Since this Volume was in type, I have received some additional information which I feel constrained to lay before my readers. With reference to the Easy Club, I have been favoured, through the courtesy of the Rev. Dr. A. B. Grosart, with a sight of the complete Minutes of the Club. From them I observe that Ramsay was one of the earliest members admitted, and that his song 'Were I but a Prince or King' was formally presented to the Club after his admission not before, though its rough draft must have been shown to the members prior to that event. Next, as regards the Editions of The Gentle Shepherd, a valued correspondent, Mr. J. W. Scott, Dowanhill, Glasgow, kindly calls my attention to two 'Translations into English' of the Poem which appear to have hitherto escaped notice. These are 'Allan Ramsay's Gentle Shepherd, translated into English by W. Ward, 8vo, 1785.' Ward, as Mr. Scott states, seems to have been a 'naturalised Englishman' residing at Musselburgh. Five years after Ward's production, appeared another, and in many respects a better Edition, to wit, 'The Gentle Shepherd, a Scotch Pastoral by Allan Ramsay, Attempted in English by Margaret Turner, London, 1790.' It was dedicated to the Prince of Wales, and its list of Subscribers contains the names of most of the nobility of Scotland. Is this not a reliable gauge of the popularity of the Poem? Edinburgh, March 1896. |