In the middle of September such cold days came that the Polanyetskis moved from Buchynek to their house in the city. Pan Stanislav, before the arrival of his wife, had the house aired and ornamented with flowers. It seemed to him, it is true, that he had lost the right to love her, but he had lost only his former freedom with reference to her; but perhaps, just because of this, he became far more attentive and careful. The right to love no one gives, and nothing can take away. It is another case when a man has fallen, and in presence of a soul incomparably more noble than his own, feels that he is not worthy to love; he loves then with humility, and does not dare to call his feeling by its name. What Pan Stanislav had lost really was his self-confidence, his commanding ways, and his former unceremoniousness in his treatment of his wife. At present in his intercourse with her he bore himself sometimes as if she were Panna Plavitski, and he a suitor not sure of his fate yet. Still that uncertainty of his had the aspect of coldness at times. Finally, their relation, in spite of Pan Stanislav’s increased care and efforts, had become more distant than hitherto. “I have not the right!” repeated Pan Stanislav, at every more lively movement of his heart. And Marynia at last observed that they were living now somehow differently, but she interpreted this to herself variously. First, there were guests in the house, before whom, be what may, freedom of life must be diminished; second, that misfortune had happened to Pan Ignas,—a thing to shock “Stas” and carry his mind in another direction; and finally Marynia, accustomed now to various changes in his disposition, had ceased also to attach to them as much meaning as formerly. Having gone through long hours of meditation and sadness, she came at last to the conviction that in the first period, while certain inequalities and bends of character are not accommodated into one common line, such various shades and changes in the disposition are inevitable, “Ai! it didn’t come to that at once. At first we loved each other as it were more passionately, but we were far less fitted for each other; sometimes one pulled in one and the other in another direction. But because we both had honesty and good-will the Lord God saw that and blessed us. After the first child all went at once in the best way; and this day I wouldn’t give my old husband for all the treasures of earth, though he is growing heavy, and when I persuade him to Karlsbad he will not listen to me.” “After the first child,” inquired Marynia, with great attention. “Ah! I would have guessed at once that it was after the first child.” Pani Bigiel began to laugh. “And how amusing he was when our first boy was born! During the first days he said nothing at all; he would only raise his spectacles to his forehead and look at him, as at some wonder from beyond the sea, and then come to me and kiss my hands.” The hope of a child was also a reason why Marynia did not take this new change in “Stas” to heart too much. First, she promised herself to enchant him completely both with the child, which she knew in advance would be simply phenomenal, and with her own beauty after sickness; and second, she judged that it was not permitted her to think of herself now, or even exclusively of “Stas.” She was occupied in preparing a place for the coming guest, as well in the house, as in her affections. She felt that she must infold such a figure not only in swaddling clothes, but in love. Hence she accumulated necessary supplies. She said to herself at once that life for two living together might be changeable; but for three living together it could not be anything but happiness and the accomplishment of that expected grace and mercy of God. In general, she looked at the future with uncommon cheerfulness. If, finally, Pan Stanislav was for her in some way a different person, more ceremonious, as it were, and more distant, he showed such delicacy as he had never shown before. The care and anxiety which she saw on his face she referred to his feeling for Pan Ignas, for whose life there was no fear, it is true, but whose misfortune she felt Moreover, soon after the arrival of the Polanyetskis in the city, news came all at once from Ostend which threatened new complications. A certain morning Svirski burst into the counting-house like a bomb, and, taking Bigiel and Pan Stanislav to a separate room, said, with a mien of mysteriousness,— “Do you know what has happened? Kresovski has just been at my studio, and he returned yesterday from Ostend. Osnovski has separated from his wife, and broken Kopovski’s bones for him. A fabulous scandal! All Ostend is talking of nothing else.” Both were silent under the impression of the news; at last Pan Stanislav