I spent a pleasant week in Madrid, and I then went on to Seville. On three days a week there is an express train which does the journey of 350 miles in fifteen hours. This is fortunate, because the ordinary trains take twenty-four, and even this is fast in comparison with the trains on less frequented lines. The express journey was not without its interesting features. We stopped now and again for fifteen minutes or half an hour. When we stopped, everybody got out of the train and went into the buffet—passengers, guards, engine-drivers, porters, and all. We all sat down together, and ate and drank together; and then we all smoked cigarettes together round the fire. When it was time to start, we got up, stretched ourselves, and leisurely strolled back to the train, the guards and the engine-driver and the stoker being generally the last to turn out. It was very friendly and very nice; but as these stoppages of half an hour occur about every twenty minutes, the English traveller, unaccustomed to spend a day and a night in conversing with the engine-driver in a station waiting-room, begins to get impatient. Our ‘civil guards,’ of course, went with us, their moustaches fiercely twisted and their rifles loaded. We still want this sort of protection on long railway journeys over lonely plains in Spain, because the The chief of the brigands last year addressed the passengers in these terms: ‘Ladies and Gentlemen,—Please deliver up your money and valuables of every description. We do not wish to put you to the indignity of a search, but shall rely upon your honour. But as soon as you tell us you have given up everything we shall search one passenger of each class. If upon either we find a single coin or a single valuable, we shall shoot one passenger in each compartment. Ladies and gentlemen, do not hurry yourselves. Our time is yours.’ You can imagine that, under these circumstances, there is very little kept back. The passengers beg and pray of each other to conceal nothing. As soon as a complete surrender has been made, the brigands raise their hats again, and bid the passengers farewell in these words, ‘Vaya ustedes con Dios!'—‘May you go with God!'—and, as the train moves off, they add, with beautiful and simple piety, ‘And may we all meet again some day in God’s big parlour!’ These dignified and solemn Spanish salutations are universal among the people, and are never omitted. A word about the accommodation for travellers in second-rate Spanish towns off the beaten track before I hurry away from the gayest and brightest capital in all Europe, and go on to Seville. English travellers are frightened from visiting many small Spanish towns by tales of bad accommodation, vile cooking, and uncivilized ways. My personal experience proves the contrary. In many places off the beaten track I was excellently housed and fed, and every Spaniard with whom I came in contact put himself out of his way to make my path one of roses. But I didn’t walk about rooms with my hat on; I didn’t cross the high altar in churches without bowing my knee; and I didn’t turn my nose up at all the dishes, and say ‘Faugh!’ and I didn’t call the servants and the proprietor ‘d.f.'s’ because they didn’t understand English. The English who come abroad do much to bring about the incivility with which they are sometimes treated. The off-hand, imperious, insular manner is not understood in a country where the beggars address each other as ‘Your excellency’ and ‘Your lordship.’ Instead of finding fault with everything Spanish, praise everything, say you like every The courtesy of the servants in Spanish hotels is wonderful. Every waiter, every chambermaid, rises when you pass, and bows and remains standing till you are out of sight. Your coachman remains bareheaded while you get into your carriage. In country places all the drivers you meet on the road raise their hats and wish you all that is good. In the best hotels a staff of servants sit on sofas on each landing waiting to attend to the summons of the guests. If you walk up and down your corridor for half an hour, every time you pass that sofa the servants will rise and remain standing till you have passed. In little out-of-the-way towns at table d’hÔte, if a lady comes into the room all the gentlemen at the table rise and bow to her, and remain standing until she is seated. When the table d’hÔte is over, the men as they rise bow to those who still remain seated, and, in courtly phraseology, lay themselves at the feet of the company. At one table d’hÔte in a little town I was astonished to see a gentleman sit down in his hat and cloak, and keep them on. I made inquiries, and found that he was a Castilian grandee, and it was his privilege to remain covered. The hat in Spain is the seat of dignity. That is why you give your visitor’s hat the armchair of honour when he calls upon you. Seville is a place one longs to see until one has seen it, and then one wonders why one wanted to see it so much. It is beautiful. I am a Philistine, a Goth, a Vandal, a dreadful creature generally, but I am always willing to admit beauty where it exists. The people and the patios are the most interesting things in Seville. Artists have painted the men and women of Andalusia in their national costumes for countless ages, so that everyone is familiar with them. Comic operas and ballets by the score have shown us the dark-eyed lasses, with the coquettish comb and the mantilla, and the bright flowers in their hair, casting melting glances from behind a fan. And the songs about the Guadalquivir would bind up into a very big volume. Every Englishman is therefore prepared beforehand for Seville. I was. I