CHAPTER VI. THE LAND OF THE MOSLEM.

Previous

Departure from Greece—Amusements at sea—The Dardanelles—Gallipoli—A philharmonic soirÉe—Approach to the Bosphorus—First view of the Scutari Hospital—Reflections—The deserted steamer—The lady and her maid—Beautiful scene—The Golden Horn—Castle of the Seven Towers—Kadikoi—General and Barrack Hospitals—Grand panorama—Various edifices—Stamboul—Grand Oriental pageant—The Sultan’s kitchens—The Harem—Punishment for Turkish ladies—The Leander Tower—A romantic tale—On shore again—The enchantment dissolves—First glimpse of a pacha—The terrace of my hotel.

ON leaving the PirÆsus the weather was fine, and the sea as smooth as a lake. All our party were themselves again—jovial, happy, and talkative at meals; reading, writing, games at cards, draughts, dominoes, &c., filling up the time. We were like one happy and united family. I paid my daily visit to the restaurateur and his chef, with whom I was soon on good terms. Towards evening, we collected on the upper deck, where many French sous-officiers from the second-class cabin joined us, and sang most admirably, from the simple ballad to the gay gaudriole, the high operatic solo, and comic or classic choruses.

Next morning, we passed the straits and town of the Dardanelles, where the Allied flags were gaily floating from the houses of the respective Consulates. We made but a short stay in its cheerful and animated bay to deliver the mail. The rapid current, with the numbers of Greeks, in their gay costumes and slim caiques, trying to sell the passengers all sorts of things, and so do them out of a few piastres, rendered our short stay at that place highly amusing. Our next and last stay, before reaching Constantinople, was Gallipoli, where every one of our party landed, and remained on shore about an hour. General Cannon had an excellent idea; he sent some oysters on board, which made a good addition to our bill of fare. The Gallipoli oysters are small and ill-formed, but very sweet. The same cannot be said of the town and its inhabitants—both extremely dirty. Indeed, this first Oriental seaport contrasts most outrageously with the grand paraphernalia of the “Arabian Nights.” The evening before our arrival, to our sorrow, we learnt from the Captain that, owing to the favourable winds we had experienced during the last sixty hours, if nothing happened, we should enter the Bosphorus before daybreak. Thus all chance of the view of the grand panorama of Constantine, so highly praised by travellers, and especially by poets, which we had so long anticipated, was entirely lost. What can be more charming and refreshing, after a long sea-passage, where life has long been suspended in space between heaven and the mighty deep, than the gradual development of a cheerful panorama, a view of which we had been some time anticipating?

The first quarter of the moon, forming the crescent—the favourite emblem of the Moslem—was seen now and then peeping through the murky clouds, which, in their swift career, cast a dewy shadow upon the ocean. This did not, however, prevent our philharmonic party from mustering upon deck in greater numbers than on previous occasions, probably because it was the last. We kept it up till eleven o’clock, and then retired perfectly delighted with our voyage, having already forgotten our unfavourable departure, and regretting nothing but our too-early arrival in the Bosphorus. The night was calm, and, on going on deck at daybreak, I heard, to my great satisfaction, that we had proceeded very slowly all night, there having been a thick fog, which was slowly disappearing—“a thing,” said the Captain, “seldom seen in the sea of Marmora.” I returned to my cabin, and only lay down that I might be ready when Constantinople came in sight, as the Captain had promised to send and let me know.

About eight in the morning every one was on deck, and the crew busily engaged getting up the luggage, as our arrival was fixed for nine o’clock. We then commenced inquiring about the hotels. All fixed upon Messerie’s hotel, called “L’HÔtel d’Angleterre,” as being the best. By this time, we were slowly approaching the mouth of the Bosphorus. The weather was anything but favourable—rain kept falling—everything on deck was wet, and the air very chilly. General Cannon said to me, “I am very sorry, Mr. Soyer, for your sake, and that of Captain Ponsonby and Colonel St. George, that we shall not see the famed view of Constantinople to advantage. I have already witnessed it, this being my third voyage. However, as the weather is very changeable here, it may be a fine day after all.” The great Oriental City was then opening to view, but, owing to the thick atmosphere, appeared nothing but a confused mass. Twenty minutes later we were entering the Bosphorus, the grandeur and magnificence of which, though often described, I cannot pass without a few remarks.

