CHAPTER XXXVIII.

Previous
HARRY SMITH’S ATTEMPTS AT CIVILIZING THE KAFIRS—THE CHIEFS MADE BRITISH MAGISTRATES—A CENSUS TAKEN—A POLICE FORCE ESTABLISHED—A GREAT MEETING OF CHIEFS—WITCHCRAFT FORBIDDEN—A CHIEF PUNISHED FOR DISOBEDIENCE—A REBELLIOUS CHIEF AWED INTO SUBMISSION—AGRICULTURE AND COMMERCE INTRODUCED—NAKEDNESS DISCOUNTENANCED—BURIAL OF THE DEAD ENCOURAGED—BUYING OF WIVES CHECKED—HOPES OF A GENERAL CONVERSION TO CHRISTIANITY.

During the assembly of the chiefs and their great men at Fort Willshire, I had many and long conferences with them. They had become British subjects at their own request, and now each chief was appointed a magistrate in his own tribe and district, with orders to look up to me and report to me as the Governor of the Province. To introduce a new order of things diametrically opposed to their former habits required much consideration; and the success of the undertaking depended on the gradual introduction of innovation and change. I joyfully and enthusiastically entered upon the task of rescuing from barbarism thousands of our fellow-creatures endowed by nature with excellent understanding and powers of reasoning as regards the present; for there was only one man among them—Umhala, the chief of the T’slambie tribe—who had an idea of the result of measures, or futurity. I saw that innovations must be so introduced as to render them agreeable, not obnoxious, and that anything acquired by conciliatory and palatable means was an important point gained. I requested each chief to give me one of his most able councillors, and several messengers on whom he could depend, to accompany me to King William’s Town, now the “Great Kraal” or seat of government, that we might freely communicate, or, in their expression, “that they might have my ear.” This they all cheerfully assented to. The Governor returned to Grahamstown [25 Sept.], I to my “Great Kraal” with my new court, and the chiefs to their tribes.

By this arrangement much of the territory, indeed almost the whole, between the Kei and the Keiskamma was restored to the previous occupants. But the labour and difficulty I had to prevent locations on the tracts of country reserved for military purposes and sites of towns is not to be described. Frequently I have been compelled to resort to very harsh measures; but I never would admit of any arrangement bordering on a compromise. I started on the principle of Yes and No, Right and Wrong. I was ever inflexible, and I ever strove most energetically to establish that faith in my word and uncompromising justice which aided me beyond anything to effect what I ultimately did. I closed the door to all appeal or reference to events which occurred prior to the conclusion of peace. In their own words, “the old kraal was shut,” never to be reopened. It was fortunate for me that I adopted this policy, for no records of the Court of Chancery embraced more retrospect than my new subjects were disposed to. They were all by nature subtle and acute lawyers. The councillor given me by Macomo was an old man of great ability; Lords Bacon, Thurlow, and Eldon were not more acquainted with our laws than was this old fellow with the laws of his people. He had been Gaika’s Prime Minister and Lord Chancellor, and was attached to the English. With this old fellow I spent six hours a day for several successive days, until I made myself thoroughly acquainted with their laws and rights of person. Although these closely resembled the law of Moses given in Leviticus, and, if correctly administered, were excellent, I soon discovered that might was right, that the damnable forgery of sorcery and witchcraft was the primum mobile of oppression and extortion, and that under the cloak of punishment for this offence there was committed oppression of so barbarous and tyrannical a kind as it was hardly to be conceived that beings endowed with reason could perpetrate on each other. The following sketch will give some idea of what commonly takes place.

In Kafirland the witch-doctors and the rain-makers are in the confidence of their respective chiefs. Whenever any individual renders himself obnoxious to the chief or any of his family or influential men, he is accused of bewitching either the chief, his wife, or child, or cattle, or any other thing, but no one is ever considered capable of this sort of sorcery but a man rich in goods, viz. cattle.

