GLUSK??B?' THE TRANSFORMER A

Previous

GLUSKa?Be´ CREATES HIMSELF AND COMPETES WITH THE CREATOR

    1. yuwe´dji·
    2. From this
    1. madja?be´g?sit`
    2. is the beginning
    1. Gluska?be´
    2. Gluskabe.
    1. nenawa´
    2. Then he
    1. debe´ldak
    2. “The Owner”47
    1. wa`wali·ba?de
    2. when he made
    1. ntami·sena?bal`
    2. first man
    1. ni·nawayu´
    2. then now
    1. ki·
    2. of earth
    1. peyana´k
    2. left over,
    1. gi·zi·ha?´t
    2. when he made
    1. yuli´l
    2. this
    1. sena?ba´l`
    2. man
    1. ni·wudji·´
    2. from that
    1. nitci·husi´n
    2. he created himself
    1. Gluska?be´
    2. Gluskabe
    1. yu·
    2. this
    1. ki·
    2. earth
    1. peyana?·zi´k
    2. left over
    1. ki·yu´
    2. this earth
    1. gi´zi·begi·hada?zu`
    2. which had been sprinkled,
    1. ni·wet·e´k
    2. that is why
    1. mliksana´o
    2. he was so strong
    1. ni·waida´
    2. so well
    1. Gluska?be´
    2. Gluskabe
    1. kizi·n´?gwi·tciw?li·hozu`
    2. was able to form himself;
    1. negani·´
    2. then
    1. uba´bma?dabi`n
    2. he moved about in a sitting position;
    1. ni·debelda´k`
    2. then “The Owner”
    1. umalhi·nawa´·n
    2. was astonished;
    1. ni·udi·la´n
    2. then he said,
    1. “tani·´
    2. “How
    1. w?da´t·e
    2. happened now
    1. yug?dayi´n”
    2. here you be?”
    1. ni·udi·´l?gun
    2. Then he said,
    1. “a´ida`
    2. “Well!
    1. ni·´w?dji·
    2. because
    1. nidji·hosi´n
    2. I formed myself from
    1. ki·´yu
    2. this earth
    1. peyan?ma´n
    2. left over from
    1. nta´mi·
    2. first
    1. se´na?be
    2. man
    1. gizi·h´at”
    2. that you made.”
    1. ni·udi·´l?gun
    2. Then he was told
    1. debe´ldamli·dji`l`
    2. his “Owner,”
    1. “gama´dj´i·
    2. “Very
    1. k?malhintato´`”
    2. you are wonderful.”
    1. udi·´l?gul
    2. He was told
    1. “n?malhi·´ntato`
    2. “I am wonderful
    1. e´ligizi·begihaliha`n.”
    2. because you sprinkled me.”
    1. nega´
    2. Then
    1. ni·udi·la?gu´n
    2. he was told
    1. “n?gadji·´
    2. “Accordingly
    1. kiuse´nena`
    2. we shall roam about
    1. nikwa?bi·´”
    2. now.”
    1. ni·we´dji·
    2. So
    1. mandji·hi·di´t
    2. they left
    1. ni·w?da´kwa?k·i·`na
    2. then they went up hill
    1. wadjuwa´l`
    2. a mountain,
    1. ni·gizi·
    2. then after
    1. uski·´dji·we`
    2. they reached the top
    1. wadjo´k
    2. of the mountain
    1. nebla´
    2. while
    1. ta?lawe·´
    2. so
    1. ubma´taw??·bina`
    2. they gazed about open eyed
    1. tani·´lanawage`
    2. so far
    1. owewi·waniwi·´
    2. round about
    1. ni·una´mi·tona`
    2. they could see
    1. n?b?s·a´l`
    2. lakes,
    1. si·bua´l`
    2. rivers,
    1. si·biwi·´
    2. and
    1. abazi·a´l`
    2. trees
    1. m?si·´wi
    2. all
    1. el`ka´mige`k
    2. how the land lay,
    1. ki·
    2. the earth.
    1. ni·d?be´lda`k
    2. Then “The Owner”
    1. udi·´lan
    2. said,
    1. “ki·nayu´
    2. “Behold here
    1. eli·malhi·´ntatowa?`
    2. how wonderful is my work,
    1. msi·´wi
    2. all
    1. ngi·zi·d?ha?´dam?n48
    2. I created by my wish of mind
    1. pe´mkamige`k
