The Fourth Book. THALABA THE DESTROYER.

Previous


THE FOURTH BOOK.


Whose is yon dawning form,
That in the darkness meets
The delegated youth?
Dim as the shadow of a fire at noon,
Or pale reflection on the evening brook
Of Glow-worm on the bank
Kindled to guide her winged paramour.
A moment, and the brightening image shaped
His Mother’s form and features. “Go,” she cried,
“To Babylon, and from the Angels learn
“What talisman thy task requires.”
The Spirit hung towards him when she ceased,
As tho’ with actual lips she would have given
A mother’s kiss ... his arms outstretched,
His body bending on,
His lips unclosed and trembling into speech
He prest to meet the blessing,... but the wind
Played on his cheek: he looked, and he beheld
The darkness close. “Again! again!” he cried,
“Let me again behold thee!” from the darkness
His Mother’s voice went forth;
“Thou shall behold me in the hour of death.”
Day dawns, the twilight gleam dilates,
The Sun comes forth and like a God
Rides thro’ rejoicing heaven.
Old Moath and his daughter from their tent
Beheld the adventurous youth,
Dark moving o’er the sands,
A lessening image, trembling thro’ their tears.
Visions of high emprize
Beguiled his lonely road;
And if sometimes to Moath’s tent
The involuntary mind recurred,
Fancy, impatient of all painful thoughts
Pictured the bliss should welcome his return.
In dreams like these he went,
And still of every dream
Oneiza formed a part,
And Hope and Memory made a mingled joy.
In the eve he arrived at a Well,
The Acacia bent over its side,
Under whose long light-hanging boughs
He chose his night’s abode.
There, due ablutions made and prayers performed,
The youth his mantle spread,
And silently produced
His solitary meal.
The silence and the solitude recalled
Dear recollections, and with folded arms,
Thinking of other days, he sate, till thought
Had left him, and the Acacia’s moving shade
Upon the sunny sand
Had caught his idle eye,
And his awakened ear
Heard the grey Lizard’s chirp,
The only sound of life.
As thus in vacant quietness he sate,
A Traveller on a Camel reached the Well,
And courteous greeting gave.
The mutual salutation past,
He by the cistern too his garment spread,
And friendly converse cheered the social meal.
The Stranger was an antient man,
Yet one whose green old age
Bore the fair characters of temperate youth.
So much of manhood’s strength his limbs retained,
It seemed he needed not the staff he bore.
His beard was long, and grey, and crisp;
Lively his eyes and quick,
And reaching over them
The large broad eye-brow curled....
His speech was copious, and his winning words
Enriched with knowledge, that the attentive youth
Sate listening with a thirsty joy.
So in the course of talk
The adventurer youth enquired
Whither his course was bent;
The Old Man answered, “to Bagdad I go.”
At that so welcome sound a flash of joy
Kindled the eye of Thalaba;
“And I too,” he replied,
“Am journeying thitherward,
“Let me become companion of thy way!”
Courteous the Old Man smiled,
And willing in assent....
OLD MAN.
Son, thou art young for travel.
THALABA.
Until now
I never past the desert boundary.
OLD MAN.
It is a noble city that we seek.
Thou wilt behold magnificent palaces,
And lofty obelisks, and high-domed Mosques,
And rich Bazars, whither from all the world
Industrious merchants meet, and market there
The World’s collected wealth.
THALABA.
Stands not Bagdad
Near to the site of ancient Babylon
And Nimrod’s impious temple?
OLD MAN.
From the walls
’Tis but a long day’s distance.
THALABA.
And the ruins?
OLD MAN.
A mighty mass remains; enough to tell us
How great our [70]fathers were, how little we.
Men are not what they were; their crimes and follies
Have dwarfed them down from the old hero race
To such poor things as we!
THALABA.
At Babylon
I have heard the Angels expiate their guilt,
Haruth and Maruth.
