II.

Previous

Tabulated Comparison of the Norwegian gipsy (Tatersprog), and the English gipsy (Romanes), showing the similarity of many words in the two languages, notwithstanding the early separation of this people, in detached hordes, in two distinct kingdoms.

Proesten Sundt’s
Norwegian Gipsy.
English Gipsy. English.
Ava Av, Avel, Avellin To come, coming
Bal Bal Hair
Balo Balo {Pig, swine
{Balo Shero, pig’s head
Balivas Balivas Bacon
Bar Bar Stone
Baro Boro Great, fine
BarvalÓ Barvelo Wealth, much
Basscha Bosch {Fiddle, to play
{Boshamengro, a fiddler
Beng Beng The devil
Berro Bairo Boat
Besscha Besh, Beschellay To sit, sitting
Bittan Bitty, Bitta Little
But {But, Bootsee,}
{Kissy, Koosee,}
Much
Dad Dad Father
Deia Daya, Day Mother
Devel Dovel, Duvel God
Diklo Dicklo Handkerchief
Dives Divus {The day
{Cushty divus, good day
Doschta Doosta Enough
Drabb Drabengro Doctor (one who dispenses medicine)
Dromin Drom Road, way
Dummo Dummo {The back; Dumo, Turkish
{ gipsy for back.
Dur Dur Long
DÖi Doi There
Ful Full Dirt
Gav Gav {Village
{Boro gav, town
Giv Giv {Corn
{Givengro, farmer
Grasni Grasny {Mare
{Crashnia (Basque Romany)
Grei Grei, grye Horse
Gurni Gurny Cow
Ja Jee, jaw, gel To go
Jila Gilee, givelee Song
Juklo Jukel, Juklo Dog
Kas Kas Hay
Kei Kei Here
Ker Kair {House
{Kairengro, house-dweller
Kil Kil Butter
Kokka {Hokerpen}
{Hokapen }
A lie, falsehood
Kokkero Kokero Self
Kolliva Ollivaws Stockings
Kalo Calo Black
Lil Lil {Letter, a writing; chinomengree
{also used in English gipsy for letter
Lon Lon Salt
Lovo Lovo Money
Ma Maw Not
Maro Moro Bread
Mas Mass {Meat
{Moolo mas, carrion
MÖi Mouee Mouth
Matejo Matcho, Matchee {Fish
{Macho (Basque Romany)
Mommali Mumlee Candle
Mors Moosh Man
Mulo Moolo Dead
Mussi Moschee The arm
Nak Nok Nose
Nav Nav Name
Pab Pob {Apples
{Pobengree, cider
Pani Panee Water
Parikka Parik To thank
Patron Patrin {Leaf-signal
{Patrin (Turkish Romany) leaf
Pi Pi To drink
Piro Peero The foot
Piri Piri Pot or kettle
Por Por Feather
Pral Pal Brother
Puro {Puro }
{Puru (feminine)}
{Old
{Phuro (Turkish Romany)
Poena Pen Sister
Rakra Rocker To talk
Rakli Rackly Girl
Rankano Rye Gentleman
Rani Rawnee Lady
Rasscho Rashei Priest
Rat Rat Blood
Ratti Ratti Night
Rup Rup Silver
Schelano Shillino Cold
Schero Schero Head
Siva Siv To sow
Sonneka Soonakey Gold
Stadi Stardy Hat
Summin Simmin Soup
Tatto Tatto Warm
Tjavo Chavo A child
Tjei Kei A girl
Tjumma Chuma A kiss
Trash Trash Fear
Tud Tud Milk
Vascht {Vastee, Vast, Vastro} {The hand
{Basta (Basque Romany)
{Vast (Turkish Romany)
Vesch Vesh Wood, forest

The foregoing comparison of the gipsy language (Romanes), as spoken by the Norwegian and English gipsies, will probably be sufficient to satisfy our reader that both languages are the same.

Long as their separation has been, from whatever portion of the world they came, the Norwegian and English gipsies are evidently one and the same people.

The circumstances and causes which have separated and scattered this singular people in detached hordes, to be wanderers in the midst of civilisation, at present remains an impenetrable mystery.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page