    2. the existing world,
    1. sobe´k`?.
    2. ocean,
    1. si·bua´l`
    2. rivers,
    1. si·bui·n?b?´s·a`l`”49
    2. river lakes.”
    1. ni·udi·´lan
    2. Then he said
    1. Gluska?ba´l`
    2. to Gluskabe,
    1. “ki·aba´
    2. “What might you
    1. n?g?dli·´b?gwatu´n?”
    2. have caused to be created?”
    1. ni·udli·ha?zi·tem?gu´n
    2. Then finally he replied
    1. yuli´l
    2. this
    1. Gluska·ba´l`
    2. Gluskabe,
    1. “nda´ba
    2. “Can not
    1. nindli·´b?gwa
    2. I cause anything
    1. tawu`n50
    2. to be created
    1. ni·nawa´
    2. yet
    1. ke´gwi·ba
    2. something perhaps
    1. gizi·uli·´tawu`n”
    2. I can make?”
    1. ni·udi·´lan
    2. Then he said,
    1. “a´ida
    2. “Well!
    1. ngizi·ha?ba´
    2. I can make him perhaps
    1. k?´s?lamsa`n.”
    2. the wind.”
    1. ni·debelda´k
    2. Then “The Owner”
    1. udi·´lan.
    2. said,
    1. “nega´
    2. “Then
    1. wuli·hya´
    2. make it
    1. taneg?dli·´b?gwatu`n
    2. what you can do
    1. si·biwi·´
    2. even
    1. ta´ni·g?dotsani·`n.”
    2. according to your power.”
    1. negela´
    2. Then surely
    1. ni·uli·ha´n
    2. then he made him
    1. g?s?lamsanu´l`
    2. the wind.
    1. madje´lamsa´n
    2. The wind rose
    1. ni·gwi·kwaskwaiwi·´
    2. then sufficiently
    1. al?mi·g?slamsa´n
    2. the wind coming up
    1. ni·askwa´
    2. and then
    1. el?mi·g?slamsa´k
    2. so hard it blew
    1. ni·abazi·a´k
    2. then the trees
    1. al?mi·a?b?´dj?gelke`
    2. torn out by the roots
    1. elamso´gena?`.
    2. blew over.
    1. ni·debe´ldak
    2. Then “The Owner”
    1. udi·´lan
    2. said
    1. Gluska?ba´l`
    2. to Gluskabe
    1. “teba´t`
    2. “Enough!
    1. gizi·nami·tu´n
    2. I have seen
    1. elsani·a´n
    2. how powerful you are
    1. tet·a´tci·
    2. and now
    1. eli·b?gwat?wa?´n.”
    2. what you can do.”
    1. ni·d?be´ldak
    2. Then “The Owner”
    1. udi·dam?´n
    2. said,
    1. “nega´ni·a
    2. “Now, I
    1. a?zi·daiwi·´
    2. in return
    1. noli·ha´n
    2. I will make him
    1. k?z?lamsa´n”
    2. the wind.”
    1. negela´
    2. Then surely
    1. ni·ma´djeg?slamsa`n
    2. the wind rose
    1. a?zi·daiwi·´
    2. in return
    1. ni·edudlamsa´k
    2. then it blew so
    1. alni·gelna´ kwi·hi·di·`t`
    2. (?)
    1. ni·ga
    2. then
    1. ni·edudlamsa´k
    2. it blew so
    1. ni·w?du´kska?d?belamsoge`n
    2. then it blew his hair all tangled up on his head
    1. wa
    2. that
    1. Gluska?be´
    2. Gluskabe
    1. ni·gadawi·´
    2. then he wanted to
    1. e´nawipta`?k`?
    2. smoothe it down
    1. w?d?pkwana´l`
    2. his head of hair
    1. nimzi·wi·´
    2. then all
    1. me´tlamsa`n
    2. it blew off,
    1. ni·nda´tama
    2. then not
    1. w?d?pkwana´l`
    2. his head of hair
    1. nimsi·´wi·
    2. all
    1. me´tlamsa`n
    2. it blew off
    1. ni·t·a´tci·
    2. and now
    1. ume´ta?beg?zi´n
    2. ends
    1. notlo´ka?ga`n.
    2. my story.
47 The “Owner” of the Universe, synonymous with God.
48 A common concept among the Indians; freely “by wishing a thing into existence.”
49 Or si·bi·wi·´ n?b?´s·a`l` “also lakes.”
50 Denoting more “to make complete.”