said,— “That had to come sooner or later. Osnovski was blind.” “But I understand nothing,” said Bigiel. “An unheard of history!” continued Svirski. “Who could have supposed anything like it?” “What does Kresovski say?” “He says that Osnovski made an arrangement one day to go with some Englishmen to Blanckenberg to shoot dolphins. Meanwhile he was late at the railroad, or tramway. Having an hour’s time before him, he went home again and found Kopovski in his house. You can imagine what he must have seen, since a man so mild was carried away, and lost his head to that degree that, without thinking of the scandal, he pounded Kopovski, so that Kopovski is in bed.” “He was so much in love with his wife that he might have gone mad even, or killed her,” said Bigiel. “What a misfortune for the man!” “See what women are!” exclaimed Svirski. Pan Stanislav was silent. Bigiel, who was very sorry for Osnovski, began to walk back and forth in the room. At last he stopped before Svirski, and, thrusting his hands into his pockets, said,— “But still I don’t understand anything.” Svirski, not answering directly, said, turning to Pan Stanislav, “You remember what I said of her in Rome, when I was painting your wife’s portrait? Old Zavilovski “You are perfectly right,” said Pan Stanislav. “Pani Osnovski was always most opposed to the marriage of Kopovski to Castelli; and very likely for that reason she was so eager to have her marry Pan Ignas. When, in spite of everything, Kopovski and Castelli came to an agreement, she went to extremes to keep Kopovski for herself. Their relation is an old story.” “I begin to understand a little,” said Bigiel; “but how sad this is!” “Sad?” said Svirski; “on the contrary. It was cheerful for Kopovski. Still, it was not. ‘The beginning of evil is pleasant, but the end is bitter.’ There is no reason to envy him. Do you know that Osnovski is hardly any weaker than I? for, through regard for his wife, he was afraid of growing fat, and from morning till evening practised every kind of exercise? Oh, how he loved her! what a kind man he is! and how sorry I am for him! In him that woman had everything,—heart, property, a dog’s attachment,—and she trampled on everything. Castelli, at least, was not a wife yet.” “And have they separated really?” “So really that she has gone. What a position, when a man like Osnovski left her! In truth, the case is a hard one.” But Bigiel, who liked to take things on the practical side, said, “I am curious to know what she will do, for all the property is his.” “If he has not killed her on the spot, he will not let her die of hunger, that is certain; he is not a man of that kind. Kresovski told me that he remained in Ostend, and that he “And the marriage with Kopovski?” “What do you wish? In view of such open infidelity, it is broken, of course. Evil does not prosper; they, too, were left in the lurch. Ha! let them hunt abroad for some Prince Crapulescu[14]—for after what they have done to Ignas, no one in this country would take Castelli, save a swindler, or an idiot. Pan Ignas will not return to her.” “I told Pan Stanislav that, too,” said Bigiel; “but he answered, ‘Who knows?’” “Ai!” said Svirski, “do you suppose really?” “I don’t know! I don’t know anything!” answered Pan Stanislav, with an outburst. “I guarantee nothing; I guarantee nobody; I don’t guarantee myself even.” Svirski looked at him with a certain astonishment. “Ha! maybe that is right,” said he, after a while. “If any one had told me yesterday that the Osnovskis would ever separate, I should have looked on him as a madman.” And he rose to take farewell; he was in a hurry to work, but wishing to hear more about the catastrophe of the Osnovskis, had engaged to dine with Kresovski. Bigiel and Pan Stanislav remained alone. “Evil must always pay the penalty,” said Bigiel, after some thought. “But do you know what sets me thinking? that the moral level is lowering among us. Take such persons as Bronich, Castelli, Pani Osnovski,—how dishonest they are! how spoiled! and, in addition, how stupid! What a mixture, deuce knows of what! what boundless pretensions! and with those pretensions the nature of a waiting-maid. So that it brings nausea to think of them, does it not? And men, such as Ignas and Osnovski, must pay for them.” “And that logic is not understood,” answered Pan Stanislav, gloomily. Bigiel began to walk up and down in the room again, clicking his tongue and shaking his head; all at once he stopped before Pan Stanislav with a radiant face, and, slapping him on the shoulder, said,— Pan Stanislav gave no answer; he merely made ready to go. Conditions had so arranged themselves lately that everything which took place around him, and everything which he heard, became, as it were, a saw, which was tearing his nerves. In