got out at the station, and got into an omnibus that rattled my bones over awful stones, and jerked me up in the air, and threw me down on the floor, and reduced me to a living pulp; and, as soon as I was something between a jam and a jelly, I began to look about me. Seville is built on the regular Moorish system. Narrow streets and houses close together to keep out the fierce heat of the sun. We go full speed through streets that leave only half an inch on each side of the bus. Foot passengers dash into doorways to shelter until we have passed. We come to streets But one thing strikes the first comer and rivets his attention. Every house, small and large, has a lovely gate of ironwork as delicate as lace, through which one sees a beautiful inner patio or marble courtyard filled with waving trees and beautiful plants. Often in the centre a splendid fountain plays. Seville is an old city of the Moors. Their handiwork is everywhere. In these houses that one passes the Moors lived their Eastern life before they were driven out by the reconquest of Spain, and so beautiful is the climate, so clear the atmosphere, that everything stands to-day just as it stood hundreds of years ago. The Moor is everywhere in this part of Spain. The people still dance the Moorish dances and sing the Moorish songs, and the blood of the Moors still lingers in their veins, the features of the Moors still survive, and make the faces that one meets full of Eastern grace and beauty. The country all round Seville is a garden of Eden. The orange-trees, the palm-trees, and the almond-trees are everywhere. The hedges are the prickly pear and the cactus. The landscape is African in its luxuriance, and the golden sunshine floods the land with glory. But the roads! Oh, ye gods, the roads! They ought to be impossible roads; but we drove over them. They are in ruts a foot deep; they are in holes in which a man might hide himself. They have not been swept for centuries. The mud The Guadalquivir! Another of my lost illusions. Poets have sung it from a distance—the poet who walks upon its bank holds his nose. The Guadalquivir, out of the poetry books and the songs and the romances, is a commonplace, dirty stream, about as romantic as the Thames at Barking Creek, and not so clean. The people and the patios and the climate make Seville, and the Santa SemaÑa—the Holy Week!—brings thousands and thousands of people to the marmalade city. It is a week of magnificent processions—a week of such pomp and circumstance and magnificence and show as to be indescribable. All the winter long people come to Seville because it is said to be a beautiful place. During the month of the Santa SemaÑa they cram into Seville to see a sight which no other town in the world can show. English swarm in Seville. At the Hotel of the Tower of Babel we sit down 180 to table d’hÔte. The eighty are English and American. We speak all languages at this hotel. All day long it is a babel The great tobacco factory at Seville is one of the first sights the stranger is taken to see. It requires a certain amount of courage for a bashful man to run the gauntlet of 6,500 young ladies. Everybody in Spain smokes cigarettes. Little boys begin at the age of eight, and from that time the cigarette is rarely absent from a Spaniard’s lips. Many of them die smoking. The consumption of cigarettes is naturally enormous, and the bulk are manufactured in Seville. The Government factory gives daily employment to about 7,000 people, and of these only a hundred or two are men. When you enter the enormous rooms crowded with girls dressed in bright colours, the coup d'oeil is striking in the extreme. In one immense low-vaulted room there are 1,500 girls. They sit in endless rows—about twenty girls to a row—on either ‘Silence!’ is called by the forewoman as the visitor passes down the lines, but there is a ‘chut-chut’ every second from some dark-eyed wench who points to a cradle and holds out her hand. It is the habit of visitors to bestow occasional coppers on the babies, and so all the young mothers are on the alert for the visitors’ charity. The girls earn good wages. At many of the tables whole families are working together. But the hours are long, and the atmosphere awful. The damp, warm odour of the tobacco in the long, low-roofed rooms is in itself almost stupefying. But there is no ventilation, and the atmosphere is absolutely indescribable. Many of the girls smoke cigarettes at their work. I was very glad to light one myself long before I had done the round of the factory. I have said that cigarette-smoking is universal in Spain. Nowhere does the habit strike the foreigner more forcibly than at a funeral. Funerals in Spain are conducted in a manner which is in the highest degree original. When you die you are got rid of as soon as possible. The Spaniards have the same I went over the premises of one of the biggest undertaking concerns in Spain. It is a public company, and is called ‘La Funeraria.’ I never saw such magnificence in my life. Some of the funeral cars are built in the style of the great gilt and glass cars which figure in a circus procession through a country town. The drivers and footmen are dressed in gorgeous liveries that make you blink to look at them. Some of the liveries that I was shown cost over £200 each. They positively blazed with gold. A grand first-class funeral, with a retinue of footmen and officials, is a perfect Lord Mayor’s show in itself. As a rule, the corpse, even when so magnificently conducted to its last home, is unattended by any relatives. Spaniards finish with their dead when the church ceremony is over. Few corpses are accompanied to the cemetery except by the undertaker’s men. But in ordinary cases the coffin is placed in a yellow, open car, and driven up to the cemetery by a gentleman in a short jacket and peaked cap. The driver smokes his cigarette and cracks his whip as he hums his favourite tune. I have seen I will describe two interments that I witnessed in one day at the great cemetery at Seville. Four little barefooted boys arrive at the cemetery gates. Between them they carry a little blue and white coffin. They jog along, chatting and laughing, up the long avenue of trees. Presently they see something which attracts their attention—a bird in a tree. Down they drop the coffin by the roadside, and off they scamper across the grass to the tree. They pick up stones and begin to throw them at the bird. In the process they quarrel about something, and two of the boys have a fight. In the meantime the coffin lies in the roadway. I walk up to it, and through the glass let into the lid I see the dead child’s face. It has been dead perhaps twelve hours, so the features are unchanged, and it appears to be calmly sleeping. Several people pass me; no one takes any notice of the coffin in the road. One old gentleman nearly tumbles over it, and swears. It is evidently nothing unusual. Presently these ragged boys, having arranged their little difference, return, and pick up the coffin. Two of them have lighted cigarettes. They carry their burthen right across the cemetery to a little house, where two or three men with brass numbers on their caps are smoking cigarettes. Here they show a paper, and one of the men, picking up a spade, tells the boys to follow him. Off they go, jogging the coffin now this way and now that, and I follow them. We come to a long line of brick vaults. Some are empty; some are filled up to the top with what I presume to be mould. The gravedigger turns over the loose earth with his spade, and strikes a coffin here and there. The vault is too full. He moves on to another bricked square, pushes his spade in, and says there is just room. He digs a little hole and lays the coffin flush with the top of the brickwork. Then he throws a few spadefuls of earth over it from a mound close by, and the ceremony is finished. There are thousands of these bricked squares in the cemetery, and each contains a score of coffins. There is no stone over the top, only the loose brown earth. Some of them are so full that the earth has to be piled up to cover the coffin, and thus the coffin is actually above ground. This system of burying in bricked squares saves a lot of trouble. The graves are always ready, and the dead can be brought to the cemetery and put away at once. There is no necessity to order or select beforehand. To understand this system you must see a Spanish cemetery. No written words can convey a correct impression of its general peculiarities. The next funeral arrives as I am leaving the cemetery. A car, driven by a man smoking a cigarette, comes up. It is followed by a cab, from which alights an old gentleman, also smoking a cigarette. The car pulls up at the gate of the ‘depository,’ a little house in the grounds arranged for the reception of people who have died too late to be buried that day. The guardian of this house, cigarette in mouth, flings open the doors, speaks to the gentleman, and then calls for somebody to come. A man with a cigarette in his mouth now approaches. He and the car-driver lift out the coffin and carry it into the house and lay it on the trestles. They then light a candle at the head and foot, and come out and shut I make inquiries of the keeper of the ‘depository.’ The body inside the coffin is the gentleman’s wife. She died last night. She will be buried to-morrow morning. ‘Will the gentleman return to see her buried?’ ‘Oh, no; he has finished. He has left her here. The rest concerns us!’ We find it difficult to understand this leaving the dead to be buried without ceremony, and without a friendly watcher; but the Spaniards think nothing of it. They bid their dead good-bye with the last prayer. The interment is no ceremony at all to them. The dead are hurried out of the house as soon as possible. Sometimes they are sent to the undertaker’s ‘depository’ within a couple of hours of their decease, and the friends see no more of them. This, with the Southern horror of a corpse, one can understand. But the cigarette-smoking of hearse-drivers, cemetery attendants, and gravediggers while handling the coffin, strikes the foreign looker-on as, to say the least of it, lacking in ordinary respect for the dead. In many parts of Spain the death ceremonies are peculiar. The corpse is elaborately dressed in its best, and has its hair beautifully done, and a pair of new boots put on its feet. It is then got rid of as soon as possible, and all the furniture in the room is taken out and sold, or given away. Everything that Among the poor there is a very free-and-easy way of getting their dead buried. One day, outside a great cemetery, I came upon three common coffins lying on the ground near the gate. Seeing that the coffins were occupied, I started back in horror, and asked what, in Heaven’s name, such an exhibition meant. ‘Oh,’ said my Spanish friend, ‘they are poor people who cannot afford to be buried yet. There is a little fee to be paid. Someone will come by presently, and pay for the coffins to be put away as an act of charity.’ Unburied coffins are bad enough, but what do you think of dead children hung up outside the cemetery gates, waiting for some kind soul to pay for them to be put into the earth? The sight is not uncommon in the South of Spain, where every form and shape of beggary is rampant. Sometimes the friends of a small corpse, instead of asking charity, will smuggle it into the cemetery hidden under a cloak; and, when no one is looking, drop it into one of the big square graves I have told you about, and kick a little loose earth over it. There are plenty of uncoffined dead under the loose earth in the great cemetery of Seville. Burials alive are far more common in hot countries, where the burial takes place within twenty-four hours after death, than they are in England, where one gets, as a rule, a week’s grace. In Spain the body is frequently removed to the undertaker’s shop a few hours after death. In one of the largest of these establishments in Madrid, some years ago, an extraordinary The undertaker thought he knew his face, but did not like to be rude and ask him his name; but by-and-by all the guests departed, and the strange gentleman was the only one left. ‘Shall I send for a cab for you?’ said the host at last. ‘No thank you,’ replied the gentleman; ‘I’m staying in the house.’ ‘Staying in the house!’ exclaimed the undertaker; ‘who are you, sir?’ ‘What, don’t you know me? I’m the corpse that was brought in this afternoon.’ The undertaker, horrified, rushed to the mortuary-room and found the coffin empty. His wife and daughter had been dancing with a corpse. An explanation, of course, followed. The gentleman, who had only been in a trance, had suddenly recovered, and hearing music and revelry above, and having a keen sense of humour, had got out of his coffin (the Spanish coffin closes with a lid, which is only locked just previous to interment) and joined the festive party. He was quite presentable, as in Spain the dead are generally buried in full evening dress. Writing about funerals in Spain reminds me of a curious ceremony in connection with the burial of Spanish kings. The Pantheon in the Escorial is their last home. Here they lie in splendid marble sarcophagi in great niches, and you can walk about and see them all. Alfonso’s sarcophagus is empty A note or two before I leave Seville. When I arrived in Seville, before seeing the sights, I went to a barber’s shop to have my head shampooed and to be shaved, and to be generally put straight after fifteen hours in the train. I asked my ‘Figaro’ if he was the Barber of Seville. He shook his head deprecatingly, and said, ‘No; but he was one of them.’ I explained to him that I wanted to know if he was the immortal Barber of Seville—that it was a mild joke. He said there were so many barbers in Seville. He had never heard of Count Almaviva, but he knew a Rosina. She was working in the great tobacco factory of Seville, and was very pretty. I lost my patience. I cried, ‘Great heavens, man! you are a barber of Seville, and you never heard of the Barber of Seville who is in an opera known all over the world?’ The man thought for a little while, and then exclaimed, ‘Ah! I know what you mean I left the Barber of Seville sad and downcast. I had expected that all the time he was shaving me he would be singing the best-known airs of the opera. And he didn’t even know who Figaro was! One more disillusion awaited me in Seville. One morning the waiter brought me for my breakfast some marmalade. ‘Ah!’ I exclaimed, ‘Seville—Seville oranges! Of course, the marmalade here is excellent.’ ‘Yes, seÑor,’ replied the waiter; ‘it is considered a great delicacy in Seville, because we cannot get it here. This is the best Scotch marmalade from London!’ The Andalusian dances are quite as interesting as the funerals. To see the dances in perfection you have, when there is no fÊte or country festival on, to go to the cafÉs chantants, and these establishments in Spain are only frequented by a low class of people. My companion and I put our dignity in our pockets and went to the cafÉs, but we had a slight difficulty in explaining to the young ladies of the establishments that we were there to see them dance, and not to drink bottles of Malaga and talk Spanish to them. The dancing of the Andalusian girls is well worth putting up with a little bad company to see. There is a good deal of the Oriental movement of the hips and arms in it; in fact, both the song and the dance of the South are Moorish, but there is also a grace and a coquettishness of a purely Spanish character. When a man and woman dance together with the castanets, and dance well, there is no prettier sight to be seen. The men are all good dancers. The great dancer of Seville at the present moment is a butcher, one The gipsy dancing of Granada is different from the Andalusian dancing. As it was not convenient for me to climb up the Alhambra Hill at night and sit in a gipsy cave, I had the gipsy dancers brought down to a house in the town by their captain, and paid for a private performance. The guide-books say that it is a ‘disgusting exhibition.’ It isn’t exactly the sort of thing a girl would take her mother to see; but ‘Honi soit qui mal y pense.’ The gipsies dance ‘Old Africa’ and their other dances without any thought of evil. They are not refined, and many of the ‘figures’ are coarse and suggestive, but the general effect is striking, and dramatic, and picturesque. After the real Moorish dances of Africa and the Spanish dances of Andalusia, these gipsy dances of Granada are not worth going much out of one’s way to see. But the gipsies themselves are interesting, and the old gipsy captain plays the guitar like an angel. I tried to carry on a conversation in Romany with them, and I found that, taking into account the difference of the Spanish and the English pronunciation of the same word, they understood me very well indeed. I stayed with the gipsies and their |