B

THE TURTLE INSULTS THE CHIEF OF THE BIRDS; GLUSKABE HELPS HIM TO ESCAPE; MOUNTAINS ARE CREATED; AND AGAIN TURTLE ESCAPES BY GETTING HIS CAPTORS TO THROW HIM INTO THE WATER, BUT IS FINALLY KILLED

    1. Negawa´ida
    2. So well then
    1. pemi·zo·bek`?ke´t
    2. as he wandered by the ocean
    1. Gluska?be´
    2. Gluskabe
    1. ni·uni·´lan
    2. then he killed
    1. podeba´l`
    2. a whale;
    1. ni·ugizi·nla´n
    2. then when he had killed
    1. podeba´l`
    2. the whale
    1. ni·una?dji·´
    2. then he went
    1. wa´wandokewa`n
    2. to inform
    1. wusa´si·za`l`
    2. his uncle
    1. tol?ba´
    2. turtle,
    1. ni·udi·´lana
    2. then he told him
    1. “naba´tci·eli·`
    2. “Great fortune! killed
    1. podebe´”
    2. a whale.”
    1. ni·wusasi·za´l`
    2. Then his uncle
    1. udi·´l?gun
    2. he was told
    1. “negateci´
    2. “and now
    1. ga?djip`tonena?´
    2. we will go and get it
    1. podebaiya´.”
    2. whale meat.”
    1. negela´
    2. So then
    1. ni·una?dji·na´
    2. they went;
    1. ni·w?dlosena´
    2. then they came
    1. sobegu´k`
    2. to the ocean;
    1. ni·baya?ha?di·´t
    2. when they arrived
    1. wabodebe´ls·ik
    2. where the whale lay
    1. ni·w?dnamna´
    2. then they took
    1. kesi´tcweldamohodi·`t
    2. as much as they wished;
    1. ni·gizi·´wikwu`n?mohodi·`t
    2. then when they took it
    1. ni·bla´
    2. for a while
    1. pali·wi·´
    2. to one side
    1. obun?mona´
    2. they put it
    1. ni·wadol?ba´
    2. then that turtle
    1. edudji·´wehema?`t
    2. called them together
    1. si·psa`
    2. the birds
    1. ges·i·k·i·gi·´t
    2. various kinds
    1. msi·´wi·
    2. all
    1. wski·tkami´k`?
    2. in the world;
    1. negan·i·´
    2. then
    1. sa?khed?woldihi·di·´t
    2. they came flying
    1. ne´b?gwatci´
    2. then on account of it
    1. nan·e´mkami·gi·pode·`
    2. the ground shook
    1. si·bi·wi·´
    2. and
    1. w?da´s·ot·ekawa?wa`l`
    2. fairly covering up by flocking
    1. ki·sosa´l`
    2. the sun
    1. ni·ubedji·´d?wuldena?
    2. then they all came flying
    1. msi·wi·´
    2. all
    1. ni·umi·tsoldi´n
    2. they all ate
    1. taneba`
    2. since
    1. wik`?habala?k
    2. they were invited to the feast
    1. ni·wa´
    2. then that
    1. g?l·u´51
    2. eagle
    1. sa?g?ma´
    2. chief
    1. ni·yu´
    2. and here
    1. wawi·wuni·wi·´
    2. near around
    1. i·yu´
    2. here
    1. ebita´ida
    2. where he sat then
    1. tol?be·´
    2. turtle
    1. ni·´wa
    2. that
    1. tol?be·´
    2. turtle
    1. wikwu´n?m?n
    2. took
    1. un?s·ekwa´k`?
    2. his knife
    1. ni·w?t?mi·´ktci·es·a`n
    2. then cut off his rear
    1. k?l·uwa´l`
    2. the eagle
    1. yu´lil
    2. this
    1. sa?g?ma´l`.
    2. chief.
    1. ni·wa´
    2. Then
    1. sa?g?ma´
    2. chief
    1. ndawawama´ls·wi·`
    2. did not feel it
    1. gizi·t?mi·´k?tci·azama`k