A witch-dance is then called, special care being taken to summon the individual upon whom it is intended to affix the crime. An old hag, perfectly naked, comes forth; the assembled people dance round her in a circle; she is, in their expression, to “smell out” the person who has bewitched the supposed sufferers. After a variety of gesticulations, this hag approaches the individual already named by the chief, and literally smells him, proclaiming him the culprit. If he is very rich, the chief and his pagate, or councillors, are satisfied with “eating him up” (the native expression for having all one’s property confiscated under an accusation of witchcraft); if not so, or if he is very obnoxious, they have various punishments, such as putting him at once to death by a species of hanging, or rather strangulating by a leather thong, throwing the poor wretch on the ground upon his back, tethering his arms apart above his head, his legs apart and fully extended, then bringing large quantities of large black ants,[111] throwing them upon him, and leaving him exposed until the pain and anguish of the stings put an end to his existence; burning the body all over with large flat stones (the poor wretch on whose account I punished Umhala so severely[112] had thirty large places burned on his person); taking the accused to the edge of a particular precipice and hurling him down; and several other methods. No individual, man, woman, or child, is safe. The witch-doctors are in the confidence of the chief, as much as the Inquisitors are in that of the Pope, and no more arbitrary oppression is exercised on earth than by these Kafir chiefs and witch-doctors.

I soon saw that the witch-doctors and rain-makers, i.e. fellows who professed and were believed to be capable of bringing down rain in time of drought, would be my formidable opponents in introducing a new order of things, as their supposed power, if I succeeded, must ultimately be annihilated.

Having thus made myself acquainted with the laws of the barbarous people whom I was to govern and lead on to become civilized beings and British subjects, I was in a position to begin proceedings. At my suggestion, the Governor appointed magistrates to each tribe, consisting principally of officers of the army. With Macomo and Tyalie and the widow Suta, and with the heir-apparent Sandilli, Gaika’s young son, I had Captain Stretch; with Dushani’s tribe, the widow Nonibe,[113] and her son, I had Captain Southey; with Umhala and the T’slambie tribes, Captain Rawstorne.

The missionaries all came back to their respective missions, and with the magistrates, the missionaries, and other aid afforded by the kind attention paid by Sir Benjamin D’Urban to all my wants, I proceeded to take a nominal census of the whole male population arrived at puberty, with the number of their women, children, etc. At first the Kafirs were much opposed to this, but through the aid of my councillor Ganya, the common sense of which they have a great share, and my patient explanation of the utility of the measure, I succeeded. I found I had upwards of 100,000 barbarians to reclaim who had no knowledge of right or wrong beyond arbitrary power, desire, and self-will. To attach the people to the new order of things was of vast importance; to lessen the power of the chiefs equally so; but this had to be gradual, for if I removed the hereditary restraint of the chiefs, I should open the gates to an anarchy which I might not be able to quell.

A fortunate circumstance occurred, which enabled me to make gigantic steps. The Kafirs have a barbarous festival, when all the maidens are compelled to attend to undergo a sort of “Rape of the Sabines.” These maidens, during the festival, are appropriated by the chiefs to themselves and their followers, and then sent back to their families. Old Ganya, who came to tell me this, said, “Now you have an opportunity, by preventing this brutal custom, to restrain the lawlessness of the chiefs, and to win the hearts of their subjects.” He added that there were many fathers of families in camp, who had come to appeal to me for protection. I immediately gave them an audience,[114] as I invariably did every one who desired to see me. I acquired great ascendancy by first ascertaining through the interpreter the grounds on which they had come, and when they were ushered into the presence, exclaiming, “Ah, you want so and so!” The poor wretches were much astonished at this, believing that I had the power to divine their thoughts; and I frequently saved myself from listening to a string of lies very plausibly linked together.

I also established with every magistrate a police of Kafirs, and I had a considerable number with me, to apprehend delinquents and culprits and summon the heads of the kraals. These police carried with them from the magistrate a long stick with a brass knob. This is a custom of their own. Fakoo has a cat’s tail on his wands of office. At headquarters I had a very long stick with a large knob, which was always held by my Gold Stick when I was in council, or upon trials, cases of appeal, mandates, issuing proclamations, etc. And when I seized the stick, held it myself, and gave a decisive order, that was formal and irrevocable. For when once I had decided, no power could induce me to swerve from that decision.

