CLASSICAL ELEMENTS IN ELIZABETHAN CRITICISM
I. Introductory: Romantic Elements
It were no less than supererogation to adduce evidences of the romantic spirit of the age of Shakespeare. No period in English literature is more distinctly romantic; and although in England criticism is less affected by creative literature, and has had less effect upon it, than in France, it is only natural to suppose that Elizabethan criticism should be as distinctly romantic as the works of imagination of which it is presumably an exposition. As early as Wilson's Rhetoric we find evidences of that independence of spirit in questions of art which seems typical of the Elizabethan age; and none of the writers of this period exhibits anything like the predisposition of the French mind to submit instinctively to any rule, or set of rules, which bears the stamp of authority. From the outset the element of nationality colors English criticism, and this is especially noticeable in the linguistic discussions of the age. At the very time when Sidney was writing the Defence of Poesy, Spenser's old teacher, Mulcaster, wrote: "I love Rome, but London better; I favor Italy, but England more; I honor the Latin, but I worship the English."[536] It is this spirit which pervades what may be called the chief expression of the romantic temper in Elizabethan criticism,—Daniel's Defence of Rhyme (1603), written in answer to Campion's attack on rhyme in the Observations in the Art of English Poesy. The central argument of Daniel's defence is that the use of rhyme is sanctioned both by custom and by nature—"custom that is before all law, nature that is above all art."[537] He rebels against that conception which would limit
and he shows that each age has its own perfections and its own usages. This attempt at historical criticism leads him into a defence of the Middle Ages; and he does not hesitate to assert that even classical verse had its imperfections and deficiencies. In the minutiÆ of metrical criticism, also, he is in opposition to the neo-classic tendencies of the next age; and his favorable opinion of enjambement and his unfavorable comments on the heroic couplet[538] drew from Ben Jonson an answer, never published, in which the latter attempted to prove that the couplet is the best form of English verse, and that all other forms are forced and detestable.[539]
II. Classical Metres
Daniel's Defence of Rhyme may be said to have dealt a death-blow to a movement which for over half a century had been a subject of controversy among English men of letters. In reading the critical works of this period, it is impossible not to notice the remarkable amount of attention paid by the Elizabethans to the question of classical metres in the vernacular. The first organized attempt to introduce the classical versification into a modern language was, as Daniel himself points out,[540] that of Claudio Tolomei in 1539. The movement then passed into France; and classical metres were adopted by BaÏf in practice, and defended by Jacques de la Taille in theory. In England the first recorded attempt at the use of quantity in the vernacular was that of Thomas Watson, from whose unpublished translation of the Odyssey in the metre of the original Ascham has cited a single distich:—
"All travellers do gladly report great prayse of Ulysses,
For that he knew many mens maners, and saw many cities."[541] This was probably written between 1540 and 1550; toward the close of the preceding century, we are told, a certain Mousset had already translated the Iliad and the Odyssey into French hexameters.
Ascham was the first critical champion of the use of quantity in English verse.[542] Rhyme, he says, was introduced by the Goths and Huns at a time when poetry and learning had ceased to exist in Europe; and Englishmen must choose either to imitate these barbarians or to follow the perfect Grecians. He acknowledges that the monosyllabic character of the English language renders the use of the dactyl very difficult, for the hexameter "doth rather trot and hobble than run smoothly in our English tongue;" but he argues that English will receive the carmen iambicum as naturally as Greek or Latin. He praises Surrey's blank verse rendering of the fourth book of the Æneid, but regrets that, in disregarding quantity, it falls short of the "perfect and true versifying." An attempt to put Ascham's theories into practice was made by Thomas Blenerhasset in 1577; but the verse of his Complaynt of Cadwallader, though purporting to be "a new kind of poetry," is merely an unrhymed Alexandrine.[543]
In 1580, however, five letters which had passed between Spenser and Gabriel Harvey appeared in print as Three proper, and wittie, familiar Letters and Two other very commendable Letters; and from this correspondence we learn that an organized movement to introduce classical metres into English had been started. It would seem that for several years Harvey had been advocating the use of quantitative verse to several of his friends; but the organized movement to which reference has just been made seems to have been started independently by Thomas Drant, who died in 1578. Drant had devised a set of rules and precepts for English classical verse; and these rules, with certain additions and modifications, were adopted by a coterie of scholars and courtiers, among them being Sidney, Dyer, Greville, and Spenser, who thereupon formed a society, the Areopagus,[544] independent of Harvey, but corresponding with him regularly. This society appears to have been modelled on BaÏf's AcadÉmie de PoÉsie et de Musique, which had been founded in 1570 for a similar purpose, and which Sidney doubtless became acquainted with when at Paris in 1572.
