. I am aware of the nature of true art; I believe I understand how it seizes upon the essentials of life and presents to our souls the true and higher reality. I seem to feel the beating of the pulse of time, when I permit such art to influence me, and I am horrified when I have to think what it is which you, Sophy, prefer to this interest in living art. You turn to what seem to me the obsolete, dogmatically allegorical themes, to gaze on a show of puppets, instead of on living beings, and to wonder at symbolical happenings which stand far away from all that appeals to our pity and to our active sympathies in daily life. Sophia: My dear Estelle, that is exactly the fact that you will not grasp—that the richest life is to be found just there where you only see a fantastic web of thoughts: and that there may be, and are, people who are compelled to call your living reality mere poverty—if it be not measured by the spiritual source from whence it comes. Possibly my words sound harsh to you. But our friendship demands absolute frankness. Spirit itself is as unknown to you as it is to the multitude. In its place you know only the bearer of knowledge. It is only the thought side of spirit of Our ideas do not teach, any more than the seed-power within a plant teaches it how to grow. It is the actual growth itself, and in like manner do our ideas flow into our very being, kindling and dispensing life. To the ideas that have come to me, I am indebted for all that makes life worth while; not only for the courage, but also for the insight and power that make me hopeful of so training my children, that they shall not only be capable and useful in ordinary everyday life, in the old traditional sense, but that they shall at the same time carry inward peace and contentment within their souls. I have no wish to stray from the point, but I will say just one thing. I believe—nay I know—that the dreams which you share with so many can only be realized when men succeed in uniting what they call the realities of life with those deeper experiences, Estella: I understand your words indeed, but they merely show me that you do prefer to indulge in fancies, rather than to look upon the realities of life. Our ways, indeed, part.—I see that my friend is denied me tonight. (Rises.) I must leave you now. But we remain friends, as of old, do we not? Sophia: We must indeed remain friends. (While these last words are spoken, Sophia conducts her friend to the door.) Curtain Scene 1Room. Dominant note rose-red. Large rose-red chairs are arranged in a semicircle. To the left of the stage a door leads to the auditorium. One after the other, the speakers introduced enter by this door; each stopping in the room for a time. While they do so, they discuss the discourse they have just heard in the auditorium, and what it suggests to them. Enter first Maria and Johannes, then others. The speeches which follow are continuations of discussions already begun in the auditorium. Maria: My friend, I am indeed distressed to see Thy spirit and thy soul in sadness droop, And powerless to help the bond that binds And that has bound us both for ten blest years. E’en this same hour, filled with a portent deep In which we both have heard and learned so much That lightens all the darkest depths of soul, Brought naught but shade and shadow unto thee. Aye, after many of the speakers’ words, My listening heart could feel the very dart That deeply wounded thine. Once did I gaze Into thine eyes and saw but happiness And joy in all the essence of the world. In pictures beauty-steeped thy soul held fast Each fleeting moment, bathed by sunshine’s glow— Flooding with air and light the forms of men Unsealing all the depths and doubts of Life. Unskilled as yet thine hand to body forth In concrete colour-schemes, those living forms That hovered in thy soul; but in the hearts Of both of us there throbbed the joyous faith And certain hope that future days would teach Thine hand this art—to pour forth happiness Into the very fundaments of Being; That all the wonders of thy spirit’s search Unfolding visibly Creation’s powers Through every creature of thine art would pour Soul rapture deep into the hearts of men. Such were our dreams through all those days of yore That to thy skill, mirrored in beauty’s guise, The weal of future men would trace its source. So dreamed mine own soul of the goal of thine. Yet now the vital spark of fashioning fire That burned within thee seems extinct and dead. Dead thy creative joy: and well-nigh maimed The hand, which once with fresh and youthful strength Guided thy steadfast brush from year to year. Johannes: Alas, ’tis true; I feel as if the fires That erstwhile quickened in my soul are quenched. Mine eye, grown dull, doth no more catch the gleam Shed by the flickering sunlight o’er the earth. No feeling stirs my heart, when changing moods Of light and shade flow o’er the scenes around. Still lies my hand, seeking no more to chain Into a lasting present fleeting charms, Shown forth by magic elemental powers From utmost depths of Life before mine eyes. No new creative fire thrills me with joy. For me dull monotone obscures all life. Maria: My heart is deeply grieved to hear that thou Dost find such emptiness in everything Which thrives as highest good and very source Of sacred life itself within my heart. Ah, friend, behind the changing scenes of life That men call ‘Being,’ true life lies concealed Spiritual, everlasting, infinite. And in that life each soul doth weave its thread. I feel afloat in spirit potencies, That work, as in an ocean’s unseen depths, And see revealÉd all the life of men, As wavelets on the ocean’s upturned face. I am at one with all the sense of Life For which men restless strive, and which to me Is but their inner self that stands revealed. I see, how oftentimes it binds itself Unto the very kernel of man’s soul, And lifts him to the highest that his heart Can ever crave. Yet as it lives in me It turns to bitter fruitage, when mine own Touches another’s being. Even so Hath this, my destiny, worked out in all I willed to give thee, when thou cam’st in love. Thy wish it was to travel at my side Unhesitating all the way, that soon Should lead thee to a full and perfect art. Yet what hath happened? All, that in mine eyes Stood forth revealed in its own naked Truth As purest life, brought death, my friend, to thee And slew thy spirit. Johannes: And slew thy spirit. Aye. ’Tis so indeed. What lifts thy soul to Heaven’s sun-kissed heights When through thy life it comes into mine own Thrusts my soul down, to death’s abysmal gloom. When in our friendship’s rosy-fingered dawn To this revealment thou didst lead me on, Which sheds its light into the darkened realms, Where human souls do enter every night, Bereft of conscious life, and where full oft Man’s being wanders erring: whilst the night Of Death makes mock at Life’s reality. And when thou didst reveal to me the truth Of life’s return, then did I know full well That I should grow to perfect spirit-man. Surely, it seemed, the artist’s clear keen eye, And certain touch of a creator’s hand, Would blossom for me through thy spirit’s fire And noble might. Full deep I breathed this fire Into my being; when—behold—it robbed The ebb and flow of all my spirit’s power. Remorselessly it drove out from my heart All faith in this our world. And now I reach A point where I no longer clearly see, Whether to doubt or whether to believe The revelation of the spirit-worlds. Nay more, I even lack the power to love That which in thee the spirit’s beauty shows. Maria: Alas! The years that pass have taught me this: That mine own way to live the spirit-life Doth change into its opposite, whene’er It penetrates another’s character. And I must also see how spirit-power Grows rich in blessing when, by other paths, It pours itself into the souls of men. (Enter Philia, Astrid, and Luna.) It floweth forth in speech, and in these words Lies power to raise to realms celestial Man’s common mode of thinking; and create A world of joy, where erstwhile brooded gloom. Aye, it can change the spirit’s shallowness To depths of earnest feeling; and can cast Man’s character in sure and noble mould. And I—yes, I am altogether filled By just this spirit-power, and must behold The pain and desolation that it brings To other hearts, when from mine own it pours. Philia: It seemed as though the voices of some choir (Enter Prof. Capesius and Dr. Strader.) Mingled together, uttering manifold Conceptions and opinions, each his own, Of these who formed our recent gathering. Full many harmonies there were indeed, But also many a harsh-toned dissonance. Maria: Ah, when the words and speech of many men Present themselves in such wise to the soul, It seems as though man’s very prototype Stood centred there in secret mystery: Become through many souls articulate, As in the rainbow’s arch pure Light itself Grows visible in many-coloured rays. Capesius: Through changing scenes of many centuries We wandered year on year in earnest search; Striving to fathom deep the living force That dwelt within the souls of those who sought To probe and scan the fundaments of being, And set before man’s soul the goals of life. We thought that in the depths of our own souls We lived the higher powers of thought itself; And thus could solve the riddles set by Fate. We felt we had, or seemed at least to feel, Sure basis in the logic of our mind When new experiences crossed our path Questioning there the judgment of our soul. Yet now such basis wavers, when amazed I hear today, as I have heard before, The mode of thought taught by these people here. And more and more uncertain do I grow, When I perceive, how powerfully in life This mode of thought doth work. Full many a day Have I spent thus, thinking how I might shape Time’s riddles as they solved themselves to me In words, that hearts might grasp and trembling feel. Happy indeed was I, if I could fill Only the smallest corner of some soul Amongst my audience with the warmth of life. And oftentimes it seemed success was mine, Nor would I make complaint of fruitless days. Yet all results of teaching thus could lead Only to recognition of this truth So loved and emphasized by men of deeds, That in the clash of life’s realities, Thoughts are dim shadows, nothing more nor less: They may indeed wing life’s creative powers To due fruition, but they cannot shape And mould our life themselves. So have I judged And with this modest comment was content: Where pale thoughts only work, all life is lamed And likewise all that joins itself to life. More potent than the ripest form of words, However art might weave therein her spell, Seemed nature’s gift, man’s talents—and more strong The hand of destiny to mould his life. Tradition’s mountainweight, and prejudice With dull oppressive hand will always quench The strength of e’en the very best of words. But that which here reveals itself in speech Gives men, who think as I do, food for thought. Clearly we saw the kind of consequence That comes when sects, in superheated speech, Blind souls of men with dogma’s seething stream. But nought here of such spirit do we find; Here only reason greets the soul, and yet These words create the actual powers of life, Speaking unto the spirit’s inmost depths. Nay even to the kingdom of the Will This strange and mystic Something penetrates; This Something, which to such as I, who still Wander in ancient ways, seems but pale thought. Impossible, it seems, to disavow Its consequences; none the less, myself I cannot quite surrender to it yet. But it all speaks with such peculiar charm And not as though it really meant for me The contradiction of experience. It almost seems as if this Something found The kind of man I am, insufferable. Strader: I would associate myself in fullest sense With every one of thy last spoken words: And still more sharply would I emphasize That all results in our soul-life, which seem To spring forth from the influence of ideas, Cannot in any wise decide for us What actual worth of knowledge they conceal. Whether there lives within our mode of thought, Error or truth—’tis certain this alone The verdict of true science can decide. And no one would with honesty deny That words, which are, in seeming only, clear, Yet claim to solve life’s deepest mysteries, Are quite unfit for such a scrutiny. They fascinate the spirit of mankind, And only tempt the heart’s credulity; Seeming to open door into that realm Before which, humble and perplexed, now stands The strict and cautious search of modern minds. And he who truly follows such research Is bound in honour to confess that none Can know whence streams the well-spring of his thought, Nor fathom where the depths of Being lie. And though confession such as this is hard For souls who all too willingly would gauge What lies beyond the ken of mortal mind, Yet every glance of every thinker’s soul Whether directed to the outer side, Or turned towards the inner depths of life, Scans but that boundary and naught beside. If we deny our rational intellect Or set aside experience, we sink In depths unfathomable, bottomless. And who can fail to see how utterly What passeth here for revelation new, Fails to fit in with modern modes of thought. Indeed it needs but little thought to see, How totally devoid this method is Of that, which gives all thought its sure support And guarantees a sense of certainty. Such revelations may warm listening hearts, But thinkers see in them mere mystic dreams. Philia: Aye, thus would always speak the science, won By stern sobriety and intellect. But that suffices not unto the soul, That needs a steadfast faith in its own self. She ever will give heed to words that speak To her of spirit. All she dimly sensed In former days, she striveth now to grasp. To speak of the Unknown may well entice The thinker, but no more the hearts of men. Strader: I too can realize how much there lies In that objection; how it seems to strike The idle dreamer, who would only spin The threads of thought, and seek the consequence Of this or that premise, which he himself Hath formed beforehand. Me—it touches not— No outer motive guided me to thought. In childhood I grew up ’mid pious folk And, following their custom, steeped my soul In sense-intoxicating images Of future sojourn in celestial realms, Wherewith they seek to comfort and beguile Man’s ignorance and man’s simplicity. Within my boyish soul I sensed the throb Of utmost ecstasy, when reverently I raised my thoughts to highest spirit-worlds; And prayer was then my heart’s necessity. Thereafter in a cloister was I trained; Monks were my teachers, and in mine own heart The deepest longing was to be a monk,— An echo of my parents’ ardent wish. For consecration did I stand prepared When chance did drive me from the cloistered cell; And to this chance I owe deep gratitude. For, many days before chance saved my soul It had been robbed of inward peace and quiet; For I had read and learned of many things, That have no place within the cloister-gate. Knowledge of nature’s working came to me From books that were forbidden to mine eyes. And thus I learned new scientific thought. Hard was the struggle as I sought the path Wandering through many a way to find mine own; Nor did I ever gain by cunning thought Whate’er of truth revealed itself to me. In fierce-fought battles have I torn the roots From out my spirit’s soil of all that brought Peace and contentment to me when a child. I understand indeed the heart that fain Would soar up to the heights—but for myself, When once I recognized that all I learned From spirit-teaching was an empty dream, I was compelled to find the surer soil That science and discovery create. Luna: We may surmise, each after his own kind, Where sense and goal of life doth lie for each. I altogether lack the power to prove According to the science of today, What spirit-teaching I have here received: But clear within my heart I feel and know My soul would die without this spirit-lore, As would my body, if deprived of blood. And thou, dear doctor, ’gainst our cause dost fight With many words, and what thou now hast told Of thy life’s conflict lends them weight indeed Even with those who do not understand Thy learned argument. Yet would I ask (Enter Theodora.) Exactly why it is that hearts of men Receive the word of Spirit readily, As though self-understood: yet when man seeks Food for his spirit in such learned words As thou didst use his heart grows chill and cold. Theodora: Although I am at home ’mid just such men As circle round me here, yet strangely sounds This speech I have just heard. Capesius: This speech I have just heard. What strangeness there? Theodora: I may not say. Do thou, Maria, tell. Maria: Our friend has oftentimes explained to us What strange experiences come to her. One day she felt herself completely changed, And none could understand her altered state. Estrangement met her wheresoe’er she turned Until she came into our circle here. Not that we fully understand ourselves What she possesses and what no one shares. Yet we are trained by this our mode of thought The unaccustomed to appreciate, And feel with every mood of humankind. One moment in her life, our friend perceived, All that seemed hers aforetime, disappear; The past was all extinguished in her soul. And since these wondrous changes came to her, This mood of soul hath oft renewed itself; It doth not long endure; and other times She lives her life as ordinary folk. Yet whensoe’er she falls into this state, The gift of memory doth fade away. She loseth from her eyes the power to see And senseth her surroundings, seeing not. With a peculiar light her eyes then glow, And pictured forms appear to her. At first They seemed like dreams; anon they grew so clear, That we could recognize without a doubt Some prophecy of distant future days. Full many a time have we seen this occur. Capesius: It is just this that little pleaseth me Amongst these men; who mingle with good sense And logic, superstition’s fallacies. ’Twas ever thus where men have walked this path. Maria: If thou canst still speak so, thou dost not yet Perceive our attitude towards these things. Strader: Well, as for me, I freely must confess, That I would sooner revelations hear Than speak of questionable spirit-themes. For even if I fail to read aright The riddle of such dreams, yet those at least I count as facts; and would ’twere possible To see one instance of the mystery Of this strange spirit-mood before mine eyes. Maria: Perchance it is—for look, she comes again. And it doth seem to me as though e’en now This mystic spirit-mood would show itself. Theodora: I am compelled to speak. Before my soul A pictured form stands wrapped in robes of light; From which strange words are sounding in mine ears. I feel myself in future centuries, And men do I behold as yet unborn:— They also see the pictured form; they too Can hear the words it speaks, which thus resound— ‘O ye, who lived in faith’s sincerity, Take comfort now in sight, and look on Me. Receive new life through Me. For I am He Who lived within the souls of those who sought To find Me in themselves, by following The gospel-words My messengers did bring And by their own devotion’s inward power. The light of sense ye saw—believe ye now In the creative spirit-world beyond. For now indeed ye have yourselves achieved One atom of divine prophetic sight. Oh, breathe it deep, and feel it in your souls.’ A human form steps from that sphere of light. And speaks to me: ‘Thou shalt make known to all Who will give ear to thee, that thou hast seen What all mankind shall soon experience: Once, long ago, Christ lived upon the earth, And from this life ensued the consequence That in soul-substance clad He hovers o’er The evolution of humanity, In union with the earth’s own spirit-sphere; And though as yet invisible to men, When in such form He manifests Himself, Since now their being lacks that spirit sight, Which first will show itself in future times; Yet even now this future draweth nigh When that new sight shall come to men on earth. What once the senses saw, when Christ did live Upon the earth; this shall be seen by souls When soon the time shall reach its fulness due.’ (Exit.) Maria: This is the first time we have heard her speak In such a manner to so many folk. At other times she felt constrained to speech, Only when two or three were gathered round. Capesius: To me indeed it seems most curious, That she, as though commanded or required, Should find herself to revelation urged. Maria: It may so seem; but we know well her ways. If at this moment she desired to send Her inward soul-voice deep into your souls, The only reason was, that unto you The source, whence came her voice, desired to speak. Capesius: Concerning this strange future gift of sight, Whereof she spake, as dreaming, we have heard That he, who of this circle is the soul, Hath oft already given full report. Is it not possible that from his words The content of her speech hath origin, The mode of utterance coming from herself? Maria: If matters thus did stand, we should not deem Her words of any consequence or weight: But we have tested this condition well. Before she came into our circle here, Our friend had never heard in any way Of that same leader’s speeches, nor had we Heard aught of her before she came to us. Capesius: Then what we have to deal with is a state, Such as so often happens, contrary To all the laws of nature; and which we Must merely estimate as some disease. And only healthy thought, securely based On fully conscious sense-impressions, can Pass judgment on the riddles set by life. Strader: Yet even here one fact presents itself; And what we now have heard must have some worth— For, even if we set aside all else It doth compel the thought that spirit-power Can cause thought-transference from soul to soul. Astrid: Ah me, if ye would only dare to tread The ground your mode of thought doth choose to shun: As snow before the sunlight’s piercing glare Your vain delusion needs must melt away, Which makes the moods revealÉd, in such minds Appear diseased, abnormal, wonderful. They are suggestive, but they are not strange. And small this wonder doth appear to me When I compare it with the myriad Of wonders that make up my daily life. Capesius: Nay, nay, one thing it is to recognize What lies before our eyes on every side, But quite another, what is shown us here. Strader: Of spirit ’tis not necessary to speak Until there are things shown to us which lie Outside the strictly circled boundary Set by the laws of scientific thought. Astrid: The clear shaft of the sunlight on the dew Which glistens in the morning’s golden light, (Enter Felix Balde.) The hurling stream that riseth ’neath the rock, The thunder rumbling in the cloud-wrapped sky, All these do speak to me a spirit tongue: I strove to understand it; and I know That of this speech’s meaning and its might, Only a faint reflection can be glimpsed Through your investigations, as they are. And when that kind of speech sank deep within My heart, I found my soul’s true joy at last. Nor could aught else, but human words alone And spirit teaching grant this gift to me. Felix Balde: Those words rang true indeed. Maria: Those words rang true indeed. I must essay To tell what joy fills all my heart to see (Enter Felicia Balde.) For the first time here with us yonder man, Of whom we oft have heard; and joy doth cause The wish to see him here full many times. Felix Balde: It is not usual for me that I should Associate with such a crowd of men: And not alone unusual—— Felicia: And not alone unusual—— Aye, ’tis so. His nature drives us into solitude Away from all; year in, year out, we hear Scarce any other converse save our own. And if this good man here from time to time (Pointing to Capesius.) Came not to linger in our cottage home, We scarce should realize that other men, Besides ourselves, live on the earth at all. And if the man, who spake such wondrous words But recently in yonder lecture-hall, And who affected us so potently, Did not full many a time my Felix meet, When he is gone about his daily tasks, Ye would know nought of our forgotten life. Maria: So the professor often visits you? Capesius: Assuredly. And I may tell you all, The very deep indebtedness I feel To this good woman, who doth give to me In rich abundance, what none other can. Maria: And of what nature are these gifts of hers? Capesius: If I would tell the tale, then must I touch A thing that verily doth seem to me More wonderful than much that here I’ve heard, In that it speaks more nearly to my soul. And were I in some other place, these words Would hardly pass the barrier of my lips; Yet here they seem to flow therefrom with ease. In my soul-life there often comes a time When it doth feel itself pumped out and dry. It seems as though the very fountain-head Of knowledge had run dry within my heart. Then can I find no word of any kind Worthy to speak or worthy to be heard. And when I feel such spirit barrenness I flee to these good people, and seek rest In their reviving, peaceful solitude Then Mistress Felix tells me many a tale Set forth in wondrous pictures, manifold, Of beings, dwelling in the land of dreams, Who lead a joyous life in fairy realms. When thus she speaks, her tone and speech recall Some legend oft-told of the ancient days. I ask no question whence she finds these words But this one thing alone I clearly know: That new life flows therefrom into my soul, And sweeps away its dull paralysis. Maria: To hear such splendid witness to the skill Of Dame Felicia doth, in wondrous wise, Harmoniously blend in every way With all that Benedictus told to us About his friend’s deep hidden knowledge-founts. Felix Balde: He who spake words to us just now, which showed (Benedictus appears at the door.) How in the realm of universal space, And vast eternities his spirit dwelt, Hath surely little need to speak o’er much Of simple men. Benedictus: Of simple men. Thou errest friend. For me Infinite value hath each word of thine. Felix Balde: It was presumption only, and the bent Of idle talk, when thou didst honour me To wander at thy side our mountain paths. Only because thou didst conceal from me How much thyself dost know, I dared to speak. But now our time is up, and we must go— A long way hence doth lie our quiet home. Felicia: It hath been most refreshing once again To come amongst mankind: and yet I fear It will not happen very soon again: There is no other life which Felix deems Better than living in his mountain heights. (Exeunt Felix and his wife.) Benedictus: Indeed I well believe his wife is right, Nor will he come again for many days. It needed much to bring him here today. And yet the reason lies not in himself Why no one knoweth aught of him or his. Capesius: He only seemed to me eccentric, strange; And many an hour I found him talkative When I was with him; but his mystic speech And strange discourse remained obscure to me, When he revealed all that he claims to know. He spoke of solar beings housed in rocks; Of lunar demons, who disturb their work; And of the sense of number hid in plants; And he who listens to him cannot long Keep clear the thread of meaning in his words. Benedictus: And yet ’tis also possible to feel As if the powers of Nature, through these words, Sought to reveal themselves in their true state. (Exit.) Strader: Already do I feel forebodings strange That now dark hours are coming in my life. For since the days of cloistered solitude, Where I was taught such knowledge, and thereby Struck to the very darkest depth of soul, Not one experience has stirred me so, As this weird vision of the seeress here. Capesius: Indeed I cannot see that aught of that Should prove unnerving. And I fear, my friend, That if thou once dost lose thy certainty, Dark doubt will soon envelop all thy thought. Strader: Too true! And ’tis the fear of just this doubt That causeth me full many an anxious hour From my experience I know nought else Of this strange gift of seership, save that when Life’s vexing problems sorely trouble me, Then, ghostlike, riseth from dark spirit-depths, Before my spirit’s eyes, some phantom form Like some dream-being, grim and terrible, Pressing with fearful weight upon my soul, And clutching horribly around my heart. It seems to speak right through me words like these: ‘If thou dost fail to gain the victory O’er me with those blunt weapons of thy thought, Thou art a fleeting phantom, nothing more, Formed by thine own deluded imagery.’ Theodosius: That is the destiny of all such men, As do approach the world by thought alone. The spirit’s voice dwells deep in every soul. Nor have we strength to pierce the covering That spreads itself before our faculties. Thought doth bring knowledge of things temporal, Of things that vanish in the course of time: The everlasting and all spirit-truth Are found but in the inner depths of man. Strader: If, then, the fruitage of a pious faith Is able to give rest to weary souls, Such souls may wander safely in that path, And find sufficiency within themselves. And yet the power of knowledge, pure and true, Doth never bloom on such a path as this. Theodosius: Yet there can be no other way to light True spirit-knowledge in the hearts of men. Pride may seduce and change to fantasies The soul’s true depths of feeling, and may see A vision only where faith’s beauty lies. One thing alone of all we here have heard From spirit-teaching of the higher worlds, Strikes clear upon our honest human sense: That only in the spirit-world itself The soul can feel itself in its true home. The Other Maria: So long as man feels need of speech alone, And nought besides, so long such words as these May satisfy him: but the fuller life With all its strife, its yearnings after joy, And all its sorrow, needeth other food To nourish and sustain the fainting soul. For me, an inner voice did drive me on To spend all the remaining days of life Which were allotted me, in helping those Whom stress of destiny had smitten down And plunged in deepest poverty and need. And far more oft I found it necessary To soothe the anguish of the soul of man Than heal his body’s pain and suffering. But I have felt indeed in many ways My will’s weak impotence to comfort men. So that I am compelled to seek fresh strength From out the treasured store which floweth forth Abundantly from spirit-sources here. The quickening warmth of words which greet mine ear, Flows forth with magic force into my hands; And thence, like healing balsam, forth again, When those hands touch some sorrow-laden soul. It changeth on my lips to strengthening words Which carry comfort unto pain-racked hearts. The source of words like these I do not ask; I feel their truth—they give me living life. And every day more clearly do I see, That they derive their strength not from my will In all its weakness, but create anew Myself each day unto myself again. Capesius: Yet surely there are men enough on earth Who, though they lack such revelation’s aid, Perform innumerable deeds of good? Maria: In sooth there is no lack of men like these In many places; but my friend doth mean A different thing; and if thou didst but know The life she led, thou wouldst speak otherwise. Where unused powers in full abundance dwell There love will cause the seed to germinate In rich abundance in the heart’s good soil. But our friend here exhausted life’s best powers In never-ending toil beyond her strength; And all her will to live lay crushed and dead Beneath the cruel weight of destiny, Which fell upon her. All her strength she gave To careful guidance of her children’s weal: And low already had her courage ebbed When early death took her loved husband home. In such a state as this, days dull and drear Seemed all fate had in store whilst life remained. But then the powers of destiny prevailed To bring her ’neath the spell of spirit-lore; And soon with us she felt the vital force Of life break forth in her a second time. Fresh aims in life she found, and with them came Fresh courage once again to fight and strive. And thus in her the spirit hath achieved In very truth to fashion from decay A new and living personality. And when the spirit in such fruit as this Shows its creative potency, we learn Its nature, and the way it speaks to us. And, if no pride lies hidden in our speech, And highest moral aims live in our hearts; If we believe that in no way at all Our teaching is our own;—but that alone The spirit shows itself within our souls— Then may we surely venture to assert That in thy mode of thinking may be found But feeble shadows waving to and fro Athwart the real true source of human life: And that the spirit, which ensouls our work Is linked in inward harmony with all That weaves the web of destiny for man Deep in the very fundaments of life. I have been privileged for many years To give myself to vital work in life: And during all this time more bleeding hearts And yearning souls have come before mine eyes, Than many would conceive were possible. I do esteem thy high ideal flight, The proud assurance of thy sciences: I like to see the student-audience, Respectful, sit and listen at thy feet: And that to many souls thy work doth bring Ennobling clarity of thought, I know. But yet regarding thought like this, it seems, Trustworthiness can only dwell therein So long as thought lives in itself alone. Whereas the realm of which I am a part Sends into deep realities of life The fruitage of its words, since it desires To plant in deep realities its roots. Far, far away from all thy thought doth lie The written word upon the spirit-heaven Which with momentous tokens doth announce New growth upon the tree of humankind. And though indeed such thought seems clear and sure As follows faithfully the ancient path, Yet can it only touch the tree’s coarse bark, And never reach the marrow’s living power. Romanus: For my part I do seek in vain the bridge That truly leadeth from ideas to deeds. Capesius: On one side thou dost over-estimate The power which can be wielded by ideas, And on the other thou dost fail to grasp The actual course of true reality: For it is certain that ideas must form The germ of all the actual