CHAPTER XXII

Previous

Sonya Svetilovitch was badly shaken by the hard, cruel events of that night in the woods. She fell ill, and remained two weeks in an unconscious state. It was feared that she would die. But she was a strong girl and conquered her illness.

Scenes from that nightmarish occasion passed before the poor girl in her heavy delirium. Grey, ferocious demons, with dim, tinny eyes, came to her, taunted her, and acted without reason. There was no place in which to hide from the hideous frenzy.

Deep oppression reigned in the Svetilovitch house. Sonya’s mother wept, and bewailed her lot. Sonya’s father spoke of the matter warmly and eloquently, with gesticulations, to his friends in his study—and inevitably got into a state of indignation. Sonya’s little brothers discussed plans of vengeance. FrÄulein Berta, the governess of Sonya’s younger sister, made censorious remarks about barbarous Russia.

All the acquaintances of the Svetilovitches were also indignant. But their indignation assumed only platonic forms. Perhaps it was impossible for it to have been otherwise. To be sure, all the more or less independent people in town paid the Svetilovitches visits of sympathy. Even the liberal Inspector of Taxes came. He was a patient of Doctor Svetilovitch’s, and came during the reception hour to express his interest; incidentally he asked advice about his physical indispositions and paid no fee—in view of its being a visit of sympathy.

Sonya’s father, Doctor Sergey Lvovitch Svetilovitch, was a member of the Constitutional Democratic Party; among his own he was regarded as belonging to the extreme left wing. Like his friend Rameyev, who was a Cadet of more moderate views, he was a member of the local committee.

Doctor Svetilovitch thought he ought to protest against the improper actions of the police. He lodged complaints with the Governor and the District Attorney, and wrote circumstantial petitions to both—his chief concern being that no offending expression of any sort should enter into them.

Doctor Svetilovitch was an extremely correct and loyal man. Other people around him, if placed in unusual circumstances, might lose their presence of mind and forget their principles; others around him, friends or enemies, might act incorrectly and illegally; but Doctor Svetilovitch always remained faithful to himself. No circumstance, no earthly or heavenly power, could swerve him from the path which he acknowledged as the only true one, in so far as it conformed to Constitutional Democratic principles. The problem of expedience of conduct concerned Doctor Svetilovitch but little. The important thing was to be correct in principle. He always placed, however, the responsibility for the result this procedure achieved upon the shoulders of those who wished to follow along other lines. That was why Doctor Svetilovitch enjoyed extraordinary respect in his own party. Great weight was attached to his opinions, and in the matter of tactics his declarations were indisputable.

Several days after Doctor Svetilovitch presented his petition he had a call from an inspector of the police, who handed him, with a request for a receipt, a grey, rough paper impressed at the upper left-hand corner with the stamp of the Skorodozh governing authorities, together with a packet from the District Attorney. This last contained a white solid-looking page of foolscap folded in four, handsomely engraved with the District Attorney’s seal. Both the grey rough paper and the solid-looking page of foolscap contained approximately in the same words the answers to the complaints of Doctor Svetilovitch. These informed Doctor Svetilovitch that a very careful investigation had been made in connexion with his complaints; in conclusion, it was affirmed that Doctor Svetilovitch’s evidence as to the illegal actions of the police, and as to the subjection of the girls caught in the woods to blows, was not borne out by facts.

At last Sonya began to improve. The members of the family and acquaintances tried not to recall the sad incident of that night before Sonya. Only indifferent and pleasant matters were mentioned in the poor girl’s presence in order to divert her. A number of visitors were invited one evening for this purpose. Some were asked by letter, others by Doctor Svetilovitch in person. He visited the Rameyevs and Trirodov in his carriage, which was harnessed to a pair of stout ponies.

In inviting Trirodov, Doctor Svetilovitch asked him to read something from his own work at the gathering, something that would not make Sonya unpleasantly reminiscent. Trirodov agreed to this quite heartily, although he usually avoided reading his own work anywhere.

As Trirodov was preparing to leave his house that evening and was putting on a coloured tie, Kirsha said to him with his usual gravity:

“I should not go to the Svetilovitches’ to-night if I were you. It would be much wiser to remain at home.”

Trirodov, not all astonished by this unexpected advice, smiled and asked:

“Why shouldn’t I go?”

Kirsha held his father’s hand and said sadly:

“There have been many detectives of late poking their noses about here. What can they want here? It’s almost certain they will make a search of Svetilovitch’s house to-night—I have a presentiment.”

“That’s nothing,” said Trirodov with a smile, “we have got used to everything. But, dear Kirsha, you are very inquisitive—you look in everywhere, even where you shouldn’t.”

“My eyes see, and my ears hear,” replied Kirsha, “is that my fault?”