    2. when his rear was cut off
    1. ni·yuli´l
    2. then this
    1. et·ak·a?gotci·´l`
    2. his second chief
    1. kepti´n52
    2. captain
    1. ni·udi·la´n
    2. then said
    1. sa?g?ma´l`
    2. to the chief,
    1. “ni·aweni´
    2. “And who
    1. eli·hogowa´n
    2. has done so to you
    1. k?mam?s·ani´
    2. belittling you
    1. p?na´lgeb?na`”
    2. we are all insulted.”
    1. ni·
    2. Then
    1. umoskwe´ldam?na?`
    2. they all became angry
    1. ni·ugi´z?lomana`
    2. then they planned what to do
    1. tol?ba´l`
    2. to turtle
    1. wedjinlaha?di·´t
    2. so as to kill him
    1. ni·giste·´
    2. and then
    1. ta? lawe·´
    2. accordingly
    1. unaskasi·na?´
    2. they attacked him
    1. negawa´
    2. and that
    1. tol?be·´
    2. turtle
    1. ni·wikwuna´n
    2. then he took
    1. yuhi·´
    2. these
    1. awi·p`hona´
    2. feathers
    1. ni·uda?ba´sahozi´n
    2. and fanned himself
    1. eb?gwa´tc
    2. on account of it
    1. i·da´k
    2. said
    1. “nal?gwa´
    2. “wing
    1. w?da?´bas·ehwana`l`,53
    2. his fan
    1. nal?gwa´
    2. wing
    1. w?da?´basehwa`nal'”
    2. his fan!”
    1. ni·yu´
    2. Then
    1. nal?gwa´
    2. (with) wing
    1. w?da?ba´s·ehwa´nak
    2. he fanned himself
    1. ni·wa´
    2. then that
    1. Gluska?be´
    2. Gluskabe
    1. udi·la´n
    2. said
    1. wuza´si·zal`
    2. to his uncle
    1. “k?ba´laloke·`
    2. “you have done wrongly
    1. eli·ta?lawei·´
    2. so doing
    1. a´ida
    2. well,
    1. t?mi´k·?tci·as·a´t
    2. cutting his rear off
    1. sa?g?ma´
    2. the chief
    1. nide´b?ne`
    2. and soon
    1. k?naska´?gen·ena?`”
    2. they will attack us.”
    1. ni·udi·´lan
    2. Then he said,
    1. “ni·dji·na´wa dani·`
    2. “On account of it what
    1. k?dlada´kanena`?”
    2. shall we do?”
    1. ni·udi·´lan
    2. Then he said
    1. pla wa´ses·enolitu`n
    2. “In the meantime I will build a nest
    1. yu abaz·i´k.”
    2. here in the tree.”
    1. ni·gela´
    2. Accordingly
    1. uw?li·tu´n
    2. he built
    1. waz?s·e´
    2. a nest.
    1. ni·udi·la´n
    2. Then he said
    1. yuli´l
    2. to this
    1. wuza´si·zal`
    2. his uncle
    1. “tcespi·gw??·dawe·´”
    2. “You shin up.”
    1. ni·gela´
    2. Forthwith
    1. tol?be·´
    2. turtle
    1. ogwa´gwedji·spi·gw??dawe·`
    2. tried to shin up
    1. ni·ndate´g?ne`
    2. and he was not
    1. ugizi·spi·gw??´dawa`n
    2. able to shin up,
    1. ni·udi·´dam?n
    2. then he said,
    1. “madji·le·´
    2. “Dull
    1. gwagwa´nhekasi·a`n´.”
    2. are my heel claws.”
    1. ni·wa´
    2. Then
    1. Gluaka?be´
    2. Gluskabe
    1. ni·w?ni·malwena´n
    2. took hold of him
    1. tol?ba´l`
    2. turtle
    1. ni·w?debake´n
    2. and tossed him
    1. wa´z?s·?´k
    2. into the nest
    1. ni·gi·zi·waz·?s·e´k
    2. and when he was in the nest
    1. ebi·hi·di´t
    2. they sat down,
    1. ni·ubedji·´da?lawe`i·
    2. then he felt like