deeds of men. Romanus: If this friend doth so many deeds of good, The impulse thereunto lies in herself And her warm-hearted nature, not in thought. Most certainly ’tis necessary for man, Whene’er he hath accomplished any work, To find foundation for it in ideas. But yet ’tis only schooling of man’s will In harmony with all his skill and power To undertake some real work in life Which will help forward all the human race. When whirr of busy wheels sounds in mine ears, Or when I see some creaking windlass drawn By strong stout hands of men content to work, Then do I sense indeed the powers of Life. Germanus: Often in careless speech have I maintained That I preferred things droll and humorous And held these only full of wit and charm, Deeming that for my brain at any rate, They always would provide material Best fitted to fill up the time that lies Between my recreation and my work. But now quite tasteless to me seem such things; The Power Invisible hath conquered me; And I have learned to feel that there may be More powerful forces in humanity, Than all our wit’s frail castles in the air. Capesius: And did it seem that nowhere else but here ’Twas possible to find such spirit-powers? Germanus: Indeed the life I lived did offer me Full many a type of intellectual works: Yet cared I not to pluck or taste their fruit. But this strange mode of thought which blossoms here Seemed to attract and draw me to itself However little I desired to come. Capesius: Most pleasant hath this hour of converse been, And we are debtors to our hostess here. (Exeunt all, except Maria and Johannes.) Johannes: Oh, stay a little while yet by my side, I am afraid:—so desperately afraid:— Maria: What is it aileth thee, my friend? Speak forth. Johannes: The first cause was our leader’s speech; and then The chequered converse of these people here. It all hath moved and stirred me through and through. Maria: But how could simple speeches such as these Seize on thine heart with such intensity? Johannes: Each word seemed in that moment unto me A dreadful symbol of our nothingness. Maria: Indeed it was significant to see Pour forth in such short time so many kinds Of life and man’s conflicting tendencies, In all the speeches that we lately heard. Yet ’tis indeed a most peculiar trait Of life, as it is lived amongst us here, To bring to speech the inner mind of man; And much that otherwise comes slowly forth, Stands here revealed in little space of time. Johannes: A mirrored picture ’twas of fullest life That showed me to myself in clearest lines: This spirit-revelation makes me feel That most of us protect and train one trait And one alone in all our character, Which thus persuades itself it is the whole. I sought to unify these many traits In mine own self and boldly trod the path Which here is shown, to lead unto that goal; And it hath made of me a nothingness. Keenly I feel what all these others lack, And yet I sense as keenly that they all Have actual part in life itself, whilst I Stand but on unsubstantial nothingness. It seemed whole lines of life ran into one Significant in those brief speeches here. But then mine own life’s portrait also rose And stood forth vividly within my soul. The days of childhood first were painted there, With all its fulness and its joy in life: Then came the picture of my youthful prime With that proud hopefulness in parent-hearts Awakened by the talents of their son. Then dreams concerning my career in art, Which formed life’s all in those old happy days, Surged up from out my spirit’s inmost depths Exhorting to fulfil my cherished hopes; And then those dreams in which thyself didst see How I translated into coloured form The spirit-life that liveth in thy soul. Then saw I tongues of fire spring up and lick Around my youthful dreams and artist hopes, Reducing all to dust and nothingness. Thereafter rose another pictured form From out that drear and dreadful nothingness— A human form, which once had linked its fate In faithful love with mine in days long past. She sought to hold me by her when I turned Long years ago unto my home again, Called to attend my mother’s funeral rites. I heeded not, but tore myself away. For mighty was the power that drew me here To this thy circle and the goals of life Which here are set before our eager gaze. In those dark days I felt no sense of guilt When I did rend in twain the bond of love, That was unto another soul its life. Nor later when the message came to me How that her life did slowly pine away, And finally was altogether quenched Did I feel aught of guilt until today; But full of meaning were those recent words In yonder chamber which our leader spake; How that we may destroy by power misused And perverse thought the destiny of those Whom bonds of loving trust link to our souls. Ah, hideously these words again resound Out of the picture, thence re-echoing With ghastly repetition from all sides: ‘Her murderer thou art! her hast thou slain!’ Thus whilst this weighty speech hath been for all The motive to probe deep within themselves, Within my heart it hath brought forth alone The consciousness of this most grievous guilt. By this new means of sight I can perceive How far astray my striving footsteps erred. Maria: And at this moment, friend, in dark domains Thou walkest, and none else can help thee there, Save he, in whom we all do put our trust. (Maria is called away; re-enter Helena.) Helena: I feel constrained to linger by thy side A little while; since now for many weeks Thy gaze hath held so much of grief and care. How can the light, which streams so radiantly Bring gloom unto thy soul, which only strives With utmost strength to seek and know the truth? Johannes: Hath then this light brought naught but joy to thee? Helena: Not the same joy as that which once I knew, But that new joy which springeth from those words, Through which the spirit doth reveal itself. Johannes: Natheless I tell thee that the self-same power, Which doth in thee create, can also crush. Helena: Some error must have crept into thy soul With cunning tread, if this be possible; And if dull care instead of happiness, And moods of sorrow flow forth from the source Of truth itself instead of spirit-bliss In free abundance: seek then in thyself The stumbling-blocks that thus impede thy way. How often are we told that only health Is the true fruitage of our teaching here, Which makes to blossom forth the powers of life. Shall it then show the contrary in thee? I see its fruitage in so many lives, Which, trusting me, find union in themselves. Their former mode of life grows day by day Strange and still stranger to such souls as these; As well-springs are fresh opened in their hearts, Thenceforth renewing life within themselves. To gaze into the primal depths of being Doth not create those passionate desires Which torture and torment the souls of men. (Exit.) Johannes: It took me many years to understand And know the vanity of things of sense When spirit-knowledge is not joined with them In close and intimate companionship: And yet one single moment proves to me That e’en the highest wisdom’s words may be But vanity of soul in man’s own self. Curtain In the open. Rocks and springs. The entire scene is to be thought of as taking place in the soul of Johannes Thomasius. What follows is the content of his meditation. (There sounds from the springs and rocks:) Know thou thyself, O man. Johannes: ’Tis thus I hear them, now these many years, These words of weighty import all around, (hear them in the wind and in the wave: Out from earth’s depths do they resound to me: And as a tiny acorn’s mystery, Confines the structure of a mighty oak, So in the kernel of these words there lies, All elemental nature; all I grasp Of soul, of spirit, time, eternity. It seems mine own peculiarities And all the world besides live in these words: ‘Know thou thyself, O man. Know thou thyself.’ (From the springs and rocks resounds:) Know thou thyself, O man. Johannes: Know thou thyself, O man. And now—I feel Mine inmost being terrified to life: Without the gloom of night doth weave me round, And deep within my soul thick darkness yawns: And sounding from this universal gloom And up from out the darkness of my soul These words ring forth: ‘Know thou thyself, O man.’ (From the springs and rocks resounds:) Know thou thyself, O man. Johannes: It robs me of my very self: I change Each hour of day, and am transformed by night. The earth I follow on its cosmic course: I seem to rumble in the thunder’s peal, And flash adown the lightning’s fierce-forked tongue— I AM.—Alas, already do I feel Mine own existence snatched away from me. I see what was my former carnal shape, As some strange being, quite outside myself, And infinitely far away from me. But now another body hovers near, And through its mouth I am compelled to speak:— ‘Ah, bitter sorrow hath he brought to me; So utterly I trusted him of old. He left me lonely with my sorrow’s pain, He robbed me of the very warmth of life, And thrust me deep beneath the chill, cold ground.’ Poor soul, ’tis she I left, and leaving her It was in truth mine own self that I left; And I must suffer all her pain and woe. For knowledge hath endowed me with the power Myself into another’s self to fuse. Ah me! Ye quench again by your own power The light of inner knowledge ye have brought, Ye cruel words, ‘Know thou thyself, O man.’ (From the springs and rocks resounds:) Know thou thyself, O man. Johannes: Ye lead me back again within the sphere Of mine own being’s former fantasies. Yet in what shape know I myself again! My human form is lost and gone from me; Like some fierce dragon do I see myself; Begotten out of primal lust and greed. And clearly do I see how up till now Some dim deluding veil of phantom forms Hath hid from me mine own monstrosity. Mine own self’s fierceness must devour my Self. And through my veins run like consuming fire Those words, that once with elemental force Revealed the core of suns and earths to me. They throb within my pulse, beat in mine heart; And even in mine inmost thoughts I feel Strange worlds e’en now blaze forth like passions fierce. They are the fruitage of these very words: ‘Know thou thyself, O man. Know thou thyself,’ (From the springs and rocks resounds:) Know thou thyself, O man. Johannes: There,—from that dark abyss, what creature glares? I feel the chains that hold me chained to thee. So fast was not Prometheus rivetted Upon the naked rocks of Caucasus, As I am rivetted and forged to thee— Who art thou, fearful, execrable shape? (From the springs and rocks resounds:) Know thou thyself, O man. Johannes: Oh yea, I know thee; for thou art myself: Knowledge doth chain to thee, pernicious beast, (Enter Maria unnoticed by Johannes.) Chain mine own self to thee, pernicious beast. I willed to flee from thee; but I was blind, Blinded by glamour of the worlds, whereto My folly fled to free me from myself; And now once more within my sightless soul Blind through these words: ‘Know thou thyself, O man.’ (From the springs and rocks resounds:) Know thou thyself, O man. Johannes: (As though coming to himself, sees Maria. The meditation passes to the plane of inner reality.) Know thou thyself, O man. Thou here, my friend? Maria: I sought thee, friend, although I know full well How comforting to thee is solitude, When many varying thoughts of many men Have flooded o’er thy soul. I also know I cannot by my presence help my friend In this dark hour of strife—yet yearnings vague Drive me in this same moment unto thee; When Benedictus’ words, instead of light, Such grievous sorrow drew from thy soul’s depths. Johannes: How comforting to me is solitude! Yea, I have sought to find myself therein, So often when to labyrinths of thought The joys and griefs of men had driven me. But now, O friend, that, too, is past and gone. What Benedictus’ words at first aroused Within my soul, and all that I lived through When listening to the speeches of those men, Seems but indeed a little thing, when I Compare therewith the storm that solitude With sullen brooding hath brought forth in me. Ah me! when I recall this solitude! It hounded me into the voids of space, And tore me from my very self in two. Within that soul to whom I brought such pain I stood, as though I were some other man. And there I had to suffer all the pain Of which I was myself the primal cause. Ah cruel, sombre, fearful solitude Thou giv’st me back unto myself indeed, Yet but to terrify me with the sight Of mine own nature’s fathomless abyss. Man’s final refuge hath been lost to me: I have been robbed of solitude itself. Maria: I must repeat what I have said before. Alone can Benedictus succour thee; Only from him may we obtain support And that firm basis which we both do lack. For know thou this: I also can no more Endure the riddle of my life, unless His gentle guidance solveth it for me. Full often have I kept before mine eyes This truth sublime, that o’er all life doth float Appearance and deception if we grasp Life’s surface only in our moods of thought. And o’er and o’er again it spake to me: Thou must take knowledge how illusion’s veil Weaves all around thee; and however oft It may appear to thee as truth, beware; For evil fruitage may in truth arise If thou shouldst try within another’s soul To wake the light that lives within thyself. Yet in the best part of my soul I know That even this oppressive weight of care Which hath o’erwhelmed thy soul, dear friend of mine, As thou didst tread with me the path of life, Is part and parcel of the thorny way, That leads unto the light of Truth itself. Thou must live through each horror and alarm That can spring forth from vain imagining Before the Truth in essence stands revealed. Thus speaks thy star; and by that same star speech It doth appear to me that we shall walk One day united, on the spirit-paths. And yet whene’er I seek to tread these paths Black night doth spread a curtain round my sight. And many things that I must live and do, Which spring as fruitage from my character, Intensify the darkness of that night. We two must seek clear vision in that light, Which, though it vanish for a while from sight, Can never be extinguished in the soul. Johannes: But then, Maria, dost thou realize Through what my soul hath fought its way but now? A grievous destiny awaiteth thee, Most noble friend. For well I know that far From thy pure nature lies that potent force, That hath so wholly shattered me to bits. Thou canst ascend the clearest heights of truth, And scan with steadfast gaze life’s tangled path; And whether in the darkness or the light Thou wilt retain thine own identity. But me each moment may deprive of Self. Deep down I had to dive within the hearts Of those who late revealed themselves in speech. I followed one to cloistered solitude,— And in another’s soul I listened to Felicia’s fairy lore. I was each one; Only unto myself I seemed as dead; For I must fain believe that primal life Did spring from very Nothingness itself, If it were right to entertain the hope, That out of that dread nothingness in me A human being ever could arise. For I am driven from fear into the dark And from the darkness back again to fear By wisdom stored within these living words: ‘Know thou thyself, O man. Know thou thyself.’ (From the springs and rocks the words resound:) Know thou thyself, O man. Curtain Scene 3A room for meditation. The background is a great purple curtain. The scene is purple in colour with a large yellow pentagonal lamp suspended from the ceiling. No other furniture or ornaments are in the room except the lamp and one chair. Benedictus, Johannes, Maria, and a child. Maria: I bring to thee this child who needs some word From out thy mouth. Benedictus: From out thy mouth. My child, henceforth each eve Thou shalt come unto me to hear the word That shall fill full thy soul ere thou dost tread The realm of souls in sleep. Wilt thou do this? Child: Most gladly will I come. Benedictus: Most gladly will I come. This very eve Fill thy soul full ere sleep embraceth thee, With strength from these few words: ‘The powers of light Bear me aloft unto the spirit’s home.’ (Maria leads the child away.) Maria: And now, that this child’s destiny doth flow Harmoniously through future days beneath The shadow of thy gracious fatherhood, I too may claim my leader’s kind advice, Who am its mother, not by bond of blood But through the mighty power of destiny. For thou hast shown to me the way wherein I had to guide its footsteps from that day, When I discovered it before my door Left by its unknown mother desolate. And wonder-working proved themselves those rules Whereby thou madest me train my foster-child. All powers, that deep in body and in soul Lay hidden, issued forth to light and life: Clear proof it was that all thy counselling Sprang from the realm which sheltered this child’s soul Before it built its body’s covering. We saw the hopes of manhood blossom forth And radiate more brightly each new day; Thou dost know well how hard it was for me To gain the child’s affection, at the first. It grew up ’neath my care, and yet nought else Save habit chained its soul at first to mine. It only realized and felt that I Gave it the nurture and the food that served The needs of body and the growth of soul. Then came the time when in the child-like heart There dawned the love for her who fostered it. An outer incident brought forth this change— The visit of the seeress to our group. Gladly the child did go about with her And soon did learn full many a beauteous word Steeped in the mystic charm that graced her speech. Then came the moment when her ecstasy Descended on our friend with magic power. The child could see her eyes’ strange smouldering light, And, terrified unto its vital core, The young soul dawned to consciousness of self. In her dismay she fled unto mine arms; And from that hour did grow her love for me. Since that same time she doth accept from me The gifts of life with her full consciousness Not with blind instinct: aye, and since that day When this young heart first quivered into warmth, Whene’er her gaze met mine with loving glance, Thy wisdom’s treasures of their fruitage failed, And much already ripe hath withered up. I saw appear in her those tokens strange That proved so terrible unto my friend. A dark enigma am I to myself, And grow still darker. Thou wilt not deny To solve for me life’s fearful questionings? Why do I thus destroy both friend and child, When I in love approach my work with them To give them knowledge of that spirit-lore Which in my soul I know to be the good? Oft hast thou taught me this exalted truth— ‘Illusion’s veil o’erspreads life’s surfaces’— Yet must I see with greater clarity Why I must bear this heavy destiny, That seems so cruel and which works such harm. Benedictus: Within our circle there is formed a knot Of threads that Karma spins world-fashioning. Thy sufferings, my friend are links in chains, Forged by the hand of destiny, whereby The deeds of gods unite with human lives.— When in life’s pilgrimage I had attained That rank which granted me the dignity To serve with counsel in the spirit-spheres, A godlike Being did draw nigh to me, Who would descend into the realms of earth, And dwell there, veiled in form of flesh, as man. For just at this one turning-point of time The Karma of mankind made this demand. For each great step in world-development Is only possible when gods do stoop To link themselves with human destiny. And this new spirit-sight that needs must grow And germinate henceforth in souls of men Can only be unfolded when a god Doth plant the seed within some human heart. My task it was to find that human soul Which worthy seemed to take within itself The powerful Seed of God. I had to join The deed of heaven to some human lot. My spirit’s eye then sought, and fell on thee. Thy course of life had fitted thee to be The mediator in salvation’s work. Through many former lives thou hadst acquired Receptiveness for all the greatest things That human hearts can e’er experience. Within thy tender soul thou didst bring forth, As spirit heritage, the noble gift Of beauty, joined to virtue’s loftiest claim: And that which thine eternal Self had formed And brought to being through thy birth on earth Did reach ripe fruitage when thy years were few.— Too soon thou didst not scale steep spirit-heights; Nor grew thy yearning for the spirit-land Before thou hadst the full enjoyment known Of harmless pleasures in the world of sense. Anger and love thy soul did learn to know When thy thoughts dwelt yet far from spirit-life. Nature in all her beauty to enjoy, And pluck the fruits of art,—these didst thou strive To make thy life’s sole content and its wealth. Merry thy laughter, as a child can laugh Who hath not known as yet life’s shadowed fears. And thus thou learn’dst to understand life’s joy, And mourn its sadness, each in its own time, Before thy dawning conscience grew to seek Of sorrow and of happiness the cause. A ripened fruit of many lives that soul, That enters earth’s domains, and shows such moods. Its childlike nature is the blossoming And not the ground-root of its character. And such a soul alone was I to choose As mediator for the God, who sought The power to work within our human world. And now thou learnest that thy nature must Transform itself into its opposite, When it flows forth to other human souls. The spirit in thee ripens whatsoe’er In human nature can attain the realm Of vast eternity; and much it slays That is but part of transitory realms. And yet the sacrifices of such deaths Are but the seeds of immortality, All that which blossoms forth from death below Must grow unto the higher life above. Maria: E’en so it is with me. Thou giv’st me light: But light that doth deprive me of my sight, And sunder me from mine own self in twain. Then do I seem some spirit’s instrument No longer master of myself. No more Do I endure that erstwhile form of mine Which only is a mask and not the truth. Johannes: O friend, what ails thee? Vanished is the light That filled thine eye: as marble is thy frame. I grasp thine hand and find it cold as death. Benedictus: My son, full many trials have come to thee; And now thou stand’st before life’s hardest test. Thou seest the carnal covering of thy friend; But her true self doth float in spirit-spheres Before mine eyes. Johannes: Before mine eyes. See! Her lips move; she speaks. Maria: Thou gav’st me clearness; yet this clearness throws A veil of darkness round on every side. I curse thy clearness; and I curse thee too, Who didst make tool of me for weird wild arts Whereby thou willedst to deceive mankind. No doubt at any moment hitherto Had crossed my mind of heights thy spirit reached; But now one single moment doth suffice To tear all faith in thee from out my heart. Those spirit-beings thou art subject to, I now must recognize as hellish fiends. Others I had to mislead and deceive Because at first I was deceived by thee.— But I will flee unto dim distances, Where not a sound of thee shall reach mine ears; Yet near enough that thy soul may be reached By bitter curses framed by these my lips. For thou didst rob my blood of all its fire, That thou mightst sacrifice to thy false god That which was rightly mine and mine alone. But now this same blood’s fire shall thee consume. Thou madest me trust in vain imaginings; And that this might be so, thou first didst make A pictured falsehood of my very self. Often had I to mark how in my soul Each deed and thought turned to its opposite; So now doth turn what once was love for thee, Into the fire of wild and bitter hate. Through all worlds will I seek to find that fire Which can consume thee. See—I cur—Ah—woe! Johannes: Who speaketh here? I do not see my friend. I hear instead some gruesome being speak. Benedictus: Thy friend’s soul hovers in the heights above. Only her mortal image hath she left Here with us: and where’er a human form Is found bereft of soul, there is the room Sought by the enemy, the foe of good, To enter into realms perceptible, And find some carnal form through which to speak. Just such an adversary spake e’en now, Who would destroy the work imposed on me For thee, my son, and millions yet unborn. Were I to deem these wild anathemas, Which our friend’s shell did utter here and now, Aught else but some grim tempter’s cunning skill, Thou durst not follow more my leadership. The enemy of Good stood by my side, And thou hast seen into the darkness plunged All that is temporal of that dear form, For whom, my son, thy whole love burns and glows. Since through her mouth spirits spake oft to thee, The Karma of the world could not restrain Hell’s princes also speaking thus through her. First now thou mayst seek her very soul And learn her nature’s inmost verity; For she shall form for thee the prototype Of that new higher type of humankind To which thou dost aspire to raise thyself. Her soul hath soared aloft to spirit-heights, Where every man may find his being’s source Which springs to life and fulness in himself. Thou too shalt follow her to spirit-realms, And see her in the Temple of the Sun.— Within this circle there is formed a knot Of threads which Karma spins, world fashioning. My son, since thou hast now attained thus far, Thou shalt still further pierce beyond the veil. I see thy star in fullest splendour shine. There is no place within the realm of sense For strife, such as men wage when they do strive And struggle after consecration’s gift. The riddles which arise in worlds of sense Must find solution through man’s intellect; From all that sense engenders in man’s heart Whether of love or hate, whate’er its source And howsoever direful its results, The spirit-seeker needs must stand aloof, Whence he may cast his glance all undisturbed Upon the fields where such contentions rage. For him must other powers unfold themselves Which are not found upon that field of strife. So didst thou need to fight to prove thy soul In combat such as comes to him alone, Who finds himself accoutred for such powers As do belong unto the spirit-worlds. And had these powers found thee not ripe enough To tread the path of knowledge, they needs must Have maimed thy powers of feeling, ere thou daredst To know all that which now is known to thee. The Beings, who can gaze into world-depths, Lead on those men, who would attain the heights, First to that summit whence it may be shown Whether there lies in them the power to reach To conscious sight within the spirit-realms. And those in whom such powers are found to lie Are straightway from the world of sense set free. The others all must wait their season due. But thou, thou hast preserved thy Self, my son, When Powers on high stirred to its depths thy soul. And potent spirits shrouded thee with fear. Right powerfully thy Self hath fought its way E’en though thy very heart was torn by doubts, That willed to thrust thee into darksome depths. True pupil of my teaching hast thou been, First since that hour, so fraught with fate for thee, When thou didst learn to doubt thy very self, And gavest up thyself as wholly lost, But yet the strength within thee held thee fast. Then might I give thee of my treasured store Of wisdom, whence to draw the strength to stand Assured, e’en when mistrusting thine own self. Such was the wisdom which thou didst attain More steadfast than the faith once given to thee. Ripe wast thou found, and thou may’st be set free. Thy friend hath gone before and waits for thee In spirit-worlds, and thou shalt find her there. I can but add this guidance for thee now: Kindle the full power of thy soul with words Which through my lips shall grant to thee the key To spirit-heights, and they will lead thee on When naught else leads, that eyes of sense can see. Receive them in the fulness of thy heart: ‘The weaving essence of the light streams forth Through depths of space to fill the world with light; Love’s grace doth warm the centuries of time To call forth revelation of all worlds. And spirit-messengers come forth to wed The weaving essence of creative light With revelation of the souls of men: And that man, who can wed to both of these His very Self, he lives in spirit-heights.’ O spirits, who are visible to man, Quicken with life the soul of this our son: From inmost depths may there stream forth for him That which can fill his soul with spirit-light. From inmost depths may there resound for him That which can wholly wake in him his Self To the creative joy of spirit-life. A Spirit-Voice behind the stage: To founts of worlds primeval His surging thoughts do mount;— What as shadow he hath thought What as fancy he hath lived Soars up beyond the world of form and shape; On whose fulness pondering Mankind in shadow dreams, O’er whose fulness gazing forth Mankind in fancy lives. Curtain Scene 4A landscape, which seeks to express the world of souls by its characteristic peculiarities. Enter Lucifer and Ahriman. Johannes is seen at the right of the stage in deep meditation. What follows is experienced by him in meditation. Lucifer: O man, know thou thyself; O man, feel me. From spirit guidance, thou hast freed thyself, And into earth’s free realms thou hast escaped. Midst earth’s confusion thou didst seek to prove Thine own existence; and to find thyself Was thy reward, and was thy destiny. Me didst thou find: for certain spirits willed To cast a veil before the eyes of sense; Which veil I rent in twain. Those spirits willed To follow out their own desires in thee; But I gave thee self-will and foiled their aim. O man, know thou thyself; O man, feel me. Ahriman: O man, know me; O man, feel thou thyself. Thou hast escaped from darkened spirit-realms And thou hast found again the earth’s pure light, So now from my sure ground drink strength and truth. I make earth hard and fast. The spirits willed To snatch away from thee the charm of sense; Which charm I weave for thee in light condensed. I lead thee unto true reality. O man, know me; O man, feel thou thyself. Lucifer: Time was not when thou didst not live through me. I followed thee throughout the course of life, And was permitted to bestow on thee Strong personal traits and joy in thine own self. Ahriman: Time was not when thou didst not me behold. Thy mortal eyes saw me in all earth’s growth; I was permitted to shine forth for thee In beauty proud and revelation’s bliss. Johannes (to himself in meditation): This is the sign as Benedictus told. Before the world of souls stand these two powers: The one, as Tempter, lives within the soul; The other doth obscure the sight of man When he directeth it to outward things. The one took on the woman’s form e’en now, To bring the soul’s illusions ’neath my gaze; The other may be found in everything. (Enter the Spirit of the Elements with Capesius and Strader, whom he has brought to the earth’s surface from the earth’s depths. They are conceived as souls looking out upon the earth’s surface. The Spirit of the Elements Spirit: So have ye reached the spot ye longed to find. It proved indeed a heavy care to me, To grant your wish. Spirits and elements Did rage in mad wild storm when their domain I had to enter with your essences. Your minds opposed the ruling of my powers. Capesius: Mysterious Being, who art thou, who hast Brought me to this fair realm through spirit-spheres? Spirit: The soul of man may only look on me, Whene’er the service which I render it Hath been achieved. Then may it trace my powers Through all the moving sequences of time. Capesius: It matters little to me to enquire What spirit led me hither to this place. I feel life’s powers revive in this new land, Whose light doth seem to widen mine own breast; In my pulse-beat I feel the whole world’s might; And premonitions of exalted deeds Thrill in my heart. I will translate in words The revelation of this beauteous realm, That hath refreshed me in such wondrous wise; And souls of men shall bloom, as choicest flowers If I can pour into their life on earth The inspiration flowing from these founts. (Lightning and thunder from the depths and heights.) Strader: Why quake the depths, and why resound the heights? When hope’s young dreams surge upward in the soul? (Lightning and thunder.) Spirit: To human dreamers words of hope like these Sound proud indeed; but in the depths of earth The vain illusions of mistaken thought Awake such thunderous echoes evermore. Ye mortals hear them only at those times When ye draw nigh to my domain. Ye think To build exalted temples unto Truth, And yet your work’s effects do but unchain Storm-spirits in primeval depths of earth. Nay more, the spirits must destroy whole worlds, That deeds ye do in realms where time hath sway May not cause devastation and cold death Through all the ages of eternity. Strader: So these eternal ages must regard As empty fantasy what seems the truth To man’s best observation and research. (Lightning and thunder.) Spirit: An empty fantasy, so long as sense Doth only search in realms to spirit strange. Strader: Thou may’st well call a dreamer that friend’s soul Which in the joy of youth its goal doth set With such a noble strength and high desire; But in mine aged heart thy words fall dead Despite their summoned aid of thunderous storms. I tore myself from cloistered quietude To proud achievement in my search for truth. In life’s storm-centres many a year I stood, And men had confidence in me, and what I taught them through my deep strong sense for truth. (Lightning and thunder.) Spirit: ’Tis fitting for thee to confess that none Can tell whence stream the fountains of our thought, Nor where the fundaments of Being lie. Strader: Oh this same speech, which in youth’s hopeful days So oft with chill persistence pierced my soul When thought-foundations quaked, which once seemed firm! (Lightning and thunder.) Spirit: If thou dost fail to gain the victory O’er me with those blunt weapons of thy thought Thou art a fleeting phantom, nothing more, Formed by thine own deluded imagery. Strader: So soon again such gruesome speech from thee! This too I heard before in mine own soul, When once a seeress threateningly did wish To wreck the firm foundations of my thought And make me feel the sharp dread sting of doubt. But that is past, and I defy thy might, Thou aged rogue, so cunningly concealed Beneath a mask devised by thine own self To counterfeit the form of nature’s lord. Reason will overthrow thee, otherwise Than thou dost think, when once she is enthroned Upon the proud heights of the mind of man. As mistress will she reign assuredly Not as some handmaiden in nature’s realm. Spirit: The world is ordered so, that every act Requires a like reaction: unto you I gave the self; ye owe me my reward. Capesius: I will myself create from mine own soul The spirit counterpart of things of sense. And when at length all nature stands transformed, Idealized through man’s creative work, Her mirrored form shall be reward enough; And then if thou dost feel thyself akin To that great mother of all worlds, and spring’st From depths where world-creating forces reign. Then let my will, which lives in head and breast, Inspiring me to aim at highest goals, Be thy reward for deeds done at my best. Thy help hath raised me from dull sentiment To thought’s proud heights—Let this be thy reward! (Lightning and thunder.) Spirit: Ye well can see, how little your bold words Bear weight in my domain: they do but loose The storm, and rouse the elements to wrath, Fierce adversaries of the ordered world. Capesius: Take then thine own reward where’t may be found. The impulse that doth drive the souls of men To seek true spirit-heights within themselves Set their own measure, their own order make. Creation were not possible for man If others wished to claim what he had made. The song that trills from out the linnet’s throat Sufficeth for itself; and so doth man Find his reward, when in his fashioning work He doth experience creative joy. (Lightning and thunder.) Spirit: It is not meet to grudge me my reward. If ye yourselves cannot repay the debt Then tell the woman, who endowed your souls With power, that she must pay instead of you. (Exit.) Capesius: He hath departed. Whither turn we now? To find our way aright in these new worlds Must be, it seems, the first care of our minds. Strader: To follow confidently the best way, That we can find, with sure but cautious tread, Methinks should lead us straightway to the goal. Capesius: Rather should we be silent as to goal. That we shall find if we courageously Obey the impulse of our inner self, Which speaks thus to me: ‘Let Truth be thy guide; May it unfold strong powers within thyself And mould them with the noblest fashioning In all that thou shalt do; then must thy steps Attain their destined goal, nor go astray.’ Strader: Yet from the outset it were best our steps Should not lack consciousness of their true goal, If we would be of service unto men And give them happiness. He, who would serve Himself alone, doth follow his own heart; But he, who wills to serve his neighbour best, Must surely know his life’s necessities. (The Other Maria, also in soul-form, emerges from the rocks, covered with precious stones.) But see! What wondrous being’s this? It seems As though the rock itself did give it birth. From what world-depths do such strange forms arise? The Other Maria: I wrest my way through solid rock, and fain Would clothe in human speech its very will; I sense earth’s essence and with human brains I fain would think the thoughts of Earth herself. I breathe the purest airs of life, and shape The powers of air to feel as doth mankind. Strader: Then thou canst not assist us in our quest. For far aloft from men’s endeavour stands All that which must abide in nature’s realm. Capesius: Lady, I like thy words, and I would fain Translate thy form of speech into mine own. The Other Maria: Most strange doth seem to me your proud discourse. For, when ye speak yourselves, unto mine ear Your words do sound incomprehensible. But if I let them echo in my heart And issue in new form, they spread abroad O’er all that lives in mine environment And solve for me its hidden mystery. Capesius: If this, thy speech, be true, then change for us Into thy speech, that nature may respond, The question of the true worth of our lives. For we ourselves lack power to question thus Great mother nature that we may be heard. The Other Maria: In me ye only see an humble maid Of that high spirit-being, which doth dwell In that domain whence ye have just now come. There hath been given me this field of work That here in lowliness I may show forth Her mirrored image unto mortal sense. Capesius: So then we have just fled from that domain Wherein our longing could have been assuaged? The Other Maria: And if ye do not find again the way, Your efforts shall be fruitless evermore. Capesius: Then tell which way will lead us back again. The Other Maria: There are two ways. If my power doth attain To its full height all creatures of my realm Shall glow in beauty’s most resplendent dress. From rocks and water, glittering light shall stream, And colours in their richest fulness flash On all around, whilst life in merry mood Shall fill the air with joyous harmony. And if your souls do then but steep themselves In mine own being’s purest ecstasy On spirit pinions shall ye wing your way Unto primeval origins of worlds. Strader: That is no way for us; for in our speech We name such talk mere fancy, and we fain Would seek firm ground, not fly to cloud-capped heights. The Other Maria: Then if ye wish to tread the other path Ye must forthwith renounce your spirit’s pride. Ye must forget what reason doth command, And let the touch of nature conquer you. In your men’s breasts let your child-soul have sway, Artless and undisturbed by thought’s dim shades. So will ye surely reach Life’s fountain-head, Although unconscious of the way ye go. (Exit.) Capesius: Thus are we thrown back on ourselves alone, And have but learned that it behoveth us To work and wait in patience for the fruit That future days shall ripen from our work. Johannes (speaking, as it were, from his meditation. Here and in the following scene he sits aside and takes no part in the action): So do I find within the soul’s domain Those men who are already known to me: First he who told us of Felicia’s tales, Though here I saw him in his youthful prime; And also he who in his younger days Had chosen for his life monastic rule, As some old man did he appear: with them There stood the Spirit of the Elements. Curtain A subterranean rock-temple: a hidden site of the Mysteries of the Hierophants. At the right of the stage, Johannes is seen in deep meditation. Benedictus (in the East): Ye, who have been companions unto me In the domain of everlasting life, Here in your midst I stand today to ask The help of which I stand in need from you To weave the thread of destiny for one, Who from our midst must now receive the light. Through bitter trials and sorrows hath he passed, And hath in deepest agony of soul Prepared the way to consecrate his life And thus attain to knowledge of the truth. Accomplished now the task assigned to me, As spirit-messenger, to bring to men The treasured wisdom of this temple’s shrine. And now, ye brethren, ’tis your sacred task To bring my work to full accomplishment. I showed to him the light that proved the guide To his first vision of the spirit-world, But that this vision may be turned to truth Your work must needs be added unto mine. My words proceed from mine own mouth alone, But through your lips world-spirits do sound forth. Theodosius (in the South): Thus speaks the power of love, which bindeth worlds And filleth beings with the breath of life:— Let warmth flow in his heart that he may grasp How by the sacrificing of that vain Illusion of his personality He doth draw near the spirit of the world. His sight from sleep of sense thou hast set free; Love’s warmth will wake the spirit in his soul: His Self from carnal covering thou hast drawn; And love itself will crystallize his soul That it may be a mirror to reflect All that doth happen in the spirit-world. Love too will give him strength to feel himself A spirit, and will fashion thus his ear That it can hear and know the spirit-speech. Romanus (in the West): Nor are my words the revelation true Of mine own self. Through me the world-will speaks. And since thou hast thus raised unto the power To live in spirit-realms the man to thee Entrusted, now this power shall lead him forth Beyond the bounds of space and ends of time. To those realms shall he pass wherein do work Creative spirits, who shall there reveal Themselves to him; demanding from him deeds; And willingly will he perform their work. The purposes of Him who moulds the worlds Shall fill his soul with life; there too the earth’s Primeval sources shall enspirit him; World potencies shall there empower him; The mights of spheres shall there enlighten him, And rulers of the worlds fill him with fire. Retardus (in the North): From the foundation of the world ye have Been forced to suffer me within your midst. So must ye also to my words give ear In your deliberations here today. Some little time must surely yet elapse Before ye can fulfil and bring to pass What ye have set forth in such beauteous words. No sign as yet hath come to us from earth That she doth long for new initiates. So long as this spot, where we council hold, Hath not been trodden by the feet of those Who, uninitiate still, cannot set free Their spirit from realities of sense, So long the task is mine to check your zeal. First must they bring us message that the earth Doth seem in need of revelations new. For this cause hold I back your spirit-light Within this temple, lest it may bring harm Instead of health to souls that are not ripe. Out of myself I give to man on earth That faculty which lets the truths of sense Appear to him the highest, just so long As spirit wisdom would but blind his eyes. Nay more, e’en such belief may also lead Him nearer to the spirit, for the aims Formed by his will may yet be guided right Through his blind tastes and gropings in the dark. Romanus: From the foundation of the world we have Been forced to suffer thee within our midst. But now at length the time hath run its course That was allotted to such work as thine. The world-will in me feels that they approach— (Felix Balde appears in his earthly shape: the Other Maria as a soul-form from out of the rock.) —Who, uninitiated, can release The spirit from the outward show of sense. No more ’tis granted thee to check our steps. They near our temple of their own free will And bring to thee this message, that they wish To help our spirit labours, joined with us. They found themselves till now not yet prepared For union, since they clung to that belief That seership’s power with reason needs must part. Now have they learned whither mankind is led By reason, which, when severed from true sight, Doth err and wander in the depths of worlds. They now will speak to thee of fruits which needs Must ripen through thy power in human souls. Retardus: Ye, who unconsciously have forwarded My work till now, ye shall still further help— If ye will distant keep from all that doth Belong unto my realm and that alone. Then shall ye surely find a place reserved For you to work as hitherto ye worked. Felix Balde: A power, which speaks from very depths of earth Unto my spirit, hath commanded me To come unto this consecrated place; Since it desires to speak to you through me Of all its bitter sorrow and its need. Benedictus: My friend, then tell us now how thou hast learned The woe of world-depths in thine own soul’s core. Felix Balde: The light that shines in men as learning’s fruit Must needs give nourishment to all the powers Which serve world-cycles in the earth’s dark depths. Already now a long time have they starved Well-nigh entirely reft of sustenance. For that which grows today in human brains Doth only serve the surface of the earth, And doth not penetrate unto its depths. Some strange new superstition now doth haunt These clever human heads: they turn their gaze Unto primeval origins of earth And will but spectres see in spirit spheres, Thought out by vain illusion of the sense. A merchant surely would consider mad A purchaser, who would speak thus to him: ‘The mists and fog, that hover in the vale, Can certainly condense to solid gold; And with such gold thou shalt be paid thy debt.’ The merchant will not willingly await To have his ducats made from fog and mist; And yet whene’er his soul doth thirst to find Solution of the riddles set by life, Should science offer him such payments then For spirit needs and debts, right willingly Will he accept whole solar systems built Out of primeval world-containing fog. The teacher who discovers some unknown And luckless layman, who hath raised himself To heights of science or of scholarship Without examinations duly passed Will surely threaten him with his contempt. Yet science doth not doubt that without proof And without spirit earth’s primeval beasts Could change themselves to men by their own power. Theodosius: Why dost thou not thyself reveal to men The sources of this light of thine, which streams Forth from thy soul with such resplendent ray? Felix Balde: A fancy-monger and a man of dreams They call me, who are well-disposed to me: But others think of me as some dull fool Who, all untaught of them, doth follow out His own peculiar bent of foolishness. Retardus: Thou show’st already how untaught thou art By the simplicity of this thy speech: Thou dost not know that men of science have Sufficient shrewdness to make just the same Objection to themselves as unto thee. And if they make it not they know well why. Felix Balde: I know full well that they are shrewd enough To understand objections they have made, But not so shrewd as to believe in them. Theodosius: What must we do that we may forthwith give The powers of earth what they do need so much? Felix Balde: So long as on the earth men only heed Such men as these, who wish not to recall Their spirit’s primal source, so long will starve The mineral forces buried in earth’s depths. The Other Maria: I gather, brother Felix, from thy words, That thou dost think the time hath now expired When we did serve earth’s purposes the best Through wisdom’s light, ourselves unconsecrate— When we showed forth from roots in our own life The living way of spirit and of love. In thee the spirits of the earth arose To give thee light without the lore of books: In me did love hold sway, the love that dwells And works within the life of men on earth. And now we wish to join our brethren here,— Who, consecrate, within this temple serve,— And bring forth fruitful work in human souls. Benedictus: If ye unite your labour now with us, Then must the consecrated work succeed. The wisdom which I gave unto my son Will surely blossom forth in him as power. Theodosius: If ye unite your labour now with us, Then must the thirst for sacrifice arise. And through the soul life of whoever seeks The spirit-path, will breathe the warmth of love. Romanus: If ye unite your labour now with us, Then must the fruits of spirit ripen fast. Deeds will spring up, which through the spirit’s work Will blossom from your soul’s discipleship. Retardus: If they unite their labour now with you What shall become of me? My deeds will prove Fruitless to those who would the spirit seek. Benedictus: Then wilt thou change into thine other self: Since now thou hast accomplished all thy work. Theodosius: Henceforth thou wilt live on in sacrifice If thou dost freely sacrifice thyself. Romanus: Thou wilt bear fruit on earth in human deeds If I myself may tend the fruits for thee. Johannes (speaking out of his meditation, as in the previous scene): The brethren in the temple showed themselves To my soul-sight, resembling in their form Men whose appearance I already know. Yet Benedictus seemed a spirit too. He who stood on his left seemed like that man Who through the feelings only would draw nigh The spirit-realms. The third resembled him, Who doth but recognize the powers of life When they show forth through wheels and outward works. The fourth I do not know. The wife who saw The spirit’s light after her husband’s death, I recognized in her own inmost being. And Felix Balde came just as in life. The curtain falls slowly. Scene 6Scene the same as the Fourth. (The Spirit of the Elements stands in the same place.) Felicia: Thou calledst me. What wouldst thou hear of me? Spirit: Two men did I present unto the earth Whose spirit-powers were fructified through thee. They found their soul’s awakening in thy words When meditation dry had lamed them both. Thy gifts to them make thee my debtor too. Their spirit doth not of itself suffice To render full repayment unto me For all the service which I did for them. Felicia: For many years one of these men did come To our small cottage, that he might obtain The strength that lent unto his words their fire. Later he brought the other with him too; And so they two consumed the fruits, whose worth Was then unknown to me: but little good Did I receive from them as recompense. Their kind of knowledge to our son they gave, With good intent indeed, but yet the child Found nought therein but death unto his soul. He grew to manhood steeped in all the