Although the folk-tales and legends of Brittany have received ample attention from native scholars and collectors, they have not as yet been presented in a popular manner to English-speaking readers. The probable reasons for what would appear to be an otherwise incomprehensible omission on the part of those British writers who make a popular use of legendary material are that many Breton folk-tales strikingly resemble those of other countries, that from a variety of considerations some of them are unsuitable for presentation in an English dress, and that most of the folk-tales proper certainly possess a strong family likeness to one another. But it is not the folk-tale alone which goes to make up the romantic literary output of a people; their ballads, the heroic tales which they have woven around passages in their national history, their legends (employing the term in its proper sense), along with the more literary attempts of their romance-weavers, their beliefs regarding the supernatural, the tales which cluster around their ancient homes and castles—all of these, although capable of separate classification, are akin to folk-lore, and I have not, therefore, hesitated to use what in my discretion I consider the best out of immense stores of material as being much more suited to supply British readers with a comprehensive view of Breton story. Thus, I have included chapters on the lore which cleaves to the ancient stone monuments of the country, along with some account of the monuments themselves. The Arthurian matter especially As regards the folk-tales proper, by which I mean stories collected from the peasantry, I have made a selection from the works of Gaidoz, SÉbillot, and Luzel. In no sense are these translations; they are rather adaptations. The profound inequality between Breton folk-tales is, of course, very marked in a collection of any magnitude, but as this volume is not intended to be exhaustive I have had no difficulty in selecting material of real interest. Most of these tales were collected by Breton folk-lorists in the eighties of the last century, and the native shrewdness and common sense which It is with a sense of shortcoming that I offer the reader this volume on a great subject, but should it succeed in stimulating interest in Breton story, and in directing students to a field in which their research is certain to be richly rewarded, I shall not regret the labour and time which I have devoted to my task. L. S. |