My mind was quite overpowered when I learnt that the monster building before us was the Scutari Hospital—a town in itself—and I reflected that it was full of sick and wounded; that each patient would require from three to four articles of diet daily, making a total of several thousand per diem to be provided in some shape or other; and that I had undertaken to reform and introduce a better organization in the cooking department, where all was confusion, in so strange a country. I must confess that, for an hour or so, I was quite at a loss to think how I should commence operations. I did not know one official there. I had not the least idea how I should be received; and, after all, I might probably catch the fever, or some other complaint at the time raging within its walls. Suddenly I recollected the plan I had explained to the Duchess of Sutherland and her noble circle, which was to be tried upon a hundred patients. This had entirely escaped my memory; and in a few minutes my puzzled brain was as clear as a bell, and I felt confident of success. “If I succeed with a hundred,” said I, “in a very short time I can manage a thousand, providing I meet with proper support.”

I afterwards learnt from the doctor on board, that the large red brick building on the right, about half a mile from the Barrack Hospital, was called the General Hospital, in which there were at least five or six hundred patients. My resolution as to how I should act was then fixed; nothing appeared difficult to me; and, instead of fearing the undertaking, I was most anxious to begin. Having been advised to call at Pera, to announce my arrival, and pay my duty to Lord Stratford de Redcliffe, before going to Scutari, I ordered my people to go on shore as soon as possible; for, during my reverie upon hospital duties, our good vessel had anchored.

There was only room at Messerie’s Hotel for General Cannon and his aide-de-camp. He had bespoken his apartments. Two young gentlemen apprised us of the fact, and recommended their hotel, as we could not get accommodation at the “HÔtel d’Angleterre.” As I had a letter of introduction to Mr. Messerie, I directed my friend T. G. to call there and make inquiries; and if he found that we could not be received, to go to the “HÔtel des Ambassadeurs,” that establishment being the next in standing. As I promised to remain on board till he returned, I was left almost alone. There was only a lady and her maid. The former was going by a transport-ship the same evening, to join her husband at Balaklava; she therefore had no time to go on shore. Colonel St. George, Captains Ponsonby and Gordon, Mr. Ball, and General Canrobert’s aides-de-camp, and others, had all left.

By this time the weather had assumed a most brilliant aspect—the morose and monotonous-looking clouds, which before monopolised the region in the immediate vicinity of the famed city of Mahomet, had been chased away by a strong breeze; the sun shed his golden rays in gorgeous streams from the purple vault of heaven, and the utmost depths of the lucid waters of the Bosphorus reflected his splendours. The entrance of the Corne d’Or—so called, no doubt, because it takes the shape of a horn of plenty—is in truth a Golden Horn, from the facilities it affords for maritime and commercial intercourse, as well as navigation, penetrating, as it does, into the very bosom of the imperial city. Constantinople, like London, has no quays; and on every side this immense metropolis plunges its feet, or banks, into the Bosphorus, from which it rises, offering to the view the most magnificent spectacle beneath the canopy of heaven. This is particularly the case from the Seraglio Point, where the real city of Istamboul is seated. The soil rises from the level of the water, presenting a vast amphitheatre of myriads of houses, mosques, minarets, and monuments of all descriptions, intermixed with forests of sombre cypress trees.

A dragoman whom I engaged, and who spoke very good English, gave me a description of the surrounding scenery. Nothing can be more ravishing than the living panorama of the Bosphorus, covered with caiques and their caidjees, darting about on all sides like water-flies. The elegance of those frail barks, and the cleanliness of the light and cheerful costume of their owners, so well develops the Oriental style, that it cannot fail in forcibly striking every stranger. Numerous large sailing-vessels, steamboats, Greek and Turkish barques, and even men-of-war (many being then stationed in the Golden Horn), made me forget for some time my mobile panorama, to dwell upon the nautical one, which, so new to me, unexpectedly attracted my attention, when my dragoman informed me that it was near eleven o’clock, and that my men had returned for the luggage.

“Very well,” said I; “but pray explain to me the various places by which we are now surrounded.”

“Certainly, sir, with great pleasure. I know every spot, palace, and monument. On entering the Bosphorus this morning, you passed before the Castle of the Seven Towers, where the ambassadors were formerly imprisoned. Those islands to the left are the Isles des Princes. All the Europeans go and spend their Sundays there. In summer many reside there, and come to business in the morning, returning at night.

“Those hills yonder, I suppose, are very pretty?”