    1. bagi·dam?´n
    2. to void
    1. n?bi·´
    2. water,
    1. ni·do´l?be
    2. that turtle
    1. udi·`dam?n
    2. he said,
    1. “a´ida!
    2. “Lo!
    1. eli·gadawi·´bagi·da`k
    2. how am I going to void
    1. n?bi·´?”
    2. water?”
    1. ni·udi·´l?gul`
    2. Then he was told
    1. Gluska?ba´l`
    2. Gluskabe
    1. “pa?´·zi·djik?tci·ewi·`
    2. “Lean your rear
    1. waz·?s·e´k.”
    2. from the nest.”
    1. ni·gela´
    2. Accordingly
    1. ali·mi·tc?wa´n
    2. he urinated
    1. n?bi·´
    2. water
    1. am?k·ai·wi.
    2. running down below.
    1. ni·we´w??la`n
    2. Then they discovered it
    1. yugi´k
    2. these
    1. nope`´sawe`n·owa`k
    2. warriors.
    1. ni·
    2. Then
    1. ke´ptin
    2. the captain
    1. ela?bi·´t
    2. looking
    1. sp?m?´k
    2. up
    1. ni·una´mi·ha`·n
    2. also saw
    1. tol?ba´l`
    2. the turtle
    1. waz?s·e´k
    2. in the nest,
    1. ni·wedji·´
    2. so then
    1. pi·´bmama`·k
    2. he shot an arrow
    1. ni·w?za´·?khel?dji·ni·la`n
    2. then he made him fall down and out.
    1. ni·yu´
    2. Then here
    1. udi·dam?´n
    2. he said,
    1. “madji·dj?·´s
    2. “Bad
    1. w?l?´·mk·i·`tc”
    2. stooping coward.”
    1. madjidj??´s
    2. Bad
    1. w?l?´mk·i·`tc"
    2. stooping coward.”
    1. ni·ye´n?ma
    2. Then there
    1. to´l?be
    2. turtle
    1. pa´g?s·i`k
    2. falling
    1. ki·k
    2. on the ground
    1. nit·e
    2. right away
    1. udeli·wa?ni·la´n
    2. disappeared.
    1. ni·gwi´·lawasoldi`n
    2. Then they all searched for him
    1. ni·nda
    2. but not
    1. mska??wi·´
    2. could find him.
    1. ni·wa´
    2. Then the
    1. gepti´n
    2. captain
    1. pabmi·gwi·lawas·i´t
    2. went about hunting him still
    1. ni·una´mi·tun
    2. and saw
    1. se´ski·dju´
    2. a bark basket
    1. we´lamkat·e`k
    2. upside down
    1. ni·uda´kskam?n
    2. and he kicked it over
    1. ni·um?skawana´
    2. and found
    1. tol?ba´l`
    2. turtle.
    1. ni·´ga
    2. Then
    1. t?p?loma´n
    2. he held a trial(over turtle)
    1. nit·a´tci·
    2. and at once
    1. el?mi·gi·zloma´n
    2. it was decided
    1. wedji·´
    2. that
    1. metci·ne´t`.
    2. he should die.
    1. ni·gepti´n
    2. Then the captain
    1. udi·dam?´n
    2. said,
    1. “tanedji·nawa´
    2. “How then
    1. kdli·ha?´nena?`?”
    2. shall we do with you?”
    1. ni·wa´
    2. Then
    1. eta´k·ozi·t
    2. second chief
    1. ni·udi·dam?´n
    2. said,
    1. “kz?gu´sktaha?`n·a?dji·`”
    2. “We will cut him to pieces.”
    1. ni·wa
    2. Then
    1. tol?be·´
    2. turtle
    1. w?di·dam?´n
    2. said,
    1. “nda´
    2. “Not
    1. ni·a
    2. me
    1. ni·l?gowa´n.”
    2. it will kill.”
    1. ni·udi·dam?na´
    2. Then they said
    1. “negatci·´
    2. “Then will
    1. k?me´t`kasesan·ena?`.”
    2. we burn him.”
    1. ni·udi·dam?´n
    2. Then he said
    1. mi·´na
    2. again
