In the "Advancement of Learning" Bacon refers to the annotations of books as being deficient. There was living at the end of the sixteenth and beginning of the seventeenth century a scholar through whose hands at least several thousand books passed. He appears to have made a practice of annotating in the margins every book he read. The chief purpose, however, of the notes, apparently, was to aid the memory, for in some books nearly every name occurring in the text is carried into the margin without comment. The notes are also accompanied by scrolls, marks, and brackets, which support the contention that they are the work of one man. The annotation of books was not a common practice then, nor has it been since. If a reader takes up a hundred books in a second-hand book shop he will probably not find more than one containing manuscript notes, and not one in five hundred in which the annotations have been systematically carried through. There does not appear to have been any other scholar living at that time, with the exception of this one, who was persistently making marginal notes on the books he read. Spedding writes: "What became of his (Bacon's) books, which were left to Sir John Constable and must have contained traces of his reading, we do not know; but very few appear to have survived." Mrs. Pott, in "Francis Bacon and his Secret Society," draws attention to the mystery as to the disappearance of Bacon's library. "Which is a mystery," she adds, "although the world has been content to take it very The collecting together of these books originated with that distinguished Baconian scholar, Mr. W. M. Safford. For years past he has been steadily engaged in reconstituting Bacon's Library. The writer has had the privilege of being associated with him in this work during the past three years. A collection of nearly two thousand volumes has been gathered together. The annotations on the margins of these books are unquestionably the work of one man, and that man, or rather boy and man, was undoubtedly Francis Bacon. The books bear date from 1470 to 1620. It is impossible to enumerate them all here, but they include the works of Seneca, Aristotle, Plato, Horace, Alciat, Lucanus, Dionysius, Catullus, Lactinius, Plutarch, Pliny, Aristophanes, Plautus, Cornelius Agrippa, Cicero, Vitruvius, Euclid, Virgil, Ovid, Lucretius, Apuleius, Salust, Tibullus, Isocrates, and hundreds of other classical writers; St. Augustine, St. Jerome, Calvin, Beza, Beda, Erasmus, Martin Luther, J. Cammerarius, Sir Thomas Moore, Machiavelli, and other more modern writers. The handwriting varies, "I sat me down The nature of this statement is so personal that it could only have been written as the result of experience. Hamlet had been taught, when young, to write a hand so fair that he was capable of producing a fresh commission which would pass muster as the work of a Court copyist. The annotation of these books possessed the same qualification. In the margins of these books are abundant references in handwriting to the whole range of classical authors. A copy of the "Grammatice Compendium" of Lactus Pomponius, a very rare book printed by De Fortis in Venice in 1484, contains on the margins the boy's scribble and drawings, besides a number of manuscript notes. It bears traces of his reading probably at eight years of age. A large folio volume entitled "T. Livii Palvini LatinÆ HistoriÆ Principis Decades Tres," published by Frobenius in 1535, is a treasure. It is most copiously annotated and embellished with sketches. The notes are usually in Latin, but interspersed with Greek and sometimes with English. Obviously the The most remarkable reference to these annotations is to be found in the "Rape of Lucrece." The fifteenth stanza is as follows:— "But she that never cop't with straunger eies, It would be difficult to conceive a more inappropriate simile for the lustful looks in Tarquin's eyes than "the subtle shining secrecies, writ in the glassie margents of such books." That this is lugged in for a purpose outside the object of the poem is manifest. How many readers of "Lucrece" would know of such a practice? Nay. If it did exist, was not its use very rare? But the margin of the verse itself yields a subtle shining secret! The initial letters of the lines are B, C, N, W, Sh, N, M. It is only necessary to supply the vowels—BACoN, W. Sh., NaMe. Sh is on line 103, which is the numerical value of the word Shakespeare. The numerical value of Bacon is 33. In view of this the line 33 is significant:—"Why is Colatine the publisher?" The use of the word publisher here is quite inappropriate. It is introduced for some reason outside the purpose of the text. The "Rape of Lucrece" commences with Bacon's monogram and, as the late Rev. Walter Begley pointed out, ends with his signature. The theory now advanced is that when Bacon read a book he made marginal notes in it—the object being mainly to assist his memory, but the critical notes are numerous. It does not follow that all these books constituted his library. He would read a book and it The annotations are chiefly in Latin, but some are in Greek, some in Hebrew, French and Spanish. When these have been examined and translated the meaning of the phrase that he had taken all knowledge to be his province will be better understood. Rawley says: "He read much and that with great judgment and rejection of impertinences incident to many authors." The writer having examined annotations, many and varied, of books in his library, and having enjoyed the privilege of free access to those collected by Mr. Safford, ventures to assert that much of the ripe learning of the Shakespeare plays can be traced therein to its proper origin. Amongst the former is a copy of Alciat's Emblems, 1577, in the early part profusely annotated. Ben Jonson in his "Discoveries" has incorporated the translation of a portion of one of the Emblems and has also incorporated a portion of the annotations from this very book. |