addition, he had the feeling that that was not only terribly torturing and painful, but was beginning to be ridiculous also. At moments it came to his head to take Marynia and hide with her somewhere in some tumbledown village, if only far away from that insufferable comedy of life which was growing viler and viler. But he saw that he could not do that, even for this reason,—that Marynia’s condition hindered it. He stopped, however, the bargaining for Buchynek, which had been almost finished, so as to find for himself a more distant and less accessible summer place. In general, relations with people began to weigh on him greatly; but he felt that he was in the vortex, and could not get out of it. Sometimes the former man rose in him, full of energy and freshness, and he asked himself with wonder, “What the devil! why does a fault which thousands of men commit daily, swell up in my case beyond every measure?” But the sense of truth answered straightway that as in medicine there are no diseases, only patients, so in the moral world there are no offences, only offenders. What one man bears easily, another pays for with his life; and he tried in vain to defend himself. For a man of principles, for a man who, barely half a year before, had married such a woman as Marynia, for a man whom fatherhood was awaiting, his offence was beyond measure; and it was so inexcusable, so unheard of, that at times he was amazed that he could have committed it. Now, while returning home under the impression of Osnovski’s misfortune, and turning it over in his head in every way, he had again the feeling as if a part of the responsibility for what had happened weighed on him. “For I,” said he to himself, “am a shareholder in that factory in which are formed such relations and such women as Castelli or Pani Osnovski.” Then it occurred to him that Bigiel was right in saying that the moral level was lowering, and that the general state of mind which does not exclude the possibility of such acts is simply Thinking thus, he felt that the cap was burning on his head; and he reached home with a feeling of alarm. At home he did not find Pani Mashko; but Marynia gave him a card from Panna Helena, asking him to come after dinner to see her. “I fear that Ignas is worse,” said Marynia. “No; I ran in there for a moment in the morning. Panna Helena was at some conference with the attorney, Kononovich; but I saw Panna Ratkovski and Pan Ignas. He was perfectly well, and spoke to me joyously.” At dinner Pan Stanislav resolved to tell Marynia of the news which he had heard, for he knew that it could not be concealed from her anyhow, and he did not wish that it should be brought to her too suddenly and incautiously. When she asked what was to be heard in the counting-house and the city, he said,— “Nothing new in the counting-house; but in the city they are talking about certain misunderstandings between the Osnovskis.” “Between the Osnovskis?” “Yes; something has happened in Ostend. Likely the cause of all is Kopovski.” Marynia flushed from curiosity, and asked,— “What dost thou say, Stas?” “I say what I heard. Thou wilt remember my remarks on the evening of Pan Ignas’s betrothal? It seems that I was right; I will say, in brief, that there was a certain history, and, in general, that it was bad.” “But thou hast said that Kopovski is the betrothed of Panna Castelli.” “He has been, but he is not now. Everything may be broken in their case.” The news made a great impression on Marynia; she wanted to inquire further, but when Pan Stanislav told her that he knew nothing more, and that in all likelihood more detailed news would come in some days, she fell to lamenting the fate of Osnovski, whom she had always liked much, and was indignant at Pani Aneta. The conversation was interrupted by Plavitski, who, after an early dinner at the restaurant, had come to tell the “great news,” which he had just heard, for all the city was talking of it. Pan Stanislav thought then that he had done well to prepare Marynia, for in Plavitski’s narrative the affair took on colors which were too glaring. Plavitski mentioned, it is true, in the course of his story, “principles and matrons” of the old time; but apparently he was satisfied that something of such rousing interest had happened, and evidently he took the affair, too, from the comic side, for at the end he said,— “But she is a mettlesome woman! she is a frolicker! Whoever was before her was an opponent! She let no man pass, no man! Poor Osnosio! but she let no man pass.” Here he raised his brows, and looked at Marynia and Pan Stanislav, as if wishing to see whether they understood what “no man” meant. But on Marynia’s face disgust was depicted. “Fe! Stas,” said she, “how all that is not only dishonorable, but disgusting!” |