When the police were out, if they were treated with contumely, and the head of a kraal refused obedience or compliance, this stick was stuck in his cattle-kraal, and he was obliged to bring it himself to the authority whence it emanated; while so long as it remained in the kraal, the proprietor was under the ban of the Empire, excommunicated, or outlawed. The fear they had of this wand was literally magical. I never had to use military aid in support of my police but once, and then I did so, more as a display of the rapidity with which I could turn out troops and rush them to the spot than from any absolute necessity. Such was the respect for these policemen, that the neighbours of a delinquent would voluntarily turn out in their support, and I always rewarded such support by a present of cattle from my treasury (formed from fines levied for offences).

Having now begun to have some weight and influence among the whole of the tribes, and having taught the people to look up to me rather than to their own chiefs, I had next to re-establish the power of the chiefs as derived from myself. I therefore, with the sanction of the Governor, resolved on a great meeting on the 7th January of all the chiefs, their relatives, councillors, rain-makers, and as many as chose to attend. I had previously prepared English clothes for Macomo, Tyalie, Umhala, and some others, with a medal, which was to be the emblem of their magisterial power. Some thousands assembled in a most orderly and obedient manner. I had taken very good care to strengthen my force at headquarters, for I made it an axiom never to place myself in such a situation with these volatile savages as not to be able to enforce obedience to my commands like lightning.

I gave them a sort of epitome of their own history, especially of the Kafir wars. I dwelt particularly on their cruelty and treachery in the late war, and reminded them that they had voluntarily proposed to become British subjects. I then administered the oath of allegiance to all the chiefs in the name of their respective peoples. Two councillors from Kreili (the new Hintza and Great Father) whom I had invited to the meeting, proposed that they should take the oath of allegiance too, which of course I could not accept, all the inhabitants beyond the Kei being independent. It is a curious fact that after this meeting had been held, and the messengers from Kreili had disseminated throughout the tribe the improved state of things under my rule, Kreili himself and many of his influential men were most anxious to become British subjects, and I received many deputations to that effect.

To return, however, to my meeting. I described the duties of the magistrates, British and native, and the necessity of the people’s obedience, and declared that, while no one should be “eaten up”[115] or any way punished except for robbery, etc., I should oblige them to be obedient to the laws and the jurisdiction of their respective magistrates.[116]

After this meeting, my system began to work with the greatest facility, and the rain-makers, who had most scrupulously kept aloof from me, began to pay me visits, particularly the chief of that department of deceit. I received these first visitors with great ease and ceremony of reception, made them all presents, and dismissed them without any discussion of their power and respectability. At the great meeting I had prohibited every branch of witchcraft, so that the rain-makers, being fully aware that the axe was laid to the root of their power, thought it as well to worship the rising sun and court me. Knowing that the presents would bring back the great rain-maker, and induce the little rain-makers to come to me, I was prepared, on the visit of the great one, to prove to him the fallacy and deceit by which he led the people to believe that he possessed a power which he knew he did not.

One day when the great rain-maker was in my camp, and many others, as well as an unusually large number of Kafirs, I assembled them all for the avowed purpose of hearing a disputation between the “Great Chief” or “Father,” as they invariably called me, and the rain-makers. My first question to them was, “So you can make rain, can you?” I never saw in men’s countenances more caution. I said, “Speak out, speak freely to your Father.” The great rain-maker said he could. I then showed him one by one all the articles on my writing-table, knives, scissors, etc., my clothes, my hat, boots, etc., etc., asking, “Can you make this?” “No.” “Do you know how it is made?” “No.” Having explained everything and how it was made through the medium of my invaluable interpreter, Mr. Shepstone, I then called for a tumbler of water. I showed all the people the water, and asked the rain-makers if what was in the glass was of the same quality as the water or rain they invoked. All agreed “Yes.” Their anxiety was intense. I then threw down the water on the dry ground, which immediately absorbed it, and desired the rain-makers to put it again in the tumbler. They were aghast, and said, “We cannot.” In a voice of thunder, I said, “Put the rain again in this glass, I say.” I then turned to the spectators. “Now you see how these impostors have deceived you. Now listen to the ‘Word.’” (This is the phrase they use in giving orders and decisions on all points of law and in trials.) I took my wand of office, planted it violently before me, and said, “Any man of my children hereafter who believes in witchcraft, or that any but God the Great Spirit can make rain, I will ‘eat him up.’” I then left the meeting and the rain-makers thunderstruck and confounded.