OLD MAN.
’Tis a history
Handed from ages down; the nurses make it
A tale to please their children,
And as their garrulous ignorance relates
We learn it and believe ... but all things feel
The power of Time and Change! thistles and grass
Usurp the desolate palace, and the weeds
Of Falshood root in the aged pile of Truth.
How have you heard the tale?
THALABA.
Thus ... on a time
The Angels at the wickedness of man
Expressed indignant wonder: that in vain
Tokens and signs were given, and Prophets sent,...
Strange obstinacy this! a stubborness
Of sin, they said, that should for ever bar
The gates of mercy on them. Allah heard
Their unforgiving pride, and bade that two
Of these untempted Spirits should descend,
Judges on earth. Haruth and Maruth went,
The chosen Sentencers; they fairly heard
The appeals of men to their tribunal brought,
And rightfully decided. At the length
A Woman came before them ... beautiful
Zohara was, as yonder Evening star,
In the mild lustre[71] of whose lovely light
Even now her beauty shines. They gazed on her
With fleshly eyes, they tempted her to sin.
The wily woman listened, and required
A previous price, the knowledge of the name[72]
Of God. She learnt the wonder-working name
And gave it utterance, and its virtue bore her
Up to the glorious Presence, and she told
Before the aweful Judgement-Seat, her tale.
OLD MAN.
I know the rest, the accused Spirits were called:
Unable of defence, and penitent,
They owned their crime and heard the doom deserved.
Then they besought the Lord that not for ever
His wrath might be upon them; and implored
That penal ages might at length restore them
Clean from offence, since then by Babylon
In the cavern of their punishment they dwell,
Runs the conclusion so?
THALABA.
So I am taught.
OLD MAN.
The common tale! and likely thou hast heard
How that the bold and bad, with impious rites
Intrude upon their penitence, and force,
Albeit from loathing and reluctant lips,
The sorcery-secret?
THALABA.
Is it not the truth?
OLD MAN.
Son, thou hast seen the Traveller in the sands
Move in the dizzy light of the hot noon,
Huge[73] as the giant race of elder times,
And his Camel, than the monstrous Elephant,
Seem of a vaster bulk.
THALABA.
A frequent sight.
OLD MAN.
And hast thou never in the twilight, fancied
Familiar object into some strange shape
And form uncouth?
THALABA.
Aye! many a time.
OLD MAN.
Even so
Things viewed at distance thro’ the mist of fear,
In their distortion terrify and shock
The abused sight.
THALABA.
But of these Angels fate
Thus in the uncreated Book is written.
OLD MAN.
Wisely from legendary fables, Heaven
Inculcates wisdom.
THALABA.
How then is the truth?
Is not the dungeon of their punishment
By ruined Babylon?
OLD MAN.
By Babylon
Haruth and Maruth may be found.
THALABA.
And there
Magician learn their impious sorcery?
OLD MAN.
Son what thou sayest is true, and it is false.
But night approaches fast; I have travelled far
And my old lids are heavy ... on our way
We shall have hours for converse, let us now
Turn to our due repose. Son, peace be with thee!
So in his loosened cloak
The Old Man wrapt[74] himself
And laid his limbs at length:
And Thalaba in silence laid him down.
Awhile he lay and watched the lovely Moon,
O’er whose broad orb the boughs
A mazy fretting framed,
Or with a pale transparent green
Lighting the restless leaves,
The thin Acacia leaves that played above.
The murmuring wind, the moving leaves
Lulled him to sleep with mingled lullabies.
Not so the dark Magician by his side,
Lobaba, who from the Domdaniel caves
Had sought the dreaded youth.
Silent he lay, and simulating sleep,
Till by the long and regular breath he knew
The youth beside him slept.
Carefully then he rose,
And bending over him, surveyed him near
And secretly he cursed
The dead Abdaldar’s ring,
Armed by whose amulet
He slept from danger safe.