“Oh, very much so indeed. Almost facing them is the Asiatic shore: that pretty place to the left is called Kadikoi—a very pretty summer residence, inhabited by rich merchants, particularly Greeks and Armenians. It is full of beautiful houses and gardens, and is much celebrated for its fine fruits. A little further this way is the General Hospital—that red brick building.”

“That I am aware of. And the other is the great Barrack Hospital, with its hundreds of windows and four square towers. They are full of English sick and wounded—that I of course knew.”

“Next to it is a splendid mosque called the Sultan’s mosque. It is frequented by his Majesty when he resides at his summer kiosque of Hyder Pacha. That forest of cypress trees is the grand Champ des Morts, or the favourite Turkish cemetery. It extends several miles. Several generations are buried there.”

“Well, what follows?”

“This beautiful and picturesque spot, sir, is called Scutari. It is full of kiosques and Turkish families, pachas, &c. It contains about a hundred thousand inhabitants, almost all Turks, and extends beyond the front of the Sultan’s new palace of Dolma Bachi. You can see it from here. It is not quite finished, and is constructed chiefly of white marble. Lower down is a palace inhabited by the Sultan. It is lighted by gas—quite a new thing in Constantinople. That large building above, on the heights, is the grand hospital of Pera, now used by the French; and all the neighbourhood as far as the pointed tower is called Pera, the Christian quarter, where are the foreign embassies and foreign merchants’ residences. The large yellowish building with the colonnade you see facing us so boldly is the Russian Embassy. They are about to convert it into a hospital for the sick French officers. The beautiful mosque and large square you see at the bottom is called TophanÉ. It contains a large cannon-foundry; and in the centre of the square is the kiosque belonging to the Sultan’s brother. His Majesty frequently visits this place when he attends his favourite mosque.

“This large tower is called the Galata Tower, and from the top the fire-signal is made; and I can assure you that in the winter its guardians have something to do, as there is a fire every day or night. Lower down, towards the bridge, is called Galata, where all mercantile and commercial, as well as naval, business is transacted. Every rich merchant of Pera has a counting-house there. The building at the bottom is the Custom-house, or, as it should be called, the confusion-house; for if unfortunately you get goods in, ‘tis a hundred to one if you ever get them out again. The rough bridge you see yonder has only existed these last twenty years. Before that was built, people were obliged to cross from Stamboul to the European shore in caiques; and now, when three or four large vessels have to pass through the bridge, it remains open for several hours, keeping passengers waiting for that time. Two more light bridges lower down cross the Golden Horn, and the navigation terminates about two miles above the last bridge. In caiques you can go as far as the sweet waters of Europe, which are about five miles further up.”

“Thank you,” said I; “pray be less prolix in your descriptions.”

“Well, now, sir, as we are come to Stamboul, or the real city of Constantinople, allow me to explain to you the names of some of those beautiful mosques with which you see this vast city is crowded. The first and most important is the Mosque of Sultan Bajazid, very remarkable for the number of its volatile inhabitants, consisting of several thousands of beautiful tame pigeons. That high tower behind it is called the Seraskier’s Tower, and also serves the purpose of a signal-tower in case of fire, the same as that of Pera. Then follow the mosques of Sultan Selim, Mahomet, Sedya Tamissi, Solimaniek, Bayazid, Osmanliek, Sultan Achmet, Irene, and the great Saint Sophia, which I would in particular advise you to visit.”

“Of course I shall do that, you may be certain.

“On the prominent part of this side of Saint Sophia the ceremony of the Bairam is celebrated, at the close of the great feast of the Ramazan. All the nobility of the Empire are in duty bound to appear in new and most gaudy costumes at this magnificent Oriental pageant, which this year will take place at the end of June, at about three o’clock in the morning.”

“What a singular hour for so great a ceremony!” I remarked.

“Oh, that cannot be helped,” he replied, “as it is regulated by the revolution of the moon. An old Turk, with whom I am well acquainted, told me that he recollected its having happened at twelve o’clock in the day, and in the middle of winter.”

“A strange custom,” said I.

“Well, sir, if you feel interested in Turkish habits and religion, you should inquire about the six weeks of Rhamadhan, when they starve all day, and get intoxicated to madness at night.”

“Thank you for your information; but pray continue your description.”

“I will. Near the very spot where this festival takes place is the Sultan Mahmoud’s palace, the top of which you can see through those high trees.”