On principle, however, I never directly contradicted or prohibited their customs, or left them without hope or a friend; so in about two hours I sent for the great rain-maker and two or three others,—clever, acute fellows all, and I said, “Your Father has now proved to the people that you are impostors, but as you have been taught to fancy that you possess a power you have not, I must provide another and an honest livelihood for you, and I shall expect you to assist me in administering the new and true laws.” I then made each presents, giving them so many bullocks apiece—a stock-in-trade. These fellows were many of them of great use to me afterwards. By the line of conduct I had pursued, I had carried them with me instead of rendering them my secret and bitter enemies.

In Umhala’s tribe, I heard of an awful case of his “eating up” a man for witchcraft, and afterwards cruelly burning him with red-hot stones. The poor wretch, so soon as he could move, came to me and showed me the cicatrized wounds all over his body—how he had lived was a wonder. I kept him closely concealed. I sent for Umhala and his English magistrate and council to come to me immediately. This Umhala was a man of superior intellect, and the only one who could judge cause and effect, and future results. He never quailed in the slightest, as all others did, under my most violent animadversions. He gave me more trouble to render obedient than all the other chiefs. Still, he respected me, and I him; and he afterwards showed more real and permanent affection for me than the others.

Upon his arrival, he did all in his power to find out what I wanted him for, and he apprehended the real cause. So soon as he and all his people were assembled in my courthouse, I went in with my wand behind, borne by my great councillor Ganya. Umhala then saw something was coming. I came to the point at once, as was my custom. “Umhala, did I not give the word—no more witchcraft?” He boldly answered, “You did.” “Then how dare you, Umhala, one of my magistrates sworn to be obedient to my law, infringe the Word?” He stoutly denied it. I then brought in the poor afflicted sufferer, and roared out, “Umhala, devil, liar, villain, you dare to deceive me. Deny now what I accuse you of.” He then confessed all, and began to palliate his conduct. To this I would not listen, but seized my wand to give the Word. “Hear you, Umhala! you have eaten a man up. Give back every head of his cattle, and ten head of your own for having eaten him up. And you forfeit ten head more to me, the Great Chief, for my government.” He was perfectly unmoved, but I saw that he intended to do no such thing. I then deprived him of his medal of office, and said, “Now go and obey my orders,” and I desired the English magistrate to report in two days that he had done so. He had 30 miles to return to his kraal.

According to my custom, I sent the “news” all over Kafirland immediately. I sent out a Court Circular daily. I had no secrets. This they much admired. There never were such newsmongers. Their greeting is “Indaba” (“the news”). The mode adopted to give the news was by so many messengers running out at night-time in different directions, waving their cloaks or karosses. The whole country is strongly undulating, and there are always a number of fellows on the look-out. My messenger called out the news. Others took it up, and so it passed from hill to hill by a sort of telegraph; and every day I could communicate information throughout the whole province in a few hours. This open procedure was of vast importance.

The hour arrived when the news of Umhala’s obedience should be received by me. The report came that Umhala had not obeyed my order nor did Captain Rawstorne think he would. This letter was brought me by two Kafir messengers. I had held two troops of cavalry ready to march to reinforce the post of Fort Wellington at Umhala’s kraal. I sounded the assembly, and in five minutes they were on the march. When I ordered Rawstorne to “eat up” the chief, a thing never done before in Kafirland, my old councillor Ganya asked me in consternation what orders I had given, and when I told him, he said, “Then war is again over the land.” For in old times such an act as seizing any of the cattle of a chief was regarded as a formal declaration of war. I roared out, “Either obedience or war. I will be Chief, and Umhala shall see it, and every chief and man in Kafirland.” I seized all Umhala’s cattle, and I desired the magistrate cautiously to count every head, to give him a regular receipt, and send a copy to me. The cattle were to be guarded by Umhala’s own people. I saw that now was my time to establish or lose my power throughout my government. For this Umhala was much looked up to throughout Kafirland, and regarded as the boldest warrior, having distinguished himself by many daring acts in the war.

The news was sent out, and I immediately summoned to my “Court” Macomo, Tyalie, Suta, and Gazela, a chief of whom I must speak hereafter. I knew that this would so intimidate all parties that there would be no danger of a war. Scarcely was Umhala’s cattle seized than he sent in succession the most penitent messages, promising to obey my orders and never transgress again. I would not “listen,” but desired Umhala to come to me, and meet the chiefs for whom I had sent. He boldly, though penitently, came, as did all the chiefs I had sent for.