    1. tol?be·´
    2. turtle,
    1. “nda
    2. “Not
    1. ni·n
    2. me
    1. ni·l?gowa´n”
    2. it will kill.”
    1. ni·udi·dam?na´
    2. Then they said
    1. “n?gatci·´
    2. “Then will
    1. ba´sk?dji·bala`n”
    2. drown him.”
    1. ni·wa´
    2. Then that
    1. tol?be·´
    2. turtle
    1. udi·dam?´n
    2. said
    1. mi·´na
    2. again,
    1. “ni·n
    2. “Me
    1. ni·l?gu´n”
    2. will be killed.”
    1. nega´t·e
    2. Immediately
    1. we´dji·ni·mi`p`hama`k`
    2. they grabbed him
    1. ni·´l·anasi´n
    2. to kill him.
    1. aida´
    2. Well!
    1. n?b?´s·i·zak
    2. in a little lake
    1. ni·wedji·´
    2. that is why
    1. a?bodji·gelke·´t·ek
    2. it is torn and furrowed
    1. yuki·´
    2. this earth
    1. edudna´s·ima`k54
    2. where they dragged him
    1. wa
    2. that
    1. tol?be·´
    2. turtle
    1. mala´mit·e
    2. at last
    1. yu
    2. here
    1. n?b?s·?´k
    2. in the pond.
    1. ni·w?djau´paken·a?`
    2. Then they threw him into the water.
    1. ni·w?dali·mi·´
    2. Then he sank
    1. ele·dji·ni·g?dala´n
    2. back down and belly up.
    1. ni·yu´
    2. Then here
    1. on?s·e·be·n?m?´n
    2. he riled it up with his paws
    1. n?bi·´
    2. the water;
    1. ni·gizi·´
    2. then after
    1. pa?´gowi·az·?s·ko`
    2. it became real muddy
    1. ni·w?dji·´
    2. so
    1. noda?´d?bewi`n
    2. he poked his head out
    1. n?bi´k·
    2. of the water.
    1. ni·uga?´galowe`n
    2. Then he cried out
    1. “oho< >u·
    2. “Oho< >u
    1. ki·l?w??,wa´n
    2. you all
    1. k?da´k·i·wa?`
    2. your land
    1. k?ni·l?gona?´
    2. kills you
    1. ni·´ni·a`
    2. but I
    1. ndak·i·´
    2. my land
    1. ndan·i·l?gowa´n”
    2. does not kill me!”
    1. ni·si·´psak
    2. Then the ducks
    1. nnoda´wana?`
    2. heard him
    1. kedwi·tci·ba´g?tces·i·`t
    2. his noise of screeching
    1. tol?be´·
    2. turtle.
    1. nega´t·e
    2. Then at once
    1. ugwi·ldasoldi·na?´
    2. they rushed for him
    1. yu´gik
    2. these
    1. nope´usewi·`n·owak
    2. warriors
    1. ni& #183;
    2. Then
    1. m?g?na´n
    2. they chose
    1. owa´
    2. that
    1. aweni·´
    2. one who
    1. net??wik??mogwi`t`
    2. was expert diver
    1. nimskawa´n
    2. they found.
    1. m?de´we?Ê`
    2. The loon
    1. ni·uga´mkolitaw?`n
    2. dove down for him
    1. yulil`
    2. this one
    1. ni·´s?da
    2. second time
    1. eli·gamogwi´t
    2. as he dove
    1. ns?de´waiy?·´
    2. the third time
    1. ni·um?skaw?´n
    2. then he found
    1. tol?ba´l`
    2. the turtle.
    1. ni·w?dji·´kpana`sehi·di`t
    2. Thereupon they threw him ashore
    1. malami·´
    2. at last
    1. ki·k
    2. upon the ground
    1. nega´
    2. then
    1. wa´
    2. that one
    1. s?gw?sk`taha´n
    2. they knocked him dead
    1. tol?b?´
    2. turtle.
    1. ni·ume´t??beg?s·i`n
    2. Then here ends
    1. ndatlo´k??ga`n.
    2. my story.