Wrapped in his mantle Thalaba reposed,
His loose right arm pillowing his head.
The Moon was on the Ring,
Whose crystal gem returned
A quiet, moveless light.
Vainly the Wizard vile put forth his hand
And strove to reach the gem,
Charms strong as hell could make them, made it safe.
He called his servant fiends,
He bade the Genii rob the sleeping youth.
By the virtue of the Ring,
By Mohammed’s holier power,
By the holiest name of God,
Had Thalaba disarmed the evil race.
Baffled and weary, and convinced at length,
Anger, and fear, and rancour gnawing him,
The accursed Sorcerer ceased his vain attempts.
Content perforce to wait
Temptations likelier aid.
Restless he lay, and brooding many a wile,
And tortured with impatient hope,
And envying with the bitterness of hate
The innocent youth, who slept so sweetly by.
The ray of morning on his eye lids fell,
And Thalaba awoke
And folded his mantle around him,
And girded his loins for the day;
Then the due rites of holiness observed.
His comrade too arose,
And with the outward forms
Of righteousness and prayer insulted God.
They filled their water skin, they gave
The Camel his full draught.
Then on their road while yet the morn was young
And the air was fresh with dew,
Forward the travellers went,
With various talk beguiling the long way.
But soon the youth, whose busy mind
Dwelt on Lobaba’s wonder-stirring words,
Renewed the unfinished converse of the night.
THALABA.
Thou saidest that it is true, and yet is false,
That men accurst, attain at Babylon
Forbidden knowledge from the Angel pair....
How mean you?
LOBABA.
All things have a double power,
Alike for good and evil, the same fire
That on the comfortable hearth at eve
Warmed the good man, flames o’er the house at night
Should we for this forego
The needful element?
Because the scorching summer Sun
Darts fever, wouldst thou quench the orb of day?
Or deemest thou that Heaven in anger formed
Iron to till the field, because when man
Had tipt his arrows for the chase, he rushed
A murderer to the war?
THALABA.
What follows hence?
LOBABA.
That nothing in itself is good or evil,
But only in its use. Think you the man
Praiseworthy who by painful study learns
The knowledge of all simples, and their power
Healing or harmful?
THALABA.
All men hold in honour
The skilful Leech. From land to land he goes
Safe in his privilege; the sword of war
Spares him, Kings welcome him with costly gifts,
And he who late had from the couch of pain
Lifted a languid look to him for aid,
Views him with brightened eyes, and blesses him
In his first thankful prayer.
LOBABA.
Yet some there are
Who to the purposes of wickedness,
Apply this knowledge, and from herbs distil
Poison to mix it in the trusted draught.
THALABA.
Allah shall cast them in the fire
Whose fuel is the cursed! there shall they
Endure the ever-burning agony
Consuming[75] still in flames, and still renewed.
LOBABA.
But is their knowledge therefore in itself
Unlawful?
THALABA.
That were foolishness to think.
LOBABA.
O what a glorious animal were Man,
Knew he but his own powers! and knowing gave them
Room for their growth and spread! the Horse obeys
His guiding will, the patient Camel bears him
Over these wastes of sand, the Pigeon wafts
His bidding thro’ the sky: and with these triumphs
He rests contented! with these ministers,
When he might awe the Elements, and make
Myriads of Spirits serve him!
THALABA.
But as how!
By a league with Hell, a covenant that binds
The soul to utter death!
LOBABA.
Was Solomon
Accurst of God? yet to his talismans
Obedient, o’er his throne the birds of Heaven
Their waving wings[76] his sun-shield, fanned around him
The motionless air of noon: from place to place,
As his will reined the viewless Element
He rode the Wind: the Genii reared his temple,
And ceaselessly in fear while his dead eye
O’erlooked them, day and night pursued their toil,
So dreadful was his power.
THALABA.
But ’twas from Heaven
His wisdom came; God’s special gift ... the guerdon
Of early virtue.