I then had a council, told everything that had occurred, and asked if Umhala merited what I, the Great Chief, had done to him, being one of the magistrates who had sworn allegiance and obedience. There was a mutter of assent. I had previously instructed Ganya to watch my eye and to speak in mitigation of punishment. I said, “Now, Umhala, you see how insignificant you are, unless obedient, and how powerful I am. I will be obeyed, and I will ‘eat up’ every chief who dares disobey me or sanction witchcraft. Here is your medal of magistrate, which I place under my foot.”

The crowd were perfectly petrified, and looked at old Ganya, who stood up and made a most eloquent speech. (Some of the Kafirs speak beautifully.) He dwelt on their own desire to be British subjects and my exertions for them; and then turned most judiciously to Macomo and Tyalie. “Now, sons of my old chief, whose councillor I was, the great Gaika, speak to our Chief for Umhala; and I hope he will ‘listen.’” Macomo instantly stood up, and spoke capitally and to the purpose. Umhala sat unmoved, until I said, “Now, Umhala, all depends on you. Can I ‘listen’ or not?” He spoke modestly, but powerfully. I made a merit of forgiving him, put his medal again on his neck, ordered his cattle to be restored the moment he had returned the cattle of the burnt man and paid the fines; and I immediately sent off the news throughout the province. Umhala returned, received all his cattle, and reported to me that he had got every head back, and had paid his fines and restored the cattle to the sufferer.

This decision and determination established most effectively my absolute power. I was fully prepared for some underhand work on the part of the chiefs, and it was speedily started through the instrumentality of Macomo; but the people whom I protected were with me, and nothing occurred which I was not informed of immediately.

Macomo had driven his cattle to graze over the Keiskamma contrary to treaty and my orders, whereupon I strongly desired that he would never do it again. This offended the gentleman, a restless, turbulent, uncontrollable spirit, and he sent to all the other chiefs to say that if they would join, he would strive for independence. At all the courts this message was received most contemptuously. Tyalie turned the messenger from his kraal; Suta and young Sandilli were indignant and would not “listen”; Umhala listened, but his council opposed the measure, and a subordinate chief of Umhala’s, a noble little fellow, Gazela, stood up and spoke out like a man. “You, Umhala, and all know how I fought during the war, and never was for giving in until I saw we had no chance of success. Macomo made peace. He has received more kindness than all of us put together. He is now false, and wants to make us break the word given to our Great Chief,” etc.

All this I knew in a few hours. I sent for Macomo, received him as usual, and said, “I have a fable to tell you.” They are very fond of speaking in parables themselves. I then recounted a tale, viz. myself and himself. I never saw a creature in such a state of agitation. “Now,” I said, “if you were the Great Chief, what would you do?” He threw himself at my feet, bathed in tears. “Ah, Macomo,” I said, “if I were only to say the Word, your people would no longer know you.” Oh, how Ganya did abuse him! “Ah, cry,” he said; “your tears can’t wash away your sins. You caused the last war, disregarding the dying words of Gaika. You are now treated with every kindness, yet treachery and that same restlessness which has plunged the Colony and Kafirland in blood, still guide you.” I said, “Rise, Macomo, and go. I will not touch my stick and give the Word for two hours. I must cool. Englishmen are generous, but they must be just to all. I must consider for two hours how my actions may be guided, but for the good of all my children, go.”

He never had such a lesson. I sent for him and forgave him, with a full assurance that on the next offence I would eat him up and banish him over the Kei. I sent off the news, and my authority was ever after perfectly undisputed.

I now began to turn my attention to teaching them cultivation and the use of money. In the former I had but little difficulty compared with what I anticipated, although previously their fields had been cultivated by their women in a miserable manner. I gave them Hottentots to teach them, and I had soon several chiefs with ploughs and good yokes of oxen. The chief Gazela, a man of great use to me, and with more idea of honesty than any one, had also a commercial turn. I proved to him that it was by the use of money that we became a great people, and could make everything and do everything, and I made him perfectly understand our banking system—which I could induce no other Kafir to attend to. Gazela sold me some bullocks for the Commissary. Afterwards he let out horses to people travelling at so much a day, and he induced others to sell me cattle; this I considered the greatest step towards civilization.