51 Given as “eagle” by Neptune, but, in Penobscot, Newell Lyon identified this with the extinct “auk.”

52 A secondary chief, from English “captain.”

53 In a monotonous singsong tone.

54 This accounts for the mountain ridges and valleys of to-day.

C

    1. ni·gawa
    2. And then that
    1. Gluska?be´
    2. Gluskabe
    1. wedji·madjela´nt
    2. went away
    1. sobegu´k
    2. to the ocean
    1. ni·wuno´sot?g-
    2. then he followed
    1. wetekam?´n
    2. a river up
    1. malami·´
    2. at last
    1. ktci·daba´kwani·gana´k55
    2. to the great divide.
    1. ni·wedji·´
    2. Thence
    1. kalapa?´wela`nt
    2. he started up
    1. mozu´l`
    2. a moose
    1. ni·wa´
    2. and that
    1. mu·s
    2. moose
    1. ma?djela´nt
    2. started off
    1. man·´i·wi·
    2. among
    1. si´·bui·ku`k
    2. the rivers
    1. teka´
    2. in direction
    1. Pan·aw??·´mp`skao`k
    2. of Penobscot River Valley
    1. lagwewi·´
    2. toward.
    1. ni·wew??la´n
    2. Then she knew
    1. Puk?dji´nskwes´u`56
    2. Pukedjinskwessu
    1. ni·gi·zi·we´dolama`k57
    2. and she could sense it.
    1. owa´
    2. That one
    1. a´ida
    2. well
    1. m?de´ol?nuskwe´
    2. sorceress.
    1. ni·ugadawi·´gak`hi·`ki·ha`n
    2. Then she wanted to tease
    1. Gluska?ba´l`
    2. Gluskabe.
    1. ni·
    2. Then
    1. ugadawi·´k?lapa?´w?la`n
    2. she wanted to start up
    1. mozu´l`
    2. the moose
    1. wadji·´ndagi·zi·nla`?k`??
    2. so that not he could kill it.
    1. ni·wa´
    2. That
    1. Gluska?be´
    2. Gluskabe
    1. we·wed?hama´n
    2. knew her
    1. yuli´l
    2. this
    1. Puk?dji´nskwes·uwal`
    2. Pudedjisdwessu
    1. e´li·gak`hi·ki·hogo`t
    2. how she was teasing him,
    1. ni·udli·´d?hama`n
    2. then he thought
    1. “e´begwatcinatci.`
    2. “on account of it not also
    1. k?na´mi·hi·`
    2. you will see me
    1. yu
    2. here
    1. pemi·la´”
    2. passing by.”
    1. ni·gela´
    2. Accordingly
    1. ni·wa´
    2. that
    1. uba´bmi·gwil-
    2. searched all
    1. aw??bi`n
    2. about to see him
    1. Puk?dji´nskwes·u´
    2. Pudedjinskessu
    1. tani·ba´weni·`
    2. how if anybody
    1. udli·nami·ha´n
    2. she could see.
    1. ni·ge´n?wanda`
    2. But not
    1. wi·´bi·wi·
    2. except
    1. unami·tu´n
    2. she saw
    1. eli·´dji·lakw?s·inli·`t
    2. how the tracks
    1. uda??ma´
    2. of his snowshoes
    1. pemsege´k
    2. on the ledge.
    1. nia?lawi·´
    2. For a long time
    1. uno´sawa?p`tasi`n
    2. she followed the tracks
    1. neganowa´
    2. then that
    1. Gluska?ba´l`
    2. Gluskabe
    1. w?se·´smi·wani·hala?·l`
    2. she lost his tracks
    1. wzami·´wi·tc
    2. because
    1. wudli·´d?hamgun
    2. it was willed
    1. ni·´
    2. that
    1. wedjinda´
    2. not
    1. p`ska?go´k
    2. she could find him.
    1. ni·wa´
    2. Then that
    1. Gluska?be´
    2. Gluskabe
    1. mada?bela´nt
    2. went down
    1. si·bu´k
    2. to the river.
    1. ni·wanami·ha´n
    2. Then he saw
    1. mozu´l`
    2. the moose
    1. yu´lil
    2. this
    1. noso´kawa`nt
    2. he was following.
    1. ni·ubi·bma´n
    2. Then he shot it
    1. ni·a´ida
    2. well then
    1. ni·ugi·bi·la´n
    2. it fell
    1. mozu´l`
    2. moose
    1. ni·gi·zi·´
    2. then after
    1. el?mi·giptes·i´k
    2. he fell and lay down
    1. ni·udlo´s·a`n
    2. and
    1. ub?s·i·hala´n
    2. he skinned it
    1. ni·gi·zi·´p`si·hala´nt
    2. and after he had skinned it
    1. gi·zi·´p`kwedji·la´nt
    2. when he had taken out
    1. ni·u-
    2. then
    1. la´g?zi·a`l`.
    2. his intestines
    1. uge´dn?m?`n
    2. he took
    1. ni·udla´kewan
    2. then he threw them
    1. ude´miza`l`
    2. to his dog
    1. ni·´yu
    2. and here
    1. edeli·`nlama`k
    2. where he was killed
    1. mu·s
    2. moose
    1. ni·
    2. that
    1. muzi·´k?tci·`
    2. moose buttocks
    1. lewi·ta?zu´
    2. is called
    1. si·bi·wi·´
    2. and
    1. yu el`ta´gi·hazi`k
    2. here as it stretched out
    1. wula´g?zi·a`l`
    2. his intestines
    1. wa
    2. that
    1. mu·s
    2. moose
    1. nit·e
    2. right away
    1. li·w??·bi·ga`k
    2. became white
    1. tet·atci·dji·´
    2. and now
    1. eska´mi·
    2. forever
    1. w??·bi·ga´n
    2. white
    1. tagagi·wi`·
    2. until
    1. metka´mi·gege`.
    2. at the end.
    1. ndatloka?ga´n
    2. My story
    1. taga´ga?beg?si`·t
    2. all.