“Pray, what are those rows of small domes, like well-corked bottles?”

“They are the kitchen chimneys.”

“What, all of them?”

“Yes, sir; I have often been there, and know well enough that, although the Sultan no longer inhabits it, two or three hundred men-cooks remain in the kitchens.”

“For what purpose, my friend, if no one lives there?”

“Oh, somebody does. I believe there is a college for some of the favourite sons of high Turkish families. Here,” he continued, “look at this uneven row of houses with lattices. Do you know what they are?”

“No; pray what are they?”

“Why, Sultan Mahmoud’s harem; and it is most probably still inhabited by a few of his old favourites and their suites, which are very numerous.

“Well, upon my word, those species of chÂlets put me very much in mind of chicken-cages.”

The English officer’s wife, to whom I have before referred, and with whom I had some conversation during the passage, came upon deck while my dragoman was describing the surrounding scenery, and listened with vivid interest, taking notes of the most interesting passages. The dragoman, turning quickly round—“Madam,” said he, “you see that colossal spout shooting out at a sharp incline towards the water. That is the spot from whence, if any of the Turkish ladies prove disobedient or faithless to their imperial lord and master, they are stitched up in a sack alive, accompanied by a starving cat and a venomous serpent, and shot into that mighty watery grave, the Bosphorus.”

“Monsieur Soyer, do you think that is true?”

“I believe such things have been done, madam, for it was pointed out to me the first thing this morning as having been used for that purpose. I recollect some years since reading the same tale either in a French or English work; I believe it was French. At all events, European manners and customs are progressing throughout the world, and have even reached Turkey. I hear from every one, that the Sultan is a most amiable and humane man. I would therefore recommend you to reserve your look of horror and indignation for more modern calamities. You may be certain, if such things have happened, they will never happen again, for, thank Heaven, we live in a civilized era.”

“We should, perhaps, doubt such reports.”

“You are quite right, madam.”

“There is another curious tale related of the Leander Tower,” said the lady.

“There is; but my dragoman tells me the proper name for it is La Tour de la Jeune Fille, as they say in French, or the Maiden’s Tower.”

“I was here when a French tutor came to Constantinople,” said my dragoman, “and the first thing he asked me was—‘Where is the Maiden’s Tower?’ as the English call it. At all events, madam, the story runs thus:—A great beauty, the daughter of some pacha, had her fortune told by a celebrated gipsy, who apprised her that she would never marry, as she was fated to die young. The girl, terrified at the prediction, ran, and in tears related to her father the fatal destiny said to be in reserve for her. He immediately sent for the old witch, and she repeated the fatal prophecy, adding, moreover, that the young girl would die from the bite of a serpent or some such venomous reptile. The pacha having repeatedly asked the old woman if that was the only kind of speedy death with which his daughter was menaced, and having received a reply in the affirmative, parted upon very friendly terms with the hag, who was possessed, as he said, by an evil spirit. He then caused this tower to be built for his daughter’s residence, and for several years she lived in this picturesque place, without being visited by any one but her father, who continually supplied her with provisions of the most delicate kind, and nosegays of the finest flowers. It happened one day, that, on taking up one of the bouquets in order to inhale the perfume, a small insect stung her on the lip, and in a few hours she expired in great agony, before any succour could be obtained, as there was no communication with the land, nor any antidote in readiness. So awful an event, in so secluded a spot, had never been contemplated. The pacha’s intention had been to keep his daughter there till she was of age to be married, and thus break the spell of the old sorceress. The legend was thus related to me by an Armenian gentleman who has lived here nearly all his lifetime.”

“Well, I admit that I have not only heard the story before, but I recollect the incident of the death of the young girl, from the bite of a reptile, very well; and I also heard that the name of the Tower of Leander is applied to it; but it has not the least relation to the legend of the two lovers celebrated by Lord Byron, who also swam from Sestos to Abydos.”