From the correspondence published in 1580, it becomes evident that Harvey's and Drant's systems of versification were almost antipodal. According to Drant's system, the quantity of English words was to be regulated entirely by the laws of Latin prosody,—by position, diphthong, and the like. Thus, for example, the penult of the word carpenter was regarded as long by Drant because followed by two consonants. Harvey, who was unacquainted with Drant's rules before apprised of them by Spenser in the published letters, follows a more normal and logical system. To him, accent alone is the best of quantity, and the law of position cannot make the penult of carpenter or majesty long. "The Latin is no rule for us," says Harvey;[545] and often where position and diphthong fall together, as in the penult of merchaundise, we must pronounce the syllable short. In all such matters, the use, custom, propriety, or majesty of our speech must be accounted the only infallible and sovereign rule of rules.
It was not, then, Harvey's purpose to Latinize our tongue. His intention was apparently twofold,—to abolish rhyme, and to introduce new metres into English poetry. Only a few years before, Gascoigne had lamented that English verse had only one form of metre, the iambic.[546] Harvey, in observing merely the English accent, can scarcely be said to have introduced quantity into our verse, but was simply adapting new metres, such as dactyls, trochees, and spondees, to the requirements of English poetry.
Drant's and Harvey's rules therefore constitute two opposing systems. According to the former, English verse is to be regulated by Latin prosody regardless of accent; according to the latter, by accent regardless of Latin prosody. By neither system can quantity be successfully attempted in English; and a distinguished classical scholar of our own day has indicated what is perhaps the only method by which this can be accomplished.[547] This method may be described as the harmonious observance of both accent and position; all accented syllables being generally accounted long, and no syllable which violates the Latin law of position being used when a short syllable is required by the scansion. These three systems, with more or less variation, have been employed throughout English literature. Drant's system is followed in the quantitative verse of Sidney and Spenser; Harvey's method is that employed by Longfellow in Evangeline; and Tennyson's beautiful classical experiments are practical illustrations of the method of Professor Robinson Ellis.
In 1582, Richard Stanyhurst published at Leyden a translation of the first four books of the Æneid into English hexameters. From Ascham he seems to have derived his inspiration, and from Harvey his metrical system. Like Harvey he refuses to be bound by the laws of Latin prosody,[548] and follows the English accent as much as possible. But in one respect his translation is unique. Harvey, in his correspondence with Spenser, had suggested that the use of quantitative verse in English necessitated the adoption of a certain uniformity in spelling; and the curious orthography of Stanyhurst was apparently intended as a serious attempt at phonetic reform. Spelling reform had been agitated in France for some time; and in BaÏf's Etrennes de PoÉsie franÇoise (1574), we find French quantitative verse written according to the phonetic system of Ramus.
