CHAPTER XIII CIO-CIO-SAN

Previous

Hardly had Johnny Thompson’s finger lessened its pressure on the trigger of his automatic, than the interpreter sprang straight at the figure that cast the shadow.

A scream rent the air.

With a spring, Johnny was on his feet, just in time to see one of the figures drop. In the dim light he could not tell which one. He stood there motionless. It had all happened so quickly that he was stunned into inactivity.

In that brief moment bedlam broke loose. The Mongol chief sprang from behind his curtain. Other Mongols, deserting all night games of chance, came swarming in on all sides. Their jargon was unintelligible. Johnny could not tell them what had happened, even had he rightly known.

The fallen man was dragged out upon the snow, where his blood made a rapidly spreading dark circle on the crystal whiteness. He was dead beyond a doubt.

Slowly the group settled in a dense ring about some one who was talking rapidly. Evidently the survivor of the tragedy was explaining. Was it the interpreter or the other? Johnny could not crowd close enough to tell.

He flashed his electric torch upon the fallen body. The sight of the hilt protruding from the chest, over the heart, gave Johnny a start. His interpreter had won. It was his knife that had made the fatal thrust. The dead man was undoubtedly Oriental and not a member of the Mongolian tribe.

That knife! Johnny started. How had this person come into possession of that blade which he had given to Cio-Cio-San? That Cio-Cio-San would not give it away, he was certain. What then had happened? Had it been stolen from her, or was this strange interpreter, who had doubtless just now saved his life, Cio-Cio-San herself? It seemed unbelievable, yet his mind clung to the theory. He would soon know.

Slowly the crowd dispersed. The killing of an Oriental in such a camp as this was merely an incident in the life of the tribe, a thing soon to be forgotten. Two servants of the chief bore the body away. Once more Johnny found himself sitting in the triangle with his interpreter and the Mongol. In his hands he held two knives; one he had drawn from the heart of the dead man and had cleansed in the snow; the other was the one dropped by the murderer. This last one evidently had been meant for him.

The Mongol was profuse in his apologies, while he lauded to the sky the bravery of the little interpreter. The slain man, he explained, was no member of his company. He was one of three who had camped on the outer edge of the village that very night. Doubtless they had followed Johnny with the purpose of murdering and robbing him. He had sent at once for the other two men, but they had fled. He hoped now that his guests might sleep in peace.

After delivering this message, he bowed himself back through the curtains. Johnny and the interpreter were left alone. It was a dramatic moment. The interpreter’s fingers twitched nervously. Once the brown eyes fell upon the knives Johnny held, but instantly they flashed away. Johnny had drawn a freshly lighted fish-oil lamp to his side.

“Friend,” said he in a low tone, “you have done me a great service this night. Will you do me but one more?”

“Gladly, most gracious one.”

The small head bent low.

“Allow me.” Johnny took one of the brown hands, and began rolling up the loose sleeve of the brown-skin parka. The brown face blanched a trifle. He uncovered a sleeve of pink silk, and beneath that a slender brown arm. On the arm, a finger’s length beneath the elbow, was a triangular scar.

Johnny sighed, then carefully rolling down the sleeve, dropped the hand.

“It is enough,” he smiled, “you are my old and very dear friend, Cio-Cio-San. You have to-night added greatly to the debt of gratitude which I owe you and can never repay. But why did you come? And why, most of all, are you in disguise? Why are you in Russia at all? Why not in your beloved Japan?”

Cio-Cio-San sighed as if relieved at feeling the mask removed.

“I came to Russia to find a very dear relative who had lived with my family in the interior of Russia before this revolution came upon us. I met Mazie; your so good friend. She pressed me into her service. Who could refuse? I was glad to be of help.

“Then, because there was no Japanese man who could speak for you to the Mongols, she asked me to go. And, because it is unsafe for a woman to go on such a journey, undisguised, I dressed as a man. So, there you have it all. I am glad you know, you are a man of great honor. You will not tell others. You will protect me from them.” There was no question in her voice.

Johnny put out his hand in silence. Her small brown one rested in his for a moment.

Then in drowsy silence they sat by the sputtering lamp until the tinkle of bell, the clatter of harness, the shout of drivers, and the distant lowing of cattle, told them it was another day.

That day’s business was quickly brought to a close. Before the sun was high in the heavens, Johnny found himself once more tucked beside his interpreter in the cutter, slowly following his Russians, who drove a splendid herd of cattle over the snow-clad fields and hard-packed roads toward Vladivostok. Johnny owned that herd. Soon it would be supplying nourishment to the hungry little ones.

The return journey was crowded with recollections of other days, of those days when he and Cio-Cio-San had followed the glistening trail to the far Northland. But, as the spires of the cathedral in the city loomed up to greet him, Johnny’s mind was filled with many wonderings and not a few misgivings. He was coming to the city of eastern Russia which more than any other had seen revolt and counter-revolt, pillage and sudden death. In that city now, starvation and disease stalked unmolested. In that city, the wary Japanese military police maintained order while many a rampant radical lurked in a corner to slay any who did not believe in his gospel of unlimited freedom and license. Into that city Johnny must go. Every man in it craved gold and food, and Johnny had both. He would use it for the good of the sufferers, if he was given time. But those who rob and kill, do not wait. He was troubled about Mazie. He had trusted gold to her care. Had he acted unwisely; subjected her to needless perils?

He thought of the Oriental who had attempted to take his life back there in the Mongol’s camp. There had been a strong resemblance between this man and the band of men who had attempted to rob Mine No. 1. Had they secured reindeer and made their way to Vladivostok? If so, they would dog his trail, using every foul means to regain possession of the gold. And Mazie? If they had entered the city, had they discovered that part of the gold was in her hands? He shivered at the thought of it.

At last, leaving the cattle in a great yard, surrounded by a stone fence, some five miles from the outskirts, he drove hurriedly into Vladivostok.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page