light, His father Felix, through the spirit-speech, Taught him from fountains and from rocks and hills: To this was joined all that had lived and grown In my own soul from my first childhood’s years; And yet our son’s clear spirit-sense was killed By the deep gloom of sombre sciences. Instead of some blithe happy child, there grew A man of desert soul and empty heart. And now forsooth thou dost demand of me That I should pay what they do owe to thee! Spirit: It must be so, for thou at first didst serve The earthly part in them; and so through me The spirit bids thee now complete the work. Felicia: ’Tis not my wont to shrink from any debt; But tell me first what detriment will grow In mine own self from this love-service done? Spirit: What thou at first didst do for them on earth, Robbed of his spirit-powers thine only son; And what thou givest to their spirits now Is lost henceforth to thee from thine own self; Which lessening of the powers of life in thee Will show as ugliness in thine own flesh. Felicia: They robbed my child of all his spirit-power, And in return I needs must wander forth A monster in the sight of men, that fruits May ripen for them, which work little good! Spirit: Yet thy work aids the welfare of mankind And leads as well to thine own happiness. Thy mother’s beauty and thy child’s own life Will blossom for thee in a loftier way, When one day in the souls and hearts of men, New spirit-powers shall seed and fructify. Felicia: What must I do? Spirit: What must I do? Mankind thou hast inspired Full often with thy words. Inspire then now The spirits of the rocks: in this same hour Thou must bring forth from out thy treasured store Of fairy pictures some one tale to give Those beings who do serve me in my work. Felicia: So be it then:—A being once did live Who flew from East to West, as runs the sun. He flew o’er lands and seas, and from this height He looked upon the doings of mankind. He saw how men did one another love, And, how in hatred they did persecute. Yet naught could stay this being in his flight, For love and hatred none the less bring forth Full many thousand times the same results. Yet o’er one house—there must the being stay; For therein dwelt a tired and weary man, Who pondered on the love of humankind, And pondered also over human hate. His contemplations had already graved Deep furrows on his brow; his hair was white. And, grieving o’er this man, the being lost His sun-guide’s leadership, and stayed with him Within his room e’en when the sun went down. And when the sun arose again, once more The being joined the spirit of the sun; And once again he saw mankind pass through The cycle of the earth in love and hate. But when he came, still following the sun, A second time above that selfsame house, His gaze did fall upon a man quite dead. (Germanus, invisible behind the rock, speaks. As he speaks, he gradually drags his unwieldy size on to the stage; his feet like clogs are almost earth-bound.) Germanus: A man once lived, who went from East to West: Whose eager thirst for knowledge lured him on O’er land and sea; and with his wisdom’s sight He looked upon the doings of mankind. He saw how men did one another love, And, how in hatred they did persecute; And at each turn of life the man did note How blind was wisdom’s eye to probe its depths. For, though the world is ruled by love and hate, Yet could he not combine them into law. A thousand single cases wrote he down Yet still he lacked the comprehending eye. This dull, dry seeker after truth once met Upon his path a being formed of light; Who found existence fraught with heaviness Since it must live in constant combat with A darksome being formed of shadows black. ‘Who art thou then?’ the dry truth-seeker asked. ‘Love,’ said the one; the other answered, ‘Hate.’ But these two beings’ words fell on deaf ears; The man heard not, but wandered blindly on In his dry search for truth from East to West. Felicia: And who art thou, who thus against my wish Dost parody my words in his own way Until they sound a very mockery? Germanus: Only a dwarf-like image of me lives In man, and therein many things are thought, That are but mockery of their own selves. When I do show them in the actual size, In which they do appear within my brain. Felicia: And therefore dost thou also mock at me? Germanus: I must right often ply this trade of mine; Yet mostly men do hear me not, so now I seized for once this opportunity To speak as well where men can hear my words. Johannes (out of his meditation): This was the man, who of himself did say That spirit-light grew of its own accord Within his brain; and Dame Felicia came, Just like her husband, as she is in life. Curtain Scene 7The domain of spirit: a scene of various coloured crystal rocks and a few trees. Maria, Philia, Astrid, Luna; the child; Johannes, first at a distance, then coming nearer; Theodora; lastly Benedictus. Maria: Ye sisters, who so often proved of old My helpers, help me also in this hour; That I may cause to vibrate in itself The ether of the worlds. Let it resound In harmony, and thus resounding reach And permeate a soul with knowledge true. Signs can I see which guide us to our work; For your work must unite itself with mine. Johannes, he who strives, by our designs To real existence shall be lifted up. The brethren in the temple counsel took How they should guide him to the heights of light Out of the depths, and they expect of us To fill his soul with power for such high flight. Thou shalt absorb for me, my Philia, The light’s clear essence from the breadths of space; And fill thyself with all the charm of sound, Which wells from out the soul’s creative power; That thou mayst then impart to me the gifts Which thou dost gather from the spirit’s depths. Then can I weave their perfect harmonies In the soul-stirring rhythmic dance of spheres. Thou, Astrid, too, loved mirror of my soul, Thou shalt produce within the flowing light, The power of shade that colours may shine forth; Thou shalt give shape to formless harmonies, That as world-substance weaveth to and fro It may sound forth upon its living way. So am I able to entrust to man, When he doth seek, a spirit-consciousness. And thou, strong Luna, firm in thine own self, E’en like the living marrow, which doth grow Within the centre of the tree, do thou Unite unto thy sisters’ gifts thine own; Impress thereon thy personality, That he who seeks may wisdom’s surety find. Philia: With clearest essence of the light will I From world-wide breadths of space myself imbue; From distant ether-bounds will I breathe deep Living sound-substance that such things may cause Thy work, beloved sister, to succeed. Astrid: I will weave through the beaming web of light Subduing darkness, and I will condense The living sounds, that, sounding, they may glow, And glowing, sound; that thou mayst thus direct, Beloved sister, soul-life’s radiant beam. Luna: Soul-substance will I warm; and will make hard The living ether; that they may condense, And feel themselves as living entities With active power to fashion their own life; That thou, beloved sister, mayst create True wisdom’s surety in man’s seeking soul. Maria: From Philia’s realm shall stream forth conscious joy; And water nymphs with their transforming power Shall then unfold receptiveness of soul; That the awakened one may undergo And live the mirth and sorrow of the world. From Astrid’s web shall grow the joy of love; And sylphs, that live in air, shall then incite The soul’s desire to willing sacrifice; That thus the consecrated one may give New life to sorrow-laden souls of men, And comfort those who crave for happiness. From Luna’s power shall stream forth solid strength; And salamanders with their fiery breath Shall then create security of soul; That he who knows may find himself again In weaving soul-streams and the life of worlds. Philia: I shall implore the spirits of the world That their own being’s light may so enchant The senses of the soul; and their words’ sound So fill with happiness the spirit ears; That he, whose wakening nears, may thus ascend The path of souls unto celestial heights. Astrid: The streams of love, which warm the worlds, will I Direct unto his consecrated heart; That he may bring into his work on earth The grace of heaven, and create desire For consecration in the hearts of men. Luna: From earth’s primeval powers will I implore Courage and strength, that may lay them deep Within the seeker’s heart; that confidence In his own Self may guide him through his life. Then shall he feel secure in his own soul And pluck each moment’s ripened fruit, and draw The seeds therefrom to found eternities. Maria: With you, my sisters, joined in noble work I shall succeed in what I long to do. But hark! There rises to our world of light The cry of him who hath been sorely tried. (Johannes appears.) Johannes: ’Tis thou, Maria! Then my suffering Hath at the last born richest fruit for me. It hath withdrawn me from the phantom shape Which I at first did make out of myself, And which then held me fast, a prisoner. Pain do I thank for thus enabling me To reach thee o’er the pathways of the soul. Maria: And what then was the path that led thee here? Johannes: I felt myself from bonds of sense released: My sight was freed from that close barrier, Which hid all but the present from mine eyes. Quite otherwise I viewed the life of one I knew on earth, and looked beyond the space Bound by the present moment’s narrow ring. Capesius, who in his older years Hath but employed the sight of sense—this man The spirit placed before my soul a youth, As first he entered on life’s thorny path Full of those dreams of hope, which ofttimes brought A group of faithful hearers to his feet. And Strader, also could I see e’en thus As he appeared in earthly life when young, E’er he had full outgrown his cloistered youth: And I could see what he might once have been, If he had followed out in that same way The goal he set before himself of old. And only those who in their earthly life Are filled already with the spirit’s power Appear unchanged within the spirit-realms. Both Dame Felicia and good Felix too Had kept the forms in which they lived on earth, When I beheld them with my spirit’s sight. And then my guides showed kindness unto me, And spake of gifts which shall one day be mine When I can reach to wisdom’s lofty heights. And many things besides have I beheld With spirit-organs which sense-sight at first Had shown to me in its own narrow way. For judgment’s all-illuminating light Irradiated this new world of mine. But whether I lived in some shadowy dream, Or whether spirit-truth surrounded me Already, I could not as yet decide. Whether my spirit-sight was really stirred By other things, or whether mine own self Expanded into some world of its own, I knew not. Then didst thou appear thyself; Not as thou seemest at the present time, Nor as the past beheld thee; nay—I saw Thee as thou art in spirit evermore. Not human was thy nature: in thy soul Clear could I recognize the spirit-light, Which worked not as man clothed in flesh doth work. As spirit did it act, that strives to do Such work as in eternity hath root. And only now, when I dare stand complete In spirit nigh thee, doth the full light glow. In thee my sight of sense already grasped Reality so fast, that certainty Doth meet me even here in spirit-realms; And well I know that now before me stands No phantom shape. ’Tis thy true character In which I met thee yonder, and in which ’Tis now permitted me to meet thee here. Theodora: I feel compelled to speak. A glow of light From out thy brow, Maria, upward mounts. This glow takes shape, and grows to human form. It is a man with spirit deep imbued, And other men do gather round his feet. I gaze into dim times, long passed away On that good man who rose from out thy head: His eyes do shine with perfect peace of soul; And deep true feeling glows in every line And feature of his noble countenance. A woman facing him mine eye doth see, Who listens with devotion to the words Proceeding from his mouth; which words I hear, And thus they sound: ‘Ye have unto your gods Looked up with awed devotion until now. These gods I love, as ye love them yourselves. They did present unto your thought its power, And planted courage in your heart; but yet Their gifts spring from a higher spirit still.’ I see how rage doth spread amongst the throng At this man’s words. I hear their mad wild cries: ‘Kill him; for he desires to take from us The gifts the gods have given to our race.’ But unconcernedly the man speaks on. He tells now of that God in human form, Who did descend to earth and conquer death. He tells of Christ; and as his words flow on The souls around grow calm and pacified. One only of the heathen hearts resists, And swears it will wreak vengeance on the man. I recognize this heart; it beats again In yonder child, that nestles at thy side. The messenger of Christ speaks to it thus: ‘Thy fate doth not permit thee to draw nigh In this life; but I shall wait patiently, For thy path leads thee to me in the end.’ The woman who doth stand before the man Falls at his feet and feels herself transformed. A soul prays to the God in human form; A heart doth love God’s messenger on earth. (Johannes sinks upon his knees before Maria.) Maria: Johannes, that which dawneth in thy mind Thou shalt awaken to full consciousness. E’en now within thee hath thy memory Wrenched itself free from fetterings of sense. Thou hast found me, and thou hast felt myself, As we were joined in former life on earth. Thou wast the woman whom the seeress saw, For so didst thou lie prostrate at my feet, When I as messenger of Christ did come Unto thy tribe in days long since gone by. What in Hibernia’s consecrated shrines Was then entrusted to me by that God, Who dwelt in human form, and did become A conqueror o’er all the powers of death, I had to bring to tribes, in whom still lived A soul that brought a willing sacrifice, To mighty Odin, and with sorrow thought Upon the death of Balder, god of light. The power, which from that message grew in thee, Attracted thee to me from the first day Thine eyes of sense beheld me in this life. And since it strove so mightily in us, And yet remained unrecognized by both, It wove into our life those sufferings, Which we o’ercame. Yet in that pain itself There lay the power to guide us on our way To spirit-realms, where we might recognize And know in very truth each other’s soul. Intolerably did thy pain increase Through all the men who thronged thee round about, With whom by fate’s decree thou art conjoined. Hence was the revelation of their selves Able so fiercely to convulse thine heart. These men hath Karma gathered round thee now, To wake in thee the power that once did urge Thee on the path of life, which selfsame power Hath thus far roused thee, that, from body freed, Thou couldst ascend into the spirit-world. Thou standest nearest to my soul, since thou Hast kept through pain thy steadfast faith in me. And therefore hath it fallen to my lot That consecration to complete in thee, To which thou owest this thy spirit-light. The brethren, who within the temple serve, Have wakened sight in thee; yet canst thou know That what thou seest is very truth indeed, Only when thou dost find in spirit-realms A being, unto whom in worlds of sense Thou wast united in thine inmost soul. And that this being might thus meet thee here, Before thee did the brethren send me out. And this did prove the hardest of thy tests, When I was summoned here to wait for thee. Our leader, Benedictus, did I ask To solve for me the riddle of my life, That seemed to be so cruel and unkind; And blessedness streamed from his every word, Telling of his own mission and of mine. He told me of the spirit I must serve With all the power which I have found in me. And at his words it seemed to me as though, All in a moment clearest spirit-light Streamed through and through my soul, and suffering Was changed to joyous blessedness; one thought Alone then filled my soul;—he gave me light, Yea, light, that gave to me the power of sight;— It was the will that lived within the thought Wholly to give myself to spirit-life, To make me ready for the sacrifice Which would unto our leader draw me near. This thought did generate the highest power: It gave wings to my soul and wafted me Into that realm where thou hast found me now. In that same moment when I felt released From my sense body, I was free to turn My spirit’s eye upon thee, and I saw Not only thee, Johannes, standing there; I saw the woman too, that followed me In ancient times; and had bound close to mine Her destiny. E’en thus was spirit-truth Revealed to me in spirit-realms through thee, Who in the world of sense already wast Made one with me in inmost consciousness. So did I gain this spirit-certainty And was endowed to give it unto thee. Sending a ray of highest, tenderest love To Benedictus, I went on before; And he hath given unto thee the power To follow me into the spirit-spheres. (Benedictus appears.) Benedictus: Ye here have found yourselves in spirit-realms And so it is permitted unto me To stand once more beside you in these realms. I could confer the power that urged you here, But I could not conduct you here myself. Thus read the law, which I must needs obey:— Ye must through your own selves first gain the eye Of spirit, which doth here make visible My spirit to you. Ye have just begun E’en now the path of spirit-pilgrimage. Henceforth indeed upon the plane of sense Endowed with novel powers shall ye both stand, And with the spirit in your hearts unsealed The cause of human progress shall ye serve, For Fate itself hath so united you, That ye together may unfold the powers Which needs must serve divine creative work. And as ye journey on the path of souls Wisdom herself will teach you that the heights May only be obtained by souls of men, Who have gained spirit-certainty, when they Unite in faith to do salvation’s work. My spirit-guidance hath united you To realize each other: now do ye Unite yourselves to do the spirit’s work. May powers that dwell within this realm confer On you through these my lips this Word of strength:— ‘The weaving essence of the light streams forth From man to man to fill all worlds with truth. The grace of love spreads warmth from soul to soul To work out bliss eternal for all worlds. And spirit-messengers come forth to wed Man’s works of love and grace to cosmic aims. And when a man who dwells amongst mankind Can wed these twain, there doth stream forth on earth True spirit-light from his warm loving soul.’ Curtain InterludeScene: same as in the Prelude. The day after the play to which Estella, in the Prelude, invited her friend to accompany her. Sophia: Forgive me, dear Estelle, for keeping you waiting. I had to attend to something for the children. Estella: Here I am back again with you already. I long for your sympathy, whenever anything stirs me deeply. Sophia: Well, you know that I shall always sympathize most warmly with you in your interests. Estella: This play, of which I spoke to you, Outcasts from Body and from Soul touched me so deeply. Does it seem to you odd when I say that there were moments when all I had ever known of human sorrow stood before me? With highest artistic force the work not only gives the outer mischances, met with by so many people, but also points out with wonderful penetration the deepest agonies of the soul. Sophia: One cannot, I fear, form a proper conception of a work of art by simply hearing of its contents. But I would like you to tell me what stirred you so. Estella: The construction of the play was admirable. The artist wished to show how a young painter loses all his creative desire, because he begins to doubt Sophia: I can easily see how the play must have worked upon your feelings. As a girl you always suffered intensely at the destiny of such people, who had been driven to bitterness by heavy misfortunes in their life. Estella: My dear Sophy; you misunderstand me. I can easily distinguish between what is real and what is merely artistic. And criticism fails, I know, if one Sophia: I understand you perfectly when you speak like that. I have always admired the artists who could represent what you call the reality of life. And I believe a great many have that power,—especially nowadays. Nevertheless even the very highest attainments leave behind them in my soul a certain discomfort. For a long time I was unable to explain this to myself, but one day the light came that brought the answer. Estella: You mean to tell me, that your conception of the world has dispelled your appreciation of so-called realistic art? Sophia: Dear Estelle, let us not speak of my conception of the world today. You know quite well, that the emotion you have just described was entirely familiar to me long before I knew anything at all about what you call my ‘conception of the world.’ And these feelings are not only aroused in me with reference to so-called realistic art: but other things also create a similar feeling in me. It grows especially marked when I become aware of what I might call, in a higher sense, the want of truth in certain works of art. Estella: There I really cannot follow you. Sophia: A vivid grasp of real truth must needs create in the heart a sense of a certain poverty in works Estella: But that is in the nature of the case and cannot be altered. Sophia: But it could be altered, if men would only become clear on one point. They could say that it is irrational for the soul to reproduce what higher powers have already set before us as the highest form of art. Yet these same powers have implanted in man a desire to continue to work upon creation in a certain sense, in order to give to the world what these powers have not yet placed before the senses. In all that man can create, the original powers of creation have left nature incomplete. Why should he reproduce her imperfections in an imperfect form, when he has the ability to change that imperfection into perfection? If you think of this assertion as changed into an elemental feeling you will understand why I feel a sense of distress towards much that you call art. This perception of an imperfect reproduction of some obvious truth must needs produce distress. On the other hand, the least perfect representation of what is concealed behind the outwardly observed phenomenon may prove a revelation. Estella: You are really talking of something that nowhere exists. No true artist really tries to give a bare reproduction of nature. Sophia: That is just why so many works of art are imperfect; for the creative function leads of itself Estella: I see no possibility of our coming to any understanding with one another on this point. It is indeed sad that, in these most important problems of the soul, my best friend follows views so different from my own. I hope our friendship may yet fall on better days. Sophia: On such a point we shall surely be able to accept whatever life may bring us. Estella: Au revoir, dear Sophy. Sophia: Good-bye, dear Estelle. Curtain Same room as for Scene 1. Johannes at an easel, before which Capesius, Maria, and Strader are also seated. Johannes: I think those are the final touches now, And feel that I may call my work complete. Especial pleasure hath it given me Thy nature to interpret through mine art. Capesius: This picture is a marvel unto me And its creator a still greater one. For naught, which men like me have up till now Considered possible, can be compared With this change that hath taken place in thee. One only can believe, when actual sight Compels belief. We met three years ago; And I was then allowed to count myself A member of that small community, In which thou didst attain thine excellence. A man of sad demeanour wast thou then, Witness each glance and aspect of thy face. Once did I hear a lecture in thy group, And at the end felt urged to add thereto Words that were wrenched with pain from out my soul. I spake in such a mood wherein one doth Think almost always of oneself alone; And none the less my gaze did ever rest Upon that painter, whelmed ’neath sorrow’s load, Who sat and kept still silence, far apart. Silent he pondered in a fashion strange, And one might well believe that he heard not A single word of all those spoken near. The sorrow unto which he gave himself Seemed of itself to have a separate life; It seemed as though the man himself heard not, But rather that his very grief had ears: It is perhaps not inappropriate To say he was by sorrow quite obsessed. Soon after that day did we meet again, And even then there was a change in thee; For happiness did beam forth from thine eyes; Within thy nature power did dwell again, And noble fire did ring in all thy words. Thou didst express a wish to me that day— Which seemed to me most strange and curious— To be my pupil didst thou then desire. And of a truth thou hast throughout these years With utmost diligence absorbed thyself In all I had to say on world events. And, as we grew more intimate, I then Did know the riddle of thine artist life, And each new picture proved a fresh surprise. My thought in former days was ill-inclined To soar to worlds beyond the life of sense— Not that I doubted them—but yet it seemed Presumptuous to draw near with eager mind. But now I must admit that them hast changed My point of view. I hear thee oft repeat That thine artistic skill depends alone Upon the gift to function consciously In other worlds; and that thou canst implant Naught in thy work but what thou hast first seen In spirit worlds: indeed thy works do show How spirit stands revealed in actual life. Strader: Never so little have I understood Thy speech; for surely in all artists’ work The living spirit is thus manifest. How therefore doth thy friend, Thomasius, Differ from other masters in his art? Capesius: Ne’er have I doubted that the spirit shows Itself in man, who none the less remains Unconscious of its nature. He creates Through this same spirit, but perceives it not. Thomasius however doth create In worlds of sense what he in spirit-realms Can consciously behold; and many times Hath he assured me, that, for men like him, No other method of creation serves. Strader: Thomasius is a marvel unto me, And freely I admit this picture here Hath first revealed to me in his true self Capesius, whom I thought I knew full well. In thought I knew him; but his work doth show How little of him I had really known. Maria: How comes it, doctor, that thou canst admire The greatness of this work so much, and yet Canst still deny the greatness of its source? Strader: What hath my wonder at the artist’s work In common with my faith in spirit-sight? Maria: One can indeed admire a work, e’en when One hath no faith in that which is its source; Yet in this case there would be naught to rouse Our admiration, had this artist not Trodden the path that led to spirit-life. Strader: Yet still we must not say that whosoe’er Doth to the spirit wholly give himself Will consciously be guided by its power. The spirit power creates in artists’ souls, E’en as it works within the trees and stones: Yet is the tree not conscious of itself. And only he, who sees it from without, Can recognize the spirit’s work therein. So too each artist lives within his work And not in spiritual experience. But when mine eyes now on this picture fall, I do forget all that allures to thought; The very soul-force of my friend doth gleam From out those eyes, and yet—they are but paint! The seeker’s thoughtfulness dwells on that brow; And e’en his noble warmth of words doth stream From all the colour-tones with which thy brush Hath solved the mystery of portraiture. Ah, these same colours, surely they are flat! And yet they are not; they seem visible Only to vanish straightway from my sight. The moulding too doth seem like colour’s work; And yet it tells of spirit intertwined In every line, and many things besides, That are not of itself.—Where then is that Whereof it speaks? Not on the canvas there, Where only spirit-barren colours lie. Is it then in Capesius himself? But why can I perceive it not in him? Thomasius, thou hast so painted here That what is painted doth destroy itself, The moment that the eye would fathom it. I cannot grasp whereto it urgeth me. What must I grasp from it? What should I seek? I fain would pierce this canvas through and through To find what I must seek within its depths; To find where I may grasp all that which streams From this same picture into my soul’s core. I must attain it.—Oh—deluded fool! It seems as though some ghost were haunting me, A ghost I cannot see, nor have I power Which doth enable me to focus it. Thou dost paint ghostly things, Thomasius, Ensnaring them by magic in your work. They do allure us on to seek for them, And yet they never let themselves be found. Oh—how I find your pictures horrible! Capesius: My friend, in this same moment hast thou lost The thinker’s peace of mind. Consider now, If from this picture some ghost speaks to thee Then I myself must surely ghostly be. Strader: Forgive me, friend, ’twas weakness on my part. Capesius: Ah, speak but good, not evil, of this hour! For though thou seemed’st to have lost thyself, Yet in reality thou wast upraised Far, far above thyself; and thou didst feel, Even as I myself full oft have felt. At such times, howsoe’er one feels oneself Strong-armoured at all points with logic’s might, One can but be convinced that one is seized By some strange power that can have origin Not in sense-knowledge or sense-reasoning. Who hath endowed this picture with such power? To me it seems the symbol in sense-life Of soul-experiences gained thereby. It hath taught me to recognize my soul, As never heretofore seemed possible; And most convincing this self-knowledge proved. Thomasius did search me through and through: For unto him was given power to pierce Through sense-appearance unto spirit-self. With his developed sight he penetrates To spirit verity; and thus for me Those ancient words of wisdom: ‘Know thyself,’ In new light do appear. To know ourselves E’en as we are, we must first find that power Within ourselves, which, as true spirit, doth Conceal itself from us in our own selves. Maria: We must, to find ourselves, that power unfold Which can pierce through into our very souls: And truly do these words of wisdom speak— Unfold thyself and thou shalt find thyself. Strader: If we admit now, that Thomasius Hath through th’ unfolding of his spirit power, Attained to knowledge of that entity, That dwells, invisible, in each of us, Then must we say that on each plane of life Knowledge doth differ. Capesius: Knowledge doth differ. So would I maintain. Strader: If matters thus do stand, then is all thought Nothing: all learning but illusory; And every moment I must lose myself.… Oh, do leave me alone.… (Exit.) Capesius: Oh, do leave me alone.... I’ll go with him. (Exit.) Maria: Capesius is nearer far today To spirit lore, than he himself doth think; And Strader suffers deeply. What his soul So hotly craves, his spirit cannot find. Johannes: The inner nature of these two did stand Already then before my spirit’s eye When first I dared to tread the realm of souls. As a young man I saw Capesius, And Strader in the years he hath not reached By some long span as yet. Capesius Did show a youthful promise which conceals Much that this life will not allow to come To due fruition in the realms of sense. I was attracted to his inner self: In his soul’s essence I could first behold What is the essential kernel of a man; And how a man’s peculiarities In earthly life do manifest themselves As consequences of some former life. I saw the struggles that he overcame, Which in his other lives had origin, And which have shaped his present mode of life. I could not see his death-discarded selves With my soul’s vision, yet I did perceive Within his nature that which could not rise From his surroundings as they are today. Thus in the picture I could reproduce, What dwells within the basis of his soul. My brush was guided by the powers, which he Unfolded in his former lives on earth. If thus I have revealed his inmost self, My picture will have served the aim, which I Did purpose for it in my thought: for as A work of art I do not rate it high. Maria: It will confirm its work within that soul Which it hath showed the path to spirit-realms. Curtain falls whilst Maria and Johannes are still in the room Scene 9Same region as in Scene 2. From rocks and springs resounds: ‘O man, feel thou thyself.’ Johannes: O man, feel thou thyself! For three long years I have sought strength of soul, with courage winged, Which doth give truth unto these words, whereby A man may free himself to conquer first; Then conquering himself may freedom find Through these same words: ‘O man, feel thou thyself.’ (From rocks and springs resounds: ‘O man, feel thou thyself.’) I note their presence in mine inmost soul, Their whispered breathing thrills my spirit-ear; And hid within themselves they bear the hope, That they will grow and lead man’s spirit up, Out of his narrow self to world-wide space, E’en as a giant oak mysteriously Builds his proud body from an acorn small. Spirit can cause to live in its own self All weaving forms of water and of air, And all that doth make hard the solid earth. Man too can grasp whate’er hath ta’en firm hold Of being, in the elements, in souls, In time, in spirits and eternity. The whole world’s essence lies in one soul’s core, When such power in the spirit roots itself, Which can give truth unto these selfsame words: O man, experience and feel thyself— (From rocks and springs resounds: ‘O man, feel thou thyself.’) I feel them sounding in my very soul, Rousing themselves to grant me strength and power. The light doth live in me; the brightness speaks Around me; soul light germinates in me; The brightness of all worlds creates in me: O man, experience and feel thyself; (From rocks and springs resounds: ‘O man, feel thou thyself.’) Johannes: I find myself secure on every side, Where’er these words of power do follow me. They will give light in sense-life’s darkened ways: They will sustain me on the spirit-heights: Soul-substance will they pour into my heart Through all the Æons of eternity. I feel the essence of the worlds in me, And I must find myself in all the worlds. I gaze upon the nature of my soul, Which mine own power hath vivified; I rest Within myself; I look on rocks and springs; They speak the native language of my soul. I find myself again within that soul, Into whose life I brought such bitter grief; And out of her I call unto myself: ‘Thou must find me again and ease my pain.’ The spirit-light will give to me the strength To live this other self in its own self. Oh hopeful words, ye stream forth strength to me From all the worlds: O man, feel thou thyself. (From rocks and springs resounds: ‘O man, feel thou thyself.’) Johannes: Ye make me feel my feebleness, and yet Ye place me near the highest aims of gods; And blissfully I feel creative power From these high aims in my weak, earthly form. And out of mine own Self shall stand revealed Those powers, whereof the germ lies hid in me. And I will give myself unto the world By living out mine own essential life; Yea, all the might of these words will I feel, Which sound within me softly at the first. They shall become for me a quickening fire In my soul-powers and on my spirit-paths. I feel how now my very thought doth pierce To deep-concealed foundations of the world; And how it streams through them with radiant light. E’en thus doth work the fructifying power Of these same words: O man, feel thou thyself. (From rocks and springs resounds: ‘O man, feel thou thyself!’) From heights of light a being shines on me, And I feel wings to lift myself to him: I too will free myself, like all those souls, Who conquered self. (From springs and rocks resounds: ‘O man, feel thou thyself.’) Who conquered self. That being do I see Whom I would fain be like in future times. The spirit in me shall grow free, through thee Sublime example, I will follow thee. (Enter Maria) Johannes: The spirit-beings, who did take me up, Have woken now the vision of my soul. And as I gaze into the spirit worlds, I feel in mine own self the quickening power Of these same words: O man, feel thou thyself. (From springs and rocks resounds: ‘O man, feel thou thyself!’) Johannes: Thou here, my friend? Maria: Thou here, my friend? My soul did urge me here. I saw thy star shining in fullest strength. Johannes: This strength can I experience in myself. Maria: So closely are we one, that thy soul’s life Allows its light to shine forth in my soul. Johannes: Maria, then thou also art aware Of what has just revealed itself to me. Man’s first conviction has just come to me, And I have gained the certainty of self. I feel that power to guide me everywhere Lies in these words: O man, feel thou thyself. (From rocks and springs resounds: ‘O man, feel thou thyself!’) Curtain Scene 10A room for meditation as in Scene 3. Theodosius (in spirit-garb): Now canst thou feel all worlds within thyself: So now feel me as love-power of all worlds. A nature, that is lighted up by me, Feels its own being’s power enhanced, whene’er It gives itself to give another joy. Thus do I work with true creative joy To build the worlds. Without me none can live, And naught without my strength can e’er exist. Johannes: So thou dost stand before my spirit’s eye, Joy-giver of all worlds. My spirit’s strength Doth feel creative joy, when I behold Thee as the fruit of self-experience. Within the temple to my spirit’s eye Once didst thou show thyself, yet at that time I knew not whether dream or truth appeared. But now the scales have fallen from mine eyes, Which kept the spirit’s light concealed from me: I know now that thou really dost exist. I will reveal thy nature in my deeds; And they shall work salvation through thy power. To Benedictus too I owe deep thanks: Through wisdom hath he given me the strength To turn my spirit’s sight unto thy world. Theodosius: Feel me in thy soul-depths, and bear my power To all the worlds. Thus, serving Love’s behests Thou shalt experience true blessedness. Johannes: I feel thy presence through its warming light; I feel creative power arise in me. (Theodosius disappears.) He hath departed: but he will return And give me strength from out the springs of love. His light can disappear but for awhile; Then, in its own existence, it lives on. I can resign myself unto my Self, And feel Love’s very self in mine own soul: By Love uplifted I can feel my Self: Love shall through me reveal himself to man. (He grows uncertain, as is gradually made manifest by his gestures.) Yet how shall I experience myself? It seems some spirit-being draweth near. Since I was counted worthy to receive The spirit’s sight, I feel it ever thus, When evil powers desire to seize on me. Yet, come what may, I have strength to resist; For I can feel myself within my Self; Which quickening words give strength invincible. Yet now most strong resistance do I feel: Well may it be the fiercest of all foes: But let him come, for he will find me armed. Thou foe of Good; ’tis surely thine own self! For near me I can feel thy potent strength. I know thou dost desire to rend in twain Whate’er has wrenched itself from thy control. But I shall strengthen in me that new strength, Wherein thou canst have neither part nor lot. (Benedictus appears.) Johannes: O Benedictus, fount of my new life! It is not possible. It cannot be. Nay, nay, it cannot be thyself. Thou art Some vain illusion. Oh, revive in me Ye good powers of my soul, and straightway crush This phantom image, that would mock at me! Benedictus: Ask of thy soul now, whether it can feel, What through these years my nearness meant to it. Through me the fruits of wisdom grew for thee; And wisdom only now can lead thee on, And fend from error in the spirit’s realm. So now experience me within thyself. Yet wouldst thou go still further, thou must then Enter that way, which to my temple leads. And if my wisdom is to guide thee still To loftier heights, it must flow from that spot Where with my brethren close conjoined I work. The strength of truth I gave to thee myself; And if this kindles power from its own fire Within thyself, then shalt thou find the way. (Exit.) Johannes: Oh, he doth leave me. How shall I decide Whether I have some phantom form dispelled, Or if reality hath left me now? Yet do I feel in me my strength renewed. ’Twas no illusion, but the man himself. I will experience thee within myself, O Benedictus, for thou gav’st me power, Which, growing of itself within myself, Taught me to sever error from the truth. And yet to vain illusion I succumbed: 1 felt a shudd’ring fear at thine approach; And could consider thee a fantasy, When thou didst stand before my very eyes. (Theodosius appears.) Theodosius: From all illusion thou shalt free thyself, When thou dost fill thyself with mine own strength: To me could Benedictus lead thy steps, But thine own wisdom now must be thy guide. If thou dost only live what he hath put Within thee, then thou canst not live thyself. In freedom strive unto the heights of light; And for this striving now receive my strength. (Exit.) Johannes: How glorious these words of thine do sound! I must now live them out within myself. From all illusion they will set me free, If they but fill my nature to the full. Work on then further in my soul’s deep core, Ye words, sublime and grand! Ye surely must Proceed from out the temple’s shrine alone, Since Benedictus’ brother uttered you. I feel already how ye mount within Mine inmost being. Mine inmost being. Soon shall ye resound From out my very Self, that I may read Your meaning rightly. Spirit, that doth dwell Within me, forth from thy concealment come! Now in thine own true nature show thyself! I feel thy near approach: thou must appear. (Lucifer and Ahriman appear.) Lucifer: O man, know me. O man, feel thou thyself. From spirit guidance hast thou freed thyself, And into earth’s free realms thou hast escaped. Midst earth’s confusion thou didst seek to prove Thine own existence; and to find thyself Was thy reward. So now use this reward. In spirit-ventures keep thyself secure. In the wide realms on high a being strange Thou shalt discover, who to human lot Will fetter thee, and will oppress thee too. A man, feel thou thyself: O man, know me. Ahriman: O man, know thou thyself: O man, feel me. From spirit darkness hast thou now escaped; And thou hast found again the light of earth. So now from my sure ground draw strength and truth. The solid earth do I make hard and fast: Yet canst thou also lose that certainty. Weak hesitation can e’en now destroy The power of being, and thou canst misuse The spirit-strength e’en in the heights of light. Thou canst be rent in twain within thyself. O man, feel me. O man, know thou thyself. (Exit with Lucifer.) Johannes: What meaneth this? First Lucifer arose From me, and Ahriman did follow him. Doth now some new illusion haunt my soul, Although I prayed so ardently for truth? Hath Benedictus’ brother roused in me Only those powers, which in the souls of men Do but create illusion and deceit? (The following is a spirit voice coming from the heights.) Spirit: To founts of world primeval Thy surging thoughts do mount. What unto illusion urged, What in error held thee fast, Appeareth to thee now in spirit-light. Through whose fulness seeing, Mankind doth think in truth; Through whose fulness striving, Mankind doth live in Love. Curtain Scene 11The Temple of the Sun. Hidden site of the mysteries of the Hierophants. Capesius and Strader appear as in Scene 4. Retardus (to Capesius and Strader before him): Ye have brought bitter grief to me, my friends. The office which I did entrust to you Ye have administered with ill success. I call you now before my judgment seat. To thee, Capesius, I did entrust Full measure of the spirit, that ideas Of mankind’s upward striving might compose, With graceful words, the content of thy speech, Which should have worked convincingly on man. Then thine activity I did direct Into those gatherings of men, wherein Thou didst Johannes and Maria meet. Their tendency towards the spirit-sight Thou shouldst have superseded by the power Which thy words should have exercised on them. Instead of that thou didst thyself give up Unto the influence which flows from them.— And to thee, Strader, did I show the way That leads to scientific certainty. Thou hadst by rigid thinking to destroy The magic power that comes from spirit-sight. But yet thou lackedst feeling’s certain touch. The power of thought did slip away from thee, When opportunity for conquest came. My fate is close-entwinÉd with your deeds, Through you are these two seekers after truth Now lost for evermore from my domain; For to the brethren I must give their souls. Capesius: Thy trusty messenger I could not be. Thou gav’st me power to picture human life; And I could well portray whate’er inspired The souls of men at this time or at that: But yet it was impossible for me To gift my words, which painted but the past, With power to fill and satisfy men’s souls. Strader: The weakness which must needs befall me too Was but a true reflection of thine own. Knowledge indeed thou couldst give to me: But not the power to still that yearning voice, Which strives for truth in every yearning heart. Deep in mine inmost soul I none the less Felt other powers continually arise. Retardus: See now then what result your weakness brings. The brethren are approaching with those souls In whom they will o’erthrow my power. E’en now Johannes and Maria feel their might. (Enter Benedictus with Lucifer and Ahriman; behind them Johannes and Maria.) Benedictus (to Lucifer): Johannes’ and Maria’s souls have now No longer room for blind unseeing power: To spirit-life they have been lifted up. Lucifer: Then must I straightway from their souls depart. The wisdom unto which they have attained, Doth give them power to see me, and my sway O’er souls of men doth only last so long As I remain invisible to them. Yet doth the power continue which hath been From the creation of the worlds mine own. And though I cannot tempt their souls, yet still My power will cause within their spirit-life Most beauteous fruits, to ripen and endure. Benedictus (to Ahriman): Johannes’ and Maria’s souls have now Destroyed all error’s darkness in themselves; And spirit-sight hath been revealed to them. Ahriman: I must indeed renounce their spirits then; For they will turn henceforth unto the light. Yet one thing hath not yet been ta’en from me; With sense-appearance to delight their souls. And though no longer they will deem it truth, Yet will they see how truth it doth reveal. (Enter the Other Maria.) Theodosius (to the Other Maria): Close intertwinÉd was thy destiny With thine exalted sister’s loftier life: The light of love I could impart to her: But not the warmth of love, so long as thou Didst always let thy noblest impulses From dim sensations only rise in thee, And didst not strive to see them clear and bold In the full light of wisdom’s certainty. The influence of the Temple does not reach Unto the nature of vague impulses, E’en though such impulse wills to work for good. The Other Maria: I needs must recognize that noble thought Can only work salvation in the light. So to the temple I now wend my way. My own emotion shall in future times Not rob the light of love of its results. Theodosius: Through this, thine insight, thou dost give me power To make Maria’s soul-light on the earth Run smooth and evenly upon its path: For aye aforetime it must lose its might In souls, such as thine own was heretofore, Which would not unify their light with love. Johannes (to the Other Maria): I see in thee the nature of that soul, Which also holdeth sway within mine own. I was unable to find out the way Which led to thine exalted sister’s soul So long as in my heart the warmth of love From love’s light ever held itself apart. The sacrifice which to the temple’s shrine Thou bring’st, shall be repeated in my soul. Therein the warmth of love shall sacrifice Itself unto love’s wonder-working light. Maria: Johannes, in the realm of spirit-life Thou hast attained to knowledge through myself. To spirit knowledge thou canst only add True soul-existence, when thou findest too Thine own soul, as thou didst find mine before. (Enter Philia, Astrid, and Luna.) Philia: Then from the whole creation of the worlds The joy of souls shall be revealed to thee. Astrid: From thine whole being then can be outpoured The light and radiance of the warmth of souls. Luna: Then shalt thou dare to live out thine own self, When such light can illuminate thy soul. (Enter Felix and Felicia Balde.) Romanus (to Felix Balde): Long hast thou from the temple held thyself. Thou only wouldst admit enlightenment, When light from thine own soul revealed itself. Men of thy nature rob me of the power To give my light unto men’s souls on earth. They wish to draw from darksome depths alone, What they should freely offer unto life. Felix Balde: Yet ’twas man’s own illusion in itself, That brought me light from out the darkest depths: And let me to the temple find my way. Romanus: The fact that thou hast hither found thy way Gives me the power to give light to the will Of both Johannes and Maria here. That it no more may follow forces blind, But from world-aims henceforth direct itself. Maria: Johannes, thou hast seen thine own self now In spirit in myself. Thou shalt live out Thine own existence as a spirit, when The world’s light can behold itself in thee. Johannes (to Felix Balde): In thee, good brother Felix, do I see That soul-power which did hold my will fast bound In its own spirit. Thou wouldst find the way Unto the temple: with the strength of will Within my spirit I would fain point out The path unto the temple of the soul. Retardus: Johannes’ and Maria’s souls e’en now Escape from my domain: how then shall they Discover all that springs forth from my might? So long as they did lack within their souls The fundaments of learning, they did still Find joy and pleasure in my gifts, but now I see myself compelled to let them go. Felicia: That man without thine aid, may fire himself To rational thought, that have I shown to thee From me a learning streams that dare bear fruit. Johannes: This learning shall be wedded to the light, Which from this temple’s source can fill men’s souls. Retardus: Capesius, my son, thou art now lost. Thou hast withdrawn thyself from my domain Before the temple’s light can shine for thee. Benedictus: He hath begun the path. He feels the light. And he will win the strength to search and know In his own soul all that, which up till now Good Dame Felicia hath produced for him. Strader: Then I alone seem lost, for of myself I cannot cast all doubts from out my heart; And surely I shall never find again The way that doth unto the temple lead. Theodora: From out thine heart a glow of light spreads forth; A human image now is born therefrom; And I can hear the words, which do proceed From this same human form. E’en thus they sound: ‘I have achieved the power to reach the light.’ My friend, trust thou thyself! These very words, When thy time is fulfilled, thyself shalt speak. Curtain |