LOBABA.
Learn thou, O young man!
God hath appointed Wisdom the reward
Of study! ’tis a spring of living waters,
Whose inexhaustible bounties all might drink
But few dig deep enough. Son! thou art silent,...
Perhaps I say too much,... perhaps offend thee.
THALABA.
Nay, I am young, and willingly as becomes me,
Hear the wise words of age.
LOBABA.
Is it a crime
To mount the horse, because forsooth thy feet
Can serve thee for the journey? is it sin
Because the Hern soars upward in the sky
Above the arrow’s flight, to train the Falcon
Whose beak shall pierce him there? the powers which All
Granted to man, were granted for his use;
All knowledge that befits not human weakness
Is placed beyond its reach.... They who repair
To Babylon, and from the Angels learn
Mysterious wisdom, sin not in the deed.
THALABA.
Know you these secrets?
LOBABA.
I? alas my Son
My age just knows enough to understand
How little all its knowledge! later years
Sacred to study, teach me to regret
Youth’s unforeseeing indolence, and hours
That cannot be recalled! something I know:
The properties of herbs, and have sometimes
Brought to the afflicted comfort and relief
By the secrets of my art; under His blessing
Without whom all had failed! Also of Gems
I have some knowledge, and the characters
That tell beneath what aspect they were set.
THALABA.
Belike you can interpret then the graving
Around this Ring?
LOBABA.
My sight is feeble, Son,
And I must view it closer, let me try!
The unsuspecting Youth
Held forth his linger to draw off the spell.
Even whilst he held it forth,
There settled there a Wasp,
And just above the Gem infixed its dart.
All purple swoln the hot and painful flesh
Rose round the tightened Ring.
The baffled Sorcerer knew the hand of Heaven,
And inwardly blasphemed.
Ere long Lobaba’s heart,
Fruitful in wiles, devised new stratagem.
A mist arose at noon;
Like the loose hanging skirts
Of some low cloud that, by the breeze impelled,
Sweeps o’er the mountain side.
With joy the thoughtless youth
That grateful shadowing hailed;
For grateful was the shade,
While thro’ the silver-lighted haze
Guiding their way, appeared the beamless Sun.
But soon that beacon failed;
A heavier mass of cloud
Impenetrably deep,
Hung o’er the wilderness.
“Knowest thou the track?” quoth Thalaba,
“Or should we pause, and wait the wind
“To scatter this bewildering fog?”
The Sorcerer answered him
“Now let us hold right on,... for if we stray
“The Sun tomorrow will direct our course.”
So saying, he towards the desert depths
Misleads the youth deceived.
Earlier the night came on,
Nor moon, nor stars, were visible in Heaven;
And when at morn the youth unclosed his eyes
He knew not where to turn his face in prayer.
“What shall we do?” Lobaba cried,
“The lights of Heaven have ceased
“To guide us on our way.
“Should we remain and wait
“More favourable skies?
“Soon would our food and water fail us here!
“And if we venture on,
“There are the dangers of the wilderness!”
“Sure it were best proceed!”
The chosen youth replies.
“So haply we may reach some tent, or grove
“Of dates, or stationed tribe.
“But idly to remain
“Were yielding effortless, and waiting death.”
The wily Sorcerer willingly assents,
And farther in the sands,
Elate of heart, he leads the credulous youth.
Still o’er the wilderness
Settled the moveless mist.
The timid Antelope that heard their steps
Stood doubtful where to turn in that dim light,
The Ostrich, blindly hastening, met them full.
At night again in hope,
Young Thalaba laid down;
The mor ning came, and not one guiding ray
Thro’ the thick mist was visible,
The same deep moveless mist that mantled all.
Oh for the Vulture’s scream
That haunts for prey the abode of humankind!
Oh for the Plover’s[77] pleasant cry
To tell of water near!