As my people had returned, and were waiting for me, I bade my fair compagnon de voyage adieu, expressing a hope to have the pleasure of meeting her in Balaklava. Our two caidjees rapidly flew away with us from the side of the Simois, and soon landed us at the TophanÉ tumble-down stairs. We are now on shore; but what a contrast!—the fairy scene has disappeared, and we appear to be in the midst of a penny show. The TophanÉ landing place is nothing but a heap of rotten planks, parts of which have given way, and the holes are rather dangerous, as one might easily slip and break a leg. The very clean and picturesque caidjees are waiting amidst heaps of manure and the carcase of a dead horse, which had been thrown into the Bosphorus and had drifted on shore. A number of ill-looking, half-famished dogs were feeding upon that heap of corruption. On inquiring of the son of the proprietor of the hotel, who accompanied me, he coolly told me that it had only been there a day or two, and would probably remain for months—particularly the skeleton—when the dogs had devoured all the flesh. The odour arising from the carcass, and the filth daily cast into the water, was very unwholesome, and quite unbearable; and very glad was I to quit the great landing-place of TophanÉ—so called, no doubt, from the extraordinary amount of daily traffic between the shipping above and the Asiatic shore. About seventy or eighty caiques are always waiting there, as it is the principal landing point at Constantinople.

Following my guide, we passed through a number of dirty narrow streets, full of a black liquid mud, very ill paved—if they could be called paved at all, amidst which numerous leperous and villanous-looking dogs were snarling and fighting. Donkeys loaded with tiles, stones, and long logs of wood filled up the filthy road; besides gangs of powerful and noisy Turkish hamals or porters, carrying enormous loads upon long poles. The enchanting mirage of the panoramic Constantinople vanished rapidly from before my disenchanted eyes; this ephemeral Paradise of Mahomet changing at once into an almost insupportable purgatory. I could not imagine how such a mass of ruins and of miserable wooden houses could, from so short a distance, take such a brilliant aspect or create such ravishing sensations, as the first view of Constantinople had raised in my mind from the deck of the Simois. I now envied the fate of our fair fellow-traveller who so much regretted that she could not disembark—were it only for a few hours. Those few hours, nay, the first, would have sufficed to break the spell. Reader, though this is an exact description of our entrance into Constantinople, I reasoned thus—It is an immense metropolis, and no doubt something great exists within its walls. I must wait patiently and try to find it out.

Reproaching my dragoman for bringing me through such a vile part of the city, he quietly replied, in English, “There is no other road, sir; it has rained very much lately, which is the cause of so much mud.” I now perceived, that as far as the names of pavements go, the difference between Constantinople and London was not so great,—the former being muck-muddy-mised, and the latter macadamised.

At this moment we were turning the corner of the Grand Mosque of Sultan Soliman; and a pacha, in all his obesity, mounted upon an Arabian horse, and followed by his suite, six in number, rode full gallop through a pond of liquid slush, splashing every one from head to foot on either side the narrow street. An English soldier at once sent him his military blessing; and the Turk, spurring his horse, exclaimed, “Not Bono Johnny; Not Bono Johnny;” that being the name given to the English by the Turks. After passing through several similar streets, consisting of ruinous wooden shanties and shops of the lowest order, “viz., chibouque tube and pipe-bowl makers,” the interior of which were dirty and mean, with scarcely any kind of stock, we arrived at a fountain, in front of which was a semi-perpendicular and narrow street. My guide informed me that my hotel was at the end of this street. “It is,” he continued, “the HÔtel d’Angleterre, called by the English—Messerie’s Hotel.”

“Thank God for that,” said I. In about twenty minutes we arrived at the said hotel. As I had sent my letter to Mr. Messerie, he soon appeared, and very cordially shook me by the hand, and politely expressed his regret at not being able to accommodate me. He recommended the HÔtel des Ambassadeurs. On my saying that I was going there, he made me promise to call upon him the next morning, the distance from his house being but a few paces.

When I arrived, I at once retired to my apartment, quite worn out with fatigue. Having taken some refreshment, I made up my mind not to dine at the table d’hÔte. I learnt that Colonel St. George, Captain Ponsonby, &c., had gone to the HÔtel de l’Europe, and I therefore felt free for that evening. About five o’clock, Mons. Pantaleone Veracleo, a young Greek, the son of the hotel-keeper, came and informed me that the table d’hÔte would be ready at six. Thanking him for his attention, I proceeded to ask several questions about Constantinople, and also the distance from the hotel to the British Embassy?

“Not five minutes’ walk, sir,” said he; “you can see it from the top of the hotel. Our house is the highest in Pera!”

We mounted to the terrace, and my conductor pointed it out to me. From this terrace I again beheld a similar panorama to that which I had witnessed on board the Simois, and by which I had been so much charmed. In order to enjoy it fully, I expressed my desire to remain a short time alone. Having directed my attention to the different points of view, Mr. Veracleo left me.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page