In the pleasant, well-appointed drawing-room of the Svetilovitches, in the lifeless light of three electric globes with lustrous bronze fittings, the green-blue upholsterings of the Empire furniture seemed illusively beautiful. The dark curves of the grand piano were gleaming. Albums were lying on a little table under the leaves of a palm. The portrait of an old man with a long, white moustache smiled down youthfully and cheerfully from its place on the wall above the sofa. The visitors gathered in the midst of these attractive surroundings, as if there were nothing to mar them. They spoke a great deal, with much heat and eloquence.

Most of the visitors were local Cadets. Among those present were three physicians, one engineer, two legal advocates, the editor of a local progressive newspaper, a justice of the peace, a notary, three gymnasia instructors, and a priest. Nearly all came accompanied by women and girls. There were also several students, college girls, and grownup schoolboys from the higher gymnasia classes.

The young priest, Nikolai Matveyevitch Zakrasin, who sympathized with the Cadets, gave lessons in Trirodov’s school. He was considered a great freethinker among his colleagues, the priests. The town clergy looked askance at him. And the Diocesan Bishop was not well disposed towards him.

Father Zakrasin had completed a course in the ecclesiastical academy. He spoke rather well, wrote something, and collaborated not only in religious but also in worldly periodicals. He had wavy, dense, not over-long hair. His grey eyes smiled amiably and cheerfully. His priestly attire always appeared new and neat. His manners were restrained and gentle. He did not at all resemble the average Russian priest; Father Zakrasin seemed more like a Catholic prelate who had let his beard grow and had put on a golden pectoral cross. Father Zakrasin’s house was bright, neat, and cheerful. The walls were decorated with engravings, scenes from sacred history. His study contained several cases of books. It was evident from their selection that Father Zakrasin’s interests were very broad. In general he liked that which was certain, convincing, and rational.

His wife, Susanna Kirillovna, a good-looking, plump, and calm woman, who was wholly convinced of the justice of the Cadets’ cause, was now sitting quietly on the sofa in the Svetilovitch drawing-room, and expounding truths. Notwithstanding her Constitutional Democratic convictions, she was a real priest’s spouse, a housewifely, loquacious, timorous creature.

Priest Zakrasin’s sister, Irina Matveyevna, or Irinushka as every one called her, was a parish-school girl who had been won over to the cause by the priest’s wife; she was young, rosy, and slender, and greatly resembled her brother. She got excited so often and so intensely that she constantly had to be appeased by the elders, who regarded her youthful impetuosity with benevolent amusement.

Rameyev was there with both his daughters, the Matov brothers, and Miss Harrison. Trirodov was there also.

There was almost a spirit of gaiety. They talked on various subjects—on politics, on literature, on local matters, etc. Sonya’s mother sat in the drawing-room and discussed women’s rights and the works of Knut Hamsun. Sonya’s mother liked this writer intensely, and loved to tell about her meeting with him abroad. There was an autographed portrait of Knut Hamsun upon her table and it was the object of much pride for the whole Svetilovitch family.

At the tea-table in the small neighbouring room, which was called the “buffet,” Sonya—surrounded by young people—was pouring out tea. In Doctor Svetilovitch’s study they spoke of the recent unrest in near-by villages. There were incendiary fires on various estates and farms belonging to the landed gentry. There were several cases in which the bread granaries belonging to certain hoarders were broken into.

Sonya’s mother was asked to play something. She refused a long time, but finally, with evident pleasure, went to the grand piano, and played a selection from Grieg. Then the notary took his turn at the instrument. Irinushka, blushing furiously, sang with much expression the new popular song to his accompaniment:

Once I loved a learned student,
I admit I wasn’t prudent;
On the day I married him
The village feasted to the brim.

Vodka every one was drinking,
All were doing loud thinking—
How to make the masters toil,
And amongst us share their soil.

Suddenly there came a copper
Right into our hut a-flopper!
“I’ll send you both to Sakhalin22 For raising this rebellious din.”

“Well, my dear one, quick, get ready,
Mind that you walk ‘long there steady,
For your charming words, my sweet,
A gaol is waiting you to greet.”

Do you think I was agitated?
No, not me—I was most elated.
Then the muzhiks stepped right in
And chucked him out on the green.

This song was an illustration appropriate to the discussions on village tendencies. It achieved a great success. Irinushka was profusely praised and thanked for it. Irinushka blushed, and regretted that she knew no other songs of the same kind.

Then Trirodov read his story of a beautiful and exultant love. He read simply and calmly, not as actors read. He finished reading and in the cold polite praises he felt how remote he was from all these people. Once more, as it frequently had happened before, there stirred in his soul the thought: “Why do I come to see these people?”

“There is so little in common between them and me,” thought Trirodov. Only Elisaveta’s smile and word consoled him.

Afterwards there was dancing—then card-playing. It was as always, as everywhere.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page