Oh for the Camel-driver’s[78] song!
For now the water-skin grows light,
Tho’ of the draught, more eagerly desired,
Imperious prudence took with sparing thirst.
Oft from the third night’s broken sleep,
As in his dreams he heard
The sound of rushing winds,
Started the anxious youth, and looked abroad,
In vain! for still the deadly calm endured.
Another day past on,
The water-skin was drained,
But then one hope arrived
For there was motion in the air!
The sound of the wind arose anon
That scattered the thick mist,
And lo! at length the lovely face of Heaven!
Alas ... a wretched scene
Was opened on their view.
They looked around, no wells were near,
No tent, no human aid!
Flat on the Camel lay the water-skin,
And their dumb servant difficultly now,
Over hot sands and under the hot sun,
Dragged on with patient pain.
But oh the joy! the blessed sight!
When in the burning waste the Travellers
Saw a green meadow, fair with flowers besprent,
Azure and yellow, like the beautiful fields
Of England, when amid the growing grass
The blue-bell bends, the golden king-cup shines,
In the merry month of May!
Oh joy! the Travellers
Gaze on each other with hope-brightened eyes,
For sure thro’ that green meadow flows
The living stream! and lo! their famished beast
Sees the restoring sight!
Hope gives his feeble limbs a sudden strength,
He hurries on!
The herbs so fair to eye
Were Senna, and the Gentian’s blossom blue,
And kindred plants that with unwatered root
Fed in the burning sand, whose bitter leaves
Even frantic[79] Famine loathed.
In uncommunicating misery
Silent they stood. At length Lobaba cried,
“Son we must slay the Camel, or we die
“For lack of water! thy young hand is firm,
“Draw forth the knife and pierce him!”
Wretch accurst,
Who that beheld thy venerable face,
Thy features fixed with suffering, the dry lips,
The feverish eyes, could deem that all within
Was magic ease, and fearlessness secure,
And wiles of hellish import? the young man
Paused with reluctant pity: but he saw
His comrade’s red and painful countenance,
And his own burning breath came short and quick,
And at his feet the gasping beast
Lies, over-worn with want.
Then from his[80] girdle Thalaba took the knife
With stern compassion, and from side to side
Across[81] the Camel’s throat,
Drew deep the crooked blade.
Servant of man, that merciful deed
For ever ends thy suffering, but what doom
Waits thy deliverer! “little will thy death
“Avail us!” thought the youth,
As in the water-skin he poured
The Camel’s hoarded draught:
It gave a scant supply,
The poor allowance of one prudent day.
Son of Hodeirah, tho’ thy steady soul
Despaired not, firm in faith,
Yet not the less did suffering Nature feel
Her pangs and trials, long their craving thirst
Struggled with fear, by fear itself inflamed;
But drop by drop, that poor,
That last supply is drained!
Still the same burning sun! no cloud in heaven!
The hot air quivers, and the sultry mist
Floats o’er the desert, with a show
Of distant[82] waters, mocking their distress!
The youth’s parched lips were black,
His tongue was[83] dry and rough,
His eye-balls red with heat.
His comrade gazed on him with looks
That seemed to speak of pity, and he said
“Let me behold thy Ring,
“It may have virtue that can save us yet!”
With that he took his hand
And viewed the writing close,
Then cried with sudden joy
“It is a stone that whoso bears
“The Genii must obey!
“Now raise thy voice, my Son,
“And bid them in his name that here is written
“Preserve us in our need.”
“Nay!” answered Thalaba,
“Shall I distrust the providence of God?
“Is it not He must save?
“If Allah wills it not
“Vain were the Genii’s aid.”
Whilst he spake Lobaba’s eye
Full on the distance fixed,
Attended not his speech.
Its fearful meaning drew
The looks of Thalaba.
Columns of sand came moving on,
Red in the burning ray
Like obelisks of fire
They rushed before the driving wind.
Vain were all
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page