Webbe's Discourse of English Poetrie is really a plea in favor of quantitative verse. His system is based primarily on Latin prosody, but reconciled with English usage. The Latin rules are to be followed when the English and Latin words agree; but no word is to be used that notoriously impugns the laws of Latin prosody, and the spelling of English words should, when possible, be altered to conform to the ancient rules. The difficulty of observing the law of position in the middle of English words may be obviated by change in spelling, as in the word mournfully, which should be spelled mournfuly; but where this is impossible, the law of position is to be observed, despite the English accent, as in royalty. Unlike Ascham, Webbe regards the hexameter as the easiest of all classical metres to use in English.[549]
Puttenham is not averse to the use of classical metres, but as a conservative he considers all sudden innovations dangerous.[550] The system he adopts is not unlike Harvey's. Sidney's original enthusiasm for quantitative verse soon abated; and in the Defence of Poesy he points out that although the ancient versification is better suited to musical accompaniment than the modern, both systems cause delight, and are therefore equally effective and valuable; and English is more fitted than any other language to use both.[551] Campion, like Ascham, regards English polysyllables as too heavy to be used as dactyls; so that only trochaic and iambic verse can be suitably employed in English poetry.[552] He suggests eight new forms of verse. The English accent is to be diligently observed, and is to yield to nothing save the law of position; hence the second syllable of Trumpington is to be accounted long.[553] In observing the law of position, however, the sound, and not the spelling, is to be the test of quantity; thus, love-sick is pronounced love-sik, dangerous is pronounced dangerus, and the like.[554]
III. Other Evidences of Classicism
With Campion's Observations (1602) the history of classical metres in England may be said to close, until the resuscitation of quantitative verse in the present century. Daniel's Defence of Rhyme effectually put an end to this innovation; but the strong hold which the movement seems to have had during the Elizabethan age is interesting evidence of the classical tendencies of the period. Ben Jonson has usually been regarded as the forerunner of neo-classicism in England; but long before his influence was felt, classical tendencies may be observed in English criticism. Thus Ascham's conservatism and aversion to singularity in matters of art are distinctly classical. "He that can neither like Aristotle in logic and philosophy, nor Tully in rhetoric and eloquence," says Ascham, "will from these steps likely enough presume by like pride to mount higher to the misliking of graver matters; that is, either in religion to have a dissentious head, or in the commonwealth to have a factious heart."[555] His insistence that it is no slavery to be bound by the laws of art, and the stress he lays on perfection of style, are no less classical.[556]
Similar tendencies may be observed in the writers that follow Ascham. Harvey's strictures on the Faerie Queene were inspired by two influences. As a humanist, he looked back with contempt on mediÆval literature in general, its superstitions, its fairy lore, and the like. As a classicist in art, he preferred the regular, or classic, form of the epic to the romantic, or irregular form; and his strictures may be compared in this respect with those of Bembo on the Orlando or those of Salviati on the Gerusalemme. So Harington attempts to make the Orlando chime with the laws of Aristotle, and Sidney attempts to force these laws on the English drama. So also Sidney declares that genius, without "art, imitation, and exercise," is as nothing, and censures his contemporaries for neglecting "artificial rules and imitative patterns."[557] So Webbe attempts to find a fixed standard or criterion by which to judge good and bad poets, and translates Fabricius's summary of the rules of Horace as a guide for English poetry.[558]
English criticism, therefore, may be said to exhibit classical tendencies from its very beginning. But it is none the less true that before Ben Jonson there was no systematic attempt to force, as it were, the classic ideal on English literature. In Spain, as has been seen, Juan de la Cueva declared that poetry should be classical and imitative, while the drama should be romantic and original. Sidney, on the contrary, sought to make the drama classical, while allowing freedom of imagination and originality of form to the non-dramatic poet. Ben Jonson was the first complete and consistent English classicist; and his classicism differs from that of the succeeding age rather in degree than in kind.
Bacon's assertion that poetry is restrained in the measure of words, but in all other points extremely licensed,[559] is characteristic of the Elizabethan point of view. The early critics allowed extreme license in the choice and treatment of material, while insisting on strict regularity of expression. Thus Sidney may advocate the use of classical metres, but this does not prevent him from celebrating the freedom of genius and the soaring heights of the imagination. There is nothing of these things in Ben Jonson. He, too, celebrates the nobility and power of poetry, and the dignity of the poet's office; but nowhere does he speak of the freedom of the imagination or the force of genius. Literature for him was not an expression of personality, not a creation of the imagination, but an image of life, a picture of the world. In other words, he effected what may be called an objectification of the literary ideal.