The missionaries had all returned to me, and were excellent good men, doing all in their power. The chief Tyalie, in the English clothes I had given him, attended divine service every Sunday, and the missionaries had a considerable degree of moral influence; but as to spiritual instruction or conversion, few indeed were the converts. Macomo knew more theology than many Christians, but was still a perfect heathen. Had I remained long enough, as cultivation and sale progressed, I would have built churches, and by feasts and slaughtering cattle have induced all influential men to attend; I would have had schools, and, by educating the children, would have reared a generation of Christians, but to convert the aged barbarian was a hopeless task.

The world does not produce a more beautiful race of blacks than these Kafirs, both men and women; their figures and eyes are beautiful beyond conception, and they have the gait of princes. It was one of my great endeavours to make them regard appearing naked as a grievous sin, now that they were British subjects; and no one was ever permitted in my camp, much less in my presence, but dressed in his karosse. This karosse is the skin of a bullock, but beautifully dressed so as to be pliant and soft, and then ornamented by fur, beads, buttons, etc. The head-dresses of the chiefs’ wives are really beautiful. No creatures on earth are more the votaries of fashion than these Kafirs. In Grahamstown I could procure no beads and buttons of the mode of the day, but great quantities exceedingly cheap, which the Kafirs would not buy because they were out of fashion. I therefore bought up the whole. I had always about me some of the rejected buttons and of the blue beads that had been once their delight, and I found fault with every button that was not of my shape and every bead that was not of my colour. The discarded buttons and the blue beads were soon established as the haut ton of fashion.

My wife, who took equal interest in the reform of these poor barbarians with myself, was always surrounded by numbers of the chiefs’ wives and hangers-on, particularly the queens Suta and Nonibe (the former was Gaika’s widow, the latter Dushani’s, and both had sons in their minority). She taught many of them needlework, and was for hours daily explaining to them right and wrong, and making them little presents, so that she became so popular she could do anything with them.

The Kafirs have a horror of burying their dead, or even touching them. They will carry out a dying creature from their kraal, mother or father, wife or brother, and leave him exposed to wild beasts and vultures for days, if nature does not sink in the mean time. I not only prohibited this, but I had three or four Kafirs who died in my camp regularly buried. (Many came to me to be cured of diseases.) In each case I made my Kafir messengers dig the grave, and I, with my interpreter, read the funeral service over the dead. Then the news was sent over the land—the Great Chief does it, and whenever any one came and told me he had buried his deceased relative (I took care to prove it, though), I gave him a bullock, and sent the news over the land.

The Levitical law as to uncleanness is fully in force among the Kafirs, and they practise circumcision, but not until the age of puberty. It is a great ceremony, after which the youths are able to marry, provided they have enough cattle to buy a wife from the father. (A plurality of wives is tolerated. Macomo had eleven, all very handsome women.) This buying of wives is the great source of all robbery and inroads into the Colony. I just began to prohibit it gradually by making the parents of the bride and bridegroom contribute to the establishment of the newly married pair, and myself giving a present.

I directed the magistrates to decide all cases of law themselves, but when they were in any doubt, to send me, for my approval, the parties and the opinion or decision proposed to be given. This strengthened their power and also mine, for whatever I once decided on, I never revoked, and admitted of no appeal or renewal of the subject.

Having thus gained an ascendancy over these people never attempted before, my mind was dwelling on the great and important subject of their conversion to Christianity, and many is the conference I had with the missionaries upon the subject. Of ultimately effecting a general conversion I never despaired, but I was convinced it could only be through the educating of the youth and at the same time introducing habits of industry and rational amusement. The Kafirs, like the Hottentots, are great lovers of music and have remarkably good ears. I have been wonderfully amused at observing the effect the playing of our bands had on many who had never heard them before. Some would laugh immoderately, some cry, some stand riveted to the spot, others in a sort of vibrating convulsion, others would dance and sing, all were animated and excited beyond measure. When poor Hintza heard the bagpipes of the 72nd, he closed his ears with his hands and said, “This is to make people cry.[117] I like the bugles and trumpets. When I hear them I feel like a man.” Thus with the aid of music I should have made some advance towards Christian conversion.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page