55 Said by the informant to have been the ridge dividing the waters flowing into the St. Lawrence from those flowing southward into the Atlantic.

56 A mythical character common to the Malecite, Passamaquoddy, Penobscot, and Wawenock. She is described as having a figure like a “jug,” who lives alone in the remote forests.

57 A common concept among the Wabanaki, “to know a thing by intuition.”

D

GLUSKABE BECOMES ANGRY AT THE BIRCH TREE AND MARKS IT FOR LIFE

    1. w??·´wi·git
    2. Here camps
    1. notlo`´ka?ga`n
    2. my story
    1. wa
    2. that
    1. Gluska?be´
    2. Gluskabe
    1. ni·gani·yu´
    2. also here
    1. babmi·zobe´k`?ke`t
    2. wandering by the ocean
    1. ni·metcele·´
    2. then started out with
    1. uda´lnola`k`?58
    2. his man’s boat
    1. ni·gizi·´yume`t`-
    2. and when he had
    1. kak
    2. worn it out
    1. ·wudu·´l`
    2. his canoe
    1. ni·udli·´d?ha?zi`n
    2. then he thought
    1. pla
    2. for awhile,
    1. nda´t?woli`n
    2. I will build a canoe
    1. ni·gela´
    2. and so
    1. ni·ugwi·lauha´n
    2. he searched for
    1. maskwe´muzi·a`l`
    2. a birch tree
    1. wela´k`??seli·´t
    2. straight one
    1. ni·ugi´ptaha´n
    2. then he cut it down
    1. ni·gi·zi·´gi·bi·la´nt
    2. and when he had felled it
    1. waba·´zi´·
    2. that tree
    1. ne´l?we·´
    2. almost
    1. uz?li·gi·`tahogu´l`
    2. it nearly fell on him
    1. awaka?dji·´
    2. hardly
    1. ugi·zi·´w?dji·´bulowa´n
    2. he could escape.
    1. ni·udli·d?hama´n
    2. Then he thought
    1. “nda´tci·mi·na`
    2. “Never again
    1. k?ni·l`ke´u!”
    2. you will kill!” (anybody)
    1. nip`ska?´t?gwa`n
    2. That branch
    1. wikw?n?m?´n
    2. he took
    1. ni·uses·?m`ha´n
    2. and he switched it
    1. yuli´l
    2. this
    1. maskwe´muzi·a´l`
    2. birch tree
    1. ni´t·e
    2. at once
    1. eli·dji·la´kwus·i`k
    2. over its entire length
    1. w?s·?se´mhiga`n
    2. it was switched
    1. tet·a´tci·dji·`
    2. and now
    1. eska´mi·
    2. forever
    1. wewi´na?gwa`t
    2. it is known
    1. kweni·´
    2. while
    1. pmauzwi·´n·owi·`kek
    2. people are living
    1. ski·tkami´k`?
    2. on the earth.
    1. ni·umeta?beg?zi´n
    2. And there ends
    1. notlo`ka?ga´n.
    2. my story.

58 Some kind of a hollowed-out canoe.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page