In the second place, this image of life can be created only by conscious effort on the part of the artist. For the creation of great poetry, genius, exercise, imitation, and study are all necessary, but to these art must be added to make them perfect, for only art can lead to perfection.[560] It is this insistence on art as a distinct element, almost as an end in itself, that distinguishes Jonson from his predecessors; and nowhere is his ideal of art expressed as pithily as in the address to the reader prefixed to the Alchemist (1612):—
"In Poetry, especially in Plays, ... the concupiscence of dances and of antics so reigneth, as to run away from nature, and be afraid of her, is the only point of art that tickles the spectators. But how out of purpose, and place, do I name art? When the professors are grown so obstinate contemners of it, and presumers on their own naturals, as they are deriders of all diligence that way, and, by simple mocking at the terms, when they understand not the things, think to get off wittily with their ignorance. Nay, they are esteemed the more learned, and sufficient for this, by the many, through their excellent vice of judgment. For they commend writers as they do fencers or wrestlers; who, if they come in robustiously, and put for it with a great deal of violence, are received for the braver fellows; when many times their own rudeness is the cause of their disgrace, and a little touch of their adversary gives all that boisterous force the foil. I deny not but that these men, who always seek to do more than enough, may some time happen on some thing that is good and great; but very seldom; and when it comes it doth not recompense the rest of their ill.... But I give thee warning, that there is a great difference between those that, to gain the opinion of copy [i.e. copiousness], utter all they can, however unfitly; and those that use election and a mean[561] [i.e. selection and moderation]. For it is only the disease of the unskilful to think rude things greater than polished; or scattered more numerous than composed."[562]
Literature, then, aims at presenting an image of life through the medium of art; and the guide to art, according to Jonson, is to be found in the rules of criticism. Thus, for example, success in comedy is to be attained
"By observation of those comic laws
Which I, your master, first did teach the age;"[563] and elsewhere, it will be remembered, Jonson boasts that he had swerved from no "needful law." But though art can find a never-failing guide and monitor in the rules of criticism, he does not believe in mere servile adherence to the practice or theory of classical literature. The ancients are to be regarded as guides, not commanders.[564] In short, the English mind was not yet prepared to accept the neo-classic ideal in all its consequences; and absolute subservience to ancient authority came only with the introduction of the French influence.
This is, perhaps, best indicated by the history of Aristotle's influence in English criticism from Ascham to Milton. The first reference to the Poetics in England is to be found in Ascham's Scholemaster.[565] There we are told that Ascham, Cheke, and Watson had many pleasant talks together at Cambridge, comparing the poetic precepts of Aristotle and Horace with the examples of Euripides, Sophocles, and Seneca. In Sidney's Defence of Poesy, Aristotle is cited several times; and in the drama, his authority is regarded by Sidney as almost on a par with that of the "common reason."[566] Harington was not satisfied until he had proved that the Orlando agrees substantially with Aristotle's requirements. Jonson wrote a commentary on Horace's Ars Poetica, with elucidations from Aristotle, in which
"All the old Venusine [i.e. Horace], in poetry,
And lighted by the Stagyrite [i.e. Aristotle], could spy,
Was there made English;"[567]
but the manuscript was unfortunately destroyed by fire in 1623. Yet Jonson was aware how ridiculous it is to make any author a dictator.[568] His admiration for Aristotle was great; but he acknowledges that the Aristotelian rules are useless without natural talent, and that a poet's liberty cannot be bound within the narrow limits prescribed by grammarians and philosophers.[569] At the same time, he points out that Aristotle was the first critic, and the first of all men to teach the poet how to write. The Aristotelian authority is not to be contemned, since Aristotle did not invent his rules, but, taking the best things from nature and the poets, converted them into a complete and consistent code of art. Milton, also, had a sincere admiration for "that sublime art which [is taught] in Aristotle's Poetics, in Horace, and the Italian commentaries of Castelvetro, Tasso, Mazzoni, and others."[570] But despite all this, the English independence of spirit never failed; and before the French influence we can find no such thing in English criticism as the literary dictatorship of Aristotle.[571]
To conclude, then, it would seem that by the middle of the sixteenth century there had grown up in Italy an almost complete body of poetic rules and theories. This critical system passed into France, England, Spain, Germany, Portugal, and Holland; so that by the beginning of the seventeenth century there was a common body of Renaissance doctrine throughout western Europe. Each country, however, gave this system a national cast of its own; but the form which it received in France ultimately triumphed, and modern classicism therefore represents the supremacy of the French phase, or version, of Renaissance Aristotelianism. A number of modern writers, among them Lessing and Shelley, have returned more or less to the original Italian form. This is represented, in Elizabethan criticism, by Sidney; Ben Jonson represents a transitional phase, and Dryden and